ويكيبيديا

    "la superficie cultivada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساحة المزروعة
        
    • الأراضي المستخدمة
        
    • المساحات المزروعة
        
    • الرقعة المنزرعة
        
    • المناطق المزروعة
        
    • رقعة الأراضي المزروعة
        
    • مساحة الأراضي المزروعة
        
    A pesar del aumento de un 5,2% de la superficie cultivada, la producción de cereales de la región descendió en un 3,5% con respecto a 1991. UN وعلى الرغم من زيادة المساحة المزروعة بنسبة ٥,٢ في المائة، انخفض انتاج المنطقة من الحبوب بنسبة ٣,٥ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩١.
    Los cereales son los cultivos alimenticios más importantes y ocupan el 76% de la superficie cultivada total. UN والحبوب هي أهم المحاصيل الغذائية، وهي تستأثر بنسبة 76 في المائة من مجموع المساحة المزروعة.
    Aunque la importancia del arroz difiere de una región a otra, el África occidental es la principal subregión, dado que le corresponden el 64% de la superficie cultivada y el 62% de la producción de arroz de África. UN وتختلف أهمية الأرز من منطقة إلى أخرى، بيد أن غرب أفريقيا هي دون الإقليم الذي يحتل المرتبة الأولى وتبلغ المساحة المزروعة فيه 64 في المائة وينتج 62 في المائة مما تنتجه أفريقيا.
    Para el maíz, el aumento estimado en el costo del tratamiento sería de 1,82 dólares por acre (8,7 millones de dólares para toda la superficie cultivada de los Estados Unidos). UN ففي حالة القمح والشعير تراوحت زيادة التكلفة من 0.36 إلى 1.71 دولار للفدان ( أي 8.7 ملايين دولار لتغطية كل الأراضي المستخدمة في الولايات المتحدة).
    El incremento de la producción ilícita de opio crudo fue incluso más impresionante que la ampliación de la superficie cultivada. UN وكانت الزيادة في انتاج الأفيون الخام غير المشروع تفوق بصورة أكبر حتى الزيادة في المساحات المزروعة.
    Como porcentaje de la superficie cultivada en 1951-1955 UN كنسبة مئوية من الرقعة المنزرعة في 1951-1955
    Según las proyecciones, la cosecha de cereales de 1998 sería mala. A fines del período que abarca el informe, las precipitaciones llegaban con demora y de forma irregular y la superficie cultivada se había reducido como consecuencia de los continuos desplazamientos y de la insuficiencia de semillas. UN ٨٦ - وتشير اﻹسقاطات الى أن محصول الحبوب سيكون ضئيلا في عام ١٩٩٨: فقد كان هطول اﻷمطار في نهاية الفترة التي يشملها التقرير جد متأخرا ومتقطع كما أن مساحة المناطق المزروعة قد تقلصت نتيجة للنزوح المستمر وانعدام البذور الكافية.
    Aunque la importancia del arroz difiere de una región a otra, el África occidental es la principal subregión, dado que le corresponden el 64% de la superficie cultivada y el 62% de la producción de arroz de África. UN وتختلف أهمية الأرز من منطقة إلى أخرى، بيد أن غرب أفريقيا هي دون الإقليم الذي يحتل المرتبة الأولى وتبلغ المساحة المزروعة فيه 64 في المائة وينتج 62 في المائة مما تنتجه أفريقيا.
    En sólo cuatro años se ha logrado reducir en 52,4% la superficie cultivada con adormidera. UN وقد أمكن في أربع سنوات فقط تخفيض المساحة المزروعة بنبات الخشخاش بنسبة 52.4 في المائة.
    Con una producción sin precedentes de 4.200 toneladas estimadas de opio en el Afganistán, el estudio sobre el cultivo del opio de 2004 de la ONUDD registró un aumento del 64% de la superficie cultivada en ese país. UN وبإنتاج قياسي يبلغ 200 4 طن من الأفيون في أفغانستان، سجّل الاستقصاء الذي أجراه المكتب في عام 2004 بشأن زراعة الأفيون زيادة بنسبة 64 في المائة في المساحة المزروعة بالأفيون في ذلك البلدٍ.
    Este rendimiento se debió en parte a un aumento del 30% de los precios oficiales de compra de cereales, en vigor desde mediados de 1996, que fomentó una ampliación de la superficie cultivada para las cosechas de otoño e invierno. UN وقد كان هذا اﻷداء جزئيا استجابة للزيادة البالغة ٣٠ في المائة في أسعار شراء الحكومة للحبوب اعتبارا من منتصف عام ١٩٩٦، مما شجع على زيادة المساحة المزروعة بمحاصيل الخريف والشتاء.
    Dado que tres cuartas partes de la superficie cultivada dependen de las precipitaciones, si las lluvias son insuficientes inevitablemente se produce una reducción drástica de las cosechas. UN ومع اعتماد ثلاثة أرباع المساحة المزروعة على مياه الأمطار، فإن عدم كفاية الأمطار يؤدي حتما إلى انخفاض حاد في محصول الحبوب.
    Bolivia destruirá este año 14.000 hectáreas de cultivos ilícitos del arbusto de coca para conservar únicamente, en el momento de comenzar el nuevo milenio, una sexta parte de la superficie cultivada hace diez años; y en el Perú el cultivo del arbusto de coca sólo ocupaba 51.000 hectáreas en 1998, frente a 129.000 hectáreas en 1992. UN وفي هذا العام، ستتلف بوليفيا ٠٠٠ ١٤ هكتار من الزراعة غير المشروعة للكوكايين، ولن تحتفظ إلا بسدس المساحة المزروعة منذ ١٠ أعوام عند دخول اﻷلفية الجديدة. وفي بيرو، لم تعد زراعة الكوكايين تشغل سوى ٠٠٠ ٥١ هكتار في عام ١٩٩٨، في مقابل ٠٠٠ ١٢٩ هكتار في عام ١٩٩٢.
    En 2000 la producción de opio fue un 22% mayor que la de 1998, aunque la superficie cultivada fue casi un 30% más extensa que en ese mismo año. UN وفي عام 2000، بقي انتاج الأفيون يزيد بنسبة 22 في المائة على مستويات عام 1998، مع أن المساحة المزروعة كانت أكبر بزهاء 30 في المائة عن عام 1998.
    La reciente encuesta sobre el cultivo de la adormidera en la República Democrática Popular Lao indicó una reducción de la superficie cultivada de 26.800 hectáreas en 1998 a 19.000 hectáreas en 2000. UN وأشارت الدراسة الاستقصائية التي أجريت مؤخرا حول زراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية الى حدوث انخفاض في المساحة المزروعة من 800 26 هكتار في عام 1998 الى 000 19 هكتار في عام 2000.
    En el cuadro 14.1 figuran datos generales sobre la superficie cultivada en el período 1990-1995, por tipo de agricultura. UN ويقدم الجدول 14-1 نظرة عامة على المساحة المزروعة في الفترة 1990-1995 حسب نوع الزراعة.
    De esos datos se desprende que se ha producido un aumento en la superficie cultivada correspondiente a la agricultura a pequeña escala, lo que puede significar que la capacidad de producción de las mujeres rurales ha aumentado. UN ويتضح من هذه النظرة العامة وجود زيادة في المساحة المزروعة بالنسبة للزراعة المحدودة النطاق، وقد يكون ذلك دليلاً على تزايد القدرة الإنتاجية للمرأة الريفية.
    Para el maíz, el aumento estimado en el costo del tratamiento sería de 1,82 dólares por acre (8,7 millones de dólares para toda la superficie cultivada de los Estados Unidos). UN ففي حالة القمح والشعير تراوحت زيادة التكلفة من 0.36 إلى 1.71 دولار للفدان ( أي 8.7 ملايين دولار لتغطية كل الأراضي المستخدمة في الولايات المتحدة).
    Para el sorgo, el aumento calculado del costo del tratamiento sería de entre 3,70 dólares y 4,69 dólares por acre (alrededor de 386.000 dólares para toda la superficie cultivada de los Estados Unidos) (USEPA, 2006). UN وفي حالة السرغم، تراوحت الزيادة في تكلفة المعالجة من 3.70 إلى 4.69 دولارات للفدان (نحو 000 386 دولار لكل الأراضي المستخدمة في الولايات المتحدة) (وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، 2006).
    Los desplazamientos y las dificultades de acceso a las semillas y a los insumos agrícolas han supuesto una reducción de la superficie cultivada en el oeste y el sudoeste del país. UN فقد أدت التنقلات وصعوبة الحصول على البذور والمدخلات الزراعية في الغرب والجنوب الغربي إلى انخفاض المساحات المزروعة.
    En el sector agrícola, se ha reducido la superficie cultivada y ha bajado el rendimiento en las zonas más afectadas; también ha habido cambios en los cultivos que se producen porque los hogares tienen que ajustarse a la disminución del número de trabajadores disponible pasando de los cultivos que requieren un uso intensivo de mano de obra (por lo general comerciales), a otros que no exigen tanto trabajo (subsistencia). UN وفي قطاع الزراعة، انخفضت الرقعة المنزرعة وهبطت مقادير الغلات في بعض المناطق التي اشتدت فيها الإصابة بالفيروس فضلا عن حدوث تغير في أنواع المحاصيل حيث تُكيّف الأسر المعيشية أوضاعها مع النقص القائم في اليد العاملة بالتحول من المحاصيل التي تتطلب كثافة أعلى من اليد العاملة (عادة المحاصيل النقدية) إلى المحاصيل الأقل كثافة في استخدام اليد العاملة (المحاصيل الكفافية).
    Se prevé que la superficie cultivada de cereales secundarios aumente como resultado de las medidas gubernamentales orientadas a reducir el costo de la factura de importación de alimentos. UN ومن المتوقع أن تزداد رقعة الأراضي المزروعة بالحبوب الخشنة نتيجة للتدابير التي اتخذتها الحكومة بهدف تخفيض فاتورة الواردات الغذائية.
    Las zonas de agricultura orgánica que han recibido la certificación correspondiente se estiman en menos de 50.000 hectáreas en toda la región, una superficie bastante limitada en comparación con la superficie cultivada total. UN فمساحة الأراضي المقرَّة رسميا بأنها مخصصة للزراعة العضوية تقدر بأقل من 000 50 هكتار، وهي مساحة محدودة مقارنة بإجمالي مساحة الأراضي المزروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد