ويكيبيديا

    "la suma global" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبلغ اﻹجمالي
        
    • مبلغ إجمالي
        
    • المبلغ المقطوع
        
    • على المستوى الإجمالي
        
    • المال هذا
        
    • للمبلغ اﻹجمالي
        
    • هذا أتيح
        
    • المتعلق بالمبلغ اﻹجمالي
        
    • المبلغ الجزافي
        
    • المبلغ الموحد
        
    • الإجمالي المقطوع
        
    Con todo, no se llegó a un consenso en cuanto a la base para calcular la cuantía de la suma global, si bien se convino en que tendría que ser suficientemente atractiva para los funcionarios. UN ولكن لم يتم التوصل الى توافق آراء فيما يتعلق باﻷساس الذي يحسب عليه المبلغ اﻹجمالي وإن كان اتفق على أنه يجب أن يكون هذا اﻷساس جذابا بما فيه الكفاية للموظفين.
    En cuanto al porcentaje que había que utilizar para establecer la suma global, la Comisión observó que, si bien la suma global podía permitir a las organizaciones realizar economías, al mismo tiempo debía resultar interesante para los funcionarios. UN وفيما يتعلق بالنسبة المئوية التي تستخدم لتحديد المبلغ اﻹجمالي، أشارت اللجنة أنه وإن كان المبلغ اﻹجمالي يمكن أن يسفر عن تحقيق وفورات للمنظمات، فينبغي في الوقت نفسه أن يكون جذابا أيضا بالنسبة للموظفين.
    Se informó a la Junta de que ya se estaban haciendo arreglos para realizar el examen y de que se incluirá un análisis de los diversos procedimientos que se utilizan actualmente en el examen general de la opción de la suma global. UN واستجابة لذلك، أبلغ المجلس بأنه يجري اتخاذ ترتيبات ﻹجراء هذا الاستعراض وأن استعراضا لﻹجراءات المختلفة الجاري استخدامها سوف يدرج في الاستعراض العام لخيار المبلغ اﻹجمالي.
    Si el funcionario no permanece en el puesto durante por lo menos tres años, se recupera la suma global equivalente a un mes UN وإذا لم يبق الموظف في مركز العمل لمدة ثلاث سنوات على الأقل، يسترد مبلغ إجمالي يعادل مرتب شهر واحد
    Las sumas pagaderas en virtud de esos arreglos especiales no serían superiores a la suma global que se pagaría normalmente. UN ولن تفوق الرزم الخاصة لإنهاء الخدمة المبلغَ الذي قد يتقاضاه الموظف عادةً بموجب خيار المبلغ المقطوع.
    En el informe se examina el fundamento en que sustentó la institución de la opción del pago de la suma global y sus aspectos conceptuales y operacionales, se analiza la experiencia adquirida y se formulan conclusiones y recomendaciones respecto de la aplicación del pago de la suma global en el futuro. UN ويستعرض هذا التقرير اﻷساس المنطقي للعمل بخيار المبلغ اﻹجمالي والجوانب المفاهيمية والتنفيذية للخيار، ويحلل الخبرة المكتسبة، ويقدم استنتاجات وتوصيات تتعلق بمستقبل خيار المبلغ اﻹجمالي.
    B. Institución y ampliación de la opción del pago de la suma global UN باء - العمل بخيار المبلغ اﻹجمالي وتمديده
    A la luz de esa resolución y conforme a las recomendaciones de un grupo interno de representantes de los departamentos y dependencias pertinentes respecto de la opción de pago de la suma global, se estableció un nuevo formato para recoger información normalizada sobre dicho régimen. UN وفي ضوء ذلك القرار، ووفقا لتوصية فريق داخلي معني بخيار المبلغ اﻹجمالي، يضم ممثلين عن اﻹدارات والمكاتب ذات الصلة، جرى اعتماد نسق جديد لجمع البيانات الموحدة ذات الصلة بخيار المبلغ اﻹجمالي.
    La opción de pago de la suma global atendía a la vez el objetivo de mejorar la eficiencia de la Secretaría y de reducir los gastos relacionados con los viajes oficiales financiados por la Organización. UN وقد خدم خيار المبلغ اﻹجمالي كلا الهدفين المتمثلين في تحسين الكفاءة في اﻷمانة العامة، وخفض تكاليف السفر الرسمي الذي تموله المنظمة.
    El porcentaje de la suma global establece un equilibrio entre los gastos y beneficios de la Organización, por un lado, y el nivel de incentivo percibido por los funcionarios como opción atractiva para sacrificar otros derechos relacionados con los viajes, por el otro. UN ويوازن معدل المبلغ اﻹجمالي من ناحية بين مستوى التكاليف والمزايا بالنسبة للمنظمة، وبين مستوى الحافز الذي يرى فيه الموظف خيارا جذابا ويتنازل بمقتضاه عن سائر الاستحقاقات المتعلقة بالسفر.
    El carácter optativo del pago de la suma global da la latitud necesaria a los funcionarios que por diversas razones no desean acogerse a ese régimen, incluidas las condiciones imperantes en el mercado local de viajes. UN ويوفر الطابع الاختياري لخيار المبلغ اﻹجمالي، المرونة الضرورية للموظفين الذين لا يرغبون في خيار المبلغ اﻹجمالي ﻷسباب مختلفة، من ضمنها الظروف السائدة في سوق السفر المحلية.
    La opción de pago de la suma global se aplica a los viajes con ocasión de las vacaciones en el país de origen, las visitas a la familia y el subsidio de educación. UN ٢٤ - ينطبق خيار المبلغ اﻹجمالي على الموظفين المسافرين في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم.
    B. Economías administrativas conseguidas mediante la opción de pago de la suma global UN باء - الوفورات اﻹدارية المحققة فيما يتعلق بخيار المبلغ اﻹجمالي
    Una reducción del porcentaje de la suma global disminuiría el número de funcionarios que optan por ese pago y, por consiguiente, disminuirían las economías totales que obtiene la Organización. UN سيؤدي أي تخفيض في معدل المبلغ اﻹجمالي إلى انخفاض عدد الموظفين الذين سيختارون المبلغ اﻹجمالي، وسيقلص بالتالي الوفورات الكلية للمنظمة.
    V. FUTURAS MEJORAS DEL SISTEMA DE PAGO DE la suma global UN خامسا - التحسينات المقبلة لمشروع المبلغ اﻹجمالي
    Desde entonces ha devuelto 495.000 francos suizos, es decir el 68% de la suma defraudada, para lo cual hubo de liquidar todos sus activos, incluida la suma global correspondiente a la prestación de jubilación. UN وقد رد الموظف ٠٠٠ ٤٩٥ فرنك سويسري أي ٦٨ في المائة من المبلغ المسروق، مما تطلب تصفية كافة ما لديه من أصول، بما في ذلك ما كان يستحقه عند التقاعد من مبلغ إجمالي.
    Esto se aplica tanto al pago de la suma global como a los pagos periódicos. UN وكان ذلك ينطبق على مدفوعات المبلغ المقطوع و/أو المدفوعات الدورية.
    Se parte de la hipótesis de que se disponía de la suma global desde un principio y de que, invertida a un tipo de interés compuesto (i) durante (n) años, esa suma garantizaría el pago de una renta de 1 durante (n) años. UN والافتراض هنا هو أنه لو أن رأس المال هذا أتيح منذ البداية واستثمر بسعر فائدة مركب (س) على مدى (ص) سنة لكان من شأنه أن يكفل دفع مبلغ سنوي قدره 1 (واحد صحيح) لمدة (ص) سنة.
    E. Análisis del porcentaje del 75% para la suma global UN هاء - تحليل معدل اﻟ ٧٥ في المائة للمبلغ اﻹجمالي
    De haber elegido la opción de la suma global, esos viajes habrían costado 159.700 dólares menos. UN وكانت التكلفة اﻹجمالية لسفرهم ستقل عن ذلك بمبلغ ٧٠٠ ٥٩١ دولار لو استعملوا الخيار المتعلق بالمبلغ اﻹجمالي.
    El reembolso de la suma global se produce cuando el interesado pierde su condición de asegurado, y se benefician de él las personas cuyo período de aportaciones es inferior al mínimo fijado para tener derecho a la pensión. UN ويُدفع المبلغ الجزافي الذي يتم سداده إلى الأشخاص عند فقدهم مركز المؤمن عليهم، ممن تقل فترة اشتراكهم في صندوق المعاشات عن الفترة الأدنى اللازمة للحصول على مستحقات التقاعد.
    la suma global de 3.447.000 dólares no excede el saldo disponible del fondo para imprevistos. UN ويندرج المبلغ الموحد وقدره ٠٠٠ ٤٤٧ ٣ دولار ضمن الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    la suma global será pagadera a las tasas siguientes: UN ويدفع المبلغ الإجمالي المقطوع بالمعدلات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد