El presupuesto de la OSP de las Naciones Unidas ha contemplado la suma de 2.200.000 dólares para este fin. | UN | وقد خصص مبلغ قدره ٢,٢ مليون دولار في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لهذا الغرض. |
La Junta considera que la Administración debe recuperar la suma de 371.368 dólares; | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي للإدارة استرداد مبلغ قدره 368 371 دولارا؛ |
Pero la reforma es mucho más que la suma de estas u otras reducciones. | UN | إلا أن اﻹصلاح يفوق بكثير مجموع هذه التخفيضات أو أيـة تخفيضـات أخـرى. |
la suma de 1.476.277 dólares se mantuvo en depósitos que devengan intereses; | UN | ويحتفظ بمبلغ 277 476 1 دولارا في ودائع مدرة للفائدة؛ |
De esta cifra se han devuelto créditos a los Estados Miembros por la suma de 13,2 millones de dólares. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، بلغت الاعتمادات التي أعيدت إلى الدول اﻷعضاء مبلغا قدره ١٣,٢ مليون دولار. |
En el anexo I.b del informe del Secretario General (A/53/945), en lugar de la suma de 40 millones de dólares proyectada para el bienio 2002–2003, debe decir 53 millones de dólares, a los efectos de incluir los 13 millones de dólares ya consignados para el bienio 2000–2001. | UN | وأضاف أن اﻹسقاط البالغ ٤٠ مليون دولار لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣، كما هو وارد في الملحق أولا )ب( لتقرير اﻷمين العام (A/53/945)، ينبغي أن يكون باﻷحرى ٥٣ مليون دولار، حتى يتضم مبلغ ال ١٣ مليون دولار الذي كان قد اعتمد لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
la suma de 11.000 liras maltesas representa la adquisición de equipo de radio en 1992. | UN | يمثل مبلغ ٠٠٠ ١١ ليرة مالطية معدات لاسلكي تم شراؤها في عام ١٩٩٢. |
Se recuperó la suma de 170.000 dólares en concepto de cuentas por cobrar de larga data de un total de 204.000 dólares | UN | تم استرداد مبلغ قدره 000 170 دولار من أصل 000 204 دولار من المستحقات غير المسددة منذ فترة طويلة |
Además, se adeuda a las Naciones Unidas la suma de 2.417.885 dólares por concepto de gastos imputados a la Cuenta de Reserva del UNITAR. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، هناك مبلغ قدره ٨٨٥ ٤١٧ ٢ دولارا مستحق لﻷمم المتحدة للمصروفات المحملة على الحساب الاحتياطي للمعهد. |
El presupuesto de la OSP de las Naciones Unidas contempla la suma de 4,4 millones de dólares para este fin. | UN | وقد خصص مبلغ قدره ٤,٤ مليون دولار لهذا الغرض في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
la suma de 460.602 dólares que se prometió para dicho período sigue pendiente de pago. | UN | وهناك مبلغ قدره ٦٠٢ ٤٦٠ من الدولارات تم التعهد به لهذه الفترة ولم يدفع بعد. |
Como lo manifesté en mi presentación introductoria, las Naciones Unidas son la suma de nuestros | UN | وكما قلت في مقدمة بياني، فإن الأمم المتحدة هي مجموع جهودنا والتزاماتنا وإسهاماتنا. |
la suma de grupos regionales constituiría luego el grupo de trabajo del CCT. | UN | ويتكون الفريق العامل التابع للجنة العلم والتكنولوجيا من مجموع المجموعات الإقليمية. |
Sobre todo, estos mecanismos y los demás componentes deben constituir un todo congruente que sea más efectivo que la suma de sus partes. | UN | والأهم، أن هذه الأدوات وغيرها من العناصر ينبغي أن تشكل كلا متماسكا أكثر فعالية من مجموع الأجزاء التي يتشكل منها. |
En 1948, ese umbral se fijó en la suma de 1.000 dólares. | UN | وفي عام 1948، حُددت هذه العتبة بمبلغ 000 1 دولار. |
Un posible objetivo para una capitalización inicial sería la suma de US$200 millones. | UN | ويمكن أن يحدد رأس المال الأولي المستهدف بمبلغ 200 مليون دولار. |
También de ese mismo total, se pasó a pérdidas la suma de 1.277.839 dólares correspondiente a bienes no fungibles. | UN | ويشمل هذا المجموع أيضا، مبلغا قدره 839 277 1 دولار شطب فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة. |
También de ese mismo total, se pasó a pérdidas la suma de 1.277.839 dólares correspondiente a bienes no fungibles. | UN | ويشمل هذا المجموع أيضا، مبلغا قدره 839 277 1 دولار شطب فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة. |
Se asignó la suma de 1.600.000 rand para programas de acción afirmativa que incluyen iniciativas en favor de la mujer. | UN | وخصص مبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ ١ راند لبرامج العمل اﻹيجابي التصحيحي التي ستتضمن مبادرات تركز الاهتمام على المرأة. |
Florines neerlandeses Intereses devengados sobre la suma de 304.749 dólares entre enero de 1992 y julio de 1993 | UN | فوائد على مبلغ ٧٤٩ ٣٠٤ دولارا في الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى تموز/يوليه ١٩٩٣ |
Se requerirá la suma de 35.000 dólares para servicios de consultoría y para la producción externa del informe; | UN | وسيلزم رصد مبلغ ٠٠٠ ٣٥ دولار للخدمات الاستشارية ولاصدار التقرير خارجيا؛ |
La Asamblea General autorizó la suma de 32,1 millones de dólares en cifras brutas y se han efectuado gastos por un monto de 30.928.300 dólares en cifras brutas, lo que arroja un saldo no comprometido de 1.202.700 dólares. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة أذنت بمبلغ إجماليه ٣٢,١ مليون دولار وبلغت النفقات مبلغا إجماليه ٣٠٠ ٩٢٨ ٣٠ دولار، مما نشأ عنه رصيد غير مرتبط به يبلغ ٧٠٠ ٢٠٢ ١ دولار. |
la suma de 5.522.900 dólares se ha ajustado en 2011 para reflejar el reembolso de las reclamaciones por los aseguradores, que asciende a un total de 1.785.000 dólares. | UN | وجرى تعديل المبلغ الذي قدره 900 522 5 دولار في عام 2011 كي يعكس تسديد مطالبات مجموعها 000 785 1 دولار من شركات التأمين. |
Koncar indicó que pagó la suma de 21.400 dólares en relación con esta inspección. | UN | وذكرت شركة كونتشار أنها دفعت مبلغاً قدره 400 21 من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بعملية التفتيش هذه. |
Nota: la suma de las partidas puede no coincidir con el total, debido al redondeo de las cifras. | UN | ملاحظة: قد لا يتساوى حاصل جمع اﻷرقام مع المجموع بسبب التقريب. |
Sin embargo, se dice en el párrafo 7 del informe de que se trata que la Comisión recomienda a la Asamblea General que prorratee la suma de 20.794.000 dólares en cifras brutas. | UN | غير أنه ورد في الفقرة ٧ من التقرير المذكور أن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بقسمة مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٧٩٤ ٢٠ دولار. |
Esto se debía principalmente a que en el proyecto de presupuesto por programas no se había incluido la suma de 12 millones de dólares para proyectos que se financiarían con contribuciones asignadas para tal fin. | UN | ويعزى ذلك أساسا الى عدم إدراج مبلغ مقداره ١٢ مليون دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة في إطار المشاريع التي ستمول من تبرعات مخصصة. |
Dadas las circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que se incluya la suma de 20.000 dólares, en lugar de 104.300 dólares, con destino a consultores. | UN | وفي هذه الظروف توصي اللجنة الاستشارية باعتماد مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار عوضا عن مبلغ ٣٠٠ ١٠٤ دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين. |