ويكيبيديا

    "la superintendencia de bancos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة الرقابة على المصارف
        
    • هيئة الإشراف على المصارف
        
    • المديرية العامة للرقابة على المصارف
        
    • الهيئة العامة للرقابة على المصارف
        
    • هيئة المصارف
        
    • الهيئة الإشرافية العليا على المصارف
        
    • الرقابة العليا على المصارف
        
    • المشرف على البنوك
        
    • الإدارة المصرفية
        
    • هيئة الرقابة المصرفية
        
    • هيئة مراقبة المصارف
        
    • لهيئة الرقابة على المصارف
        
    Deben reportarlas a la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras UN ويجب على المؤسسات المالية أن تبلغ هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى عن أي عملية من هذا القبيل.
    Dichos informes son inmediatamente remitidos por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras a la Comisión de Análisis Financiero presidida por el Fiscal General de la República. UN وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام.
    Las infracciones que cometan las personas obligadas a cualquiera de las disposiciones de la Ley, serán sancionadas por la Superintendencia de Bancos. UN تعاقـب هيئة الرقابة على المصارف الشخص الملزم على انتهاك أي حكم من أحكام القانون.
    Por otra parte, la Superintendencia de Bancos emitió las siguientes regulaciones que hacen referencia al sistema financiero: UN كما أصدرت هيئة الإشراف على المصارف اللائحتين التاليتين المتعلقتين بالنظام المالي:
    Resolución No. 185-01 de la Superintendencia de Bancos y Otras Instituciones Financieras UN 8 - القرار 185-01 الصادر عن المديرية العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    :: 13 Organismos como la Superintendencia de Bancos, la Superintendencia de Seguros y la Comisión Nacional de Valores, ejercen un papel activo con los Sujetos Obligados, en cuanto a la supervisión, regulación y control en materia de legitimación de capitales y financiamiento del terrorismo. UN :: وتؤدي وكالات مثل الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى ومكتب الرقابة على التأمين واللجنة الوطنية للأوراق المالية دورا نشطا مع الكيانات المبلغة في مجال الإشراف والتنظيم والمراقبة فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    A tal efecto, señala que el secreto bancario no es oponible en modo alguno a las solicitudes de información realizadas por la Superintendencia de Bancos y otras instituciones financieras en el ejercicio de sus funciones. UN وفي هذا الصدد، يؤكد على أن السرية المصرفية لا تتعارض بأي شكل من الأشكال مع طلبات الحصول على المعلومات التي تتقدم بها هيئة المصارف وغيرها من المؤسسات المالية ممارسة لمهامها.
    La base legal de esta obligación está en el Artículo 3, Capítulo II, Subtítulo IV, Título VIII, de la Codificación de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y Seguros, y de la Junta Bancaria. UN والأساس القانوني لهذا الالتزام يوجد في المادة 3 من الفصل الثاني من الجزء الفرعي رابعا من الباب الثامن من سجل قرارات هيئة الرقابة على المصارف.
    Dichos informes son inmediatamente remitidos por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras a la Comisión de Análisis Financiero presidida por el Fiscal General de la República. UN وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام.
    Por su parte, la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras instruyó a los bancos y financieras para el uso de la Guía para la Detección del Financiamiento del Terrorismo, propuesta por el GAFI. UN وقد أصدرت هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى تعليمات للاستعانة بالدليل الذي اقترحته وحدة التحليل المالي لكشف عمليات تمويل الإرهاب.
    La UAF panameña puede diseminar información solamente al Procurador General de la Nación, a los funcionarios de instrucción de la Procuraduría General de la Nación y a los funcionarios de la Superintendencia de Bancos. UN ولا يجوز لوحدة التحليل المالي البنمية أن تقوم بإحالة المعلومات إلا إلى المدعي العام الوطني وموظفي التحقيقات بالمكتب الوطني للادعاء العام وموظفي هيئة الرقابة على المصارف.
    En el caso específico del sistema financiero y, precisamente en lo que atañe a la Superintendencia de Bancos y Seguros, la Ley General de Instituciones del Sistema Financiero, en su artículo 93, obliga al Superintendente de Bancos a llevar a conocimiento del Fiscal General del Estado los hechos en los cuales se presuma la perpetración de un ilícito relacionado con las actividades de las instituciones financieras. UN وبالنسبة للنظام المالي على وجه التحديد، وفيما يتعلق بهيئة الرقابة على المصارف وشركات التأمين، تقتضي المادة 93 من القانون العام لمؤسسات النظام المالي بأن تبلغ هيئة الرقابة على المصارف مكتب المدعي العام بأي أفعال تشير إلى ارتكاب عمل غير مشروع فيما يتصل بأنشطة المؤسسات المالية.
    la Superintendencia de Bancos y Seguros en la actualidad está desarrollando y ejecutando un Programa de Control de Lavado de Activos, que le permita ejercer una adecuada y eficiente supervisión sobre las entidades que conforman el sistema financiero ecuatoriano, tendiente a prevenir que estas instituciones sean utilizadas o involucradas en la realización de operaciones con recursos provenientes de actividades ilícitas. UN وتقوم هيئة الرقابة على المصارف وشركات التأمين حاليا بوضع وتنفيذ برنامج لمراقبة غسل الأموال، مما سيمكنها من الإشراف على المؤسسات المالية الإكوادورية إشرافا مناسبا وفعالا بغية الحيلولة دون استخدام هذه المؤسسات أو تورطها في عمليات تتضمن عائدات مستقاة من أنشطة غير مشروعة.
    Complementariamente, informamos que la Superintendencia de Bancos de Guatemala, actualmente tiene en análisis el " Proyecto de Ley para Prevenir y Reprimir el Financiamiento del Terrorismo " , el cual está próximo a ser enviado al Congreso de la República. UN ومما يعد مكملا، نبلغكم أن هيئة الرقابة على المصارف في غواتيمالا تقوم حاليا بتحليل " مشروع قانون منع وقمع تمويل الإرهاب " ، الذي سيحال عما قريب إلى برلمان الجمهورية.
    En Nicaragua existen redes bancarias no estructuradas, se entiende por tales a empresas o entidades de carácter financiero que no están sujetas a supervisión, por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras, ni por el Banco Central. UN توجد في نيكاراغوا شبكات مصرفية خارج النظام المالي ويقصد بها شركات أو كيانات ذات طابع مالي غير خاضعة للإشراف من جانب هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى ولا من المصرف المركزي.
    Por su parte, la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras, instruyó a los bancos y financieras para el uso de la Guía para la Detección del Financiamiento del Terrorismo, propuesta por el GAFI. UN وتوعز هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى إلى المصارف والمؤسسات المالية باستخدام دليل الكشف عن تمويل الإرهاب المقترح من فريق الإجراءات المالية الدولية.
    Circular No. SBIF-UNIF-DPC-0463 de la Superintendencia de Bancos y Otras Instituciones Financieras UN 9 - التعميم رقم SBIF-UNIF-DPC-0463 الصادر عن المديرية العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    El ámbito de competencia de la Superintendencia de Bancos no solamente abarca a las instituciones bancarias, sino también a instituciones no financieras como los fondos del mercado monetario, las casas de cambio, las arrendadoras financieras y los operadores cambiarios fronterizos. UN يشمل مجال اختصاص الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى ليس فقط المؤسسات المصرفية بل أيضا المؤسسات غير المالية* مثل أموال سوق النقدية ومكاتب الصرافة وجهات الإقراض المالية وجهات الصرافة الواقعة على الحدود.
    De acuerdo al artículo 133 de la Constitución Política, la Superintendencia de Bancos es el órgano encargado de ejercer la vigilancia e inspección de bancos, instituciones de crédito, empresas financieras, entidades afianzadoras y otras que la ley disponga. UN وفقا للمادة 133 من الدستور السياسي، فإن هيئة المصارف هي الجهاز المكلف بالإشراف والتفتيش على المصارف، ومؤسسات الائتمان، والشركات المالية، وكيانات التمويل، وغير ذلك مما ينظمه القانون.
    la Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras emitió el capítulo 1-14 de la recopilación actualizada de normas, en la que se instruye sobre las disposiciones que deberán aplicar los bancos en la prevención del lavado de activos. UN نشرت الهيئة الإشرافية العليا على المصارف والمؤسسات المالية الفصول من 1 إلى 14 من التجميع المستكمل للمعايير التي تقدم توجيها بشأن الأحكام التي سيتعين على المصارف تطبيقها لمنع غسل الأموال.
    Con respecto a la redacción de leyes nacionales por las que se incorporaran al derecho interno las disposiciones de estos instrumentos, se organizó un curso práctico nacional al que asistieron representantes de alto nivel de la Corte Suprema de Justicia, los Ministerios de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Finanzas, y Justicia, así como del Ministerio Público y la Superintendencia de Bancos. UN وفيما يتعلق بعملية صياغة التشريعات الوطنية التي تدمج أحكام الصكوك في التشريعات الداخلية، نُظمت حلقة عمل وطنية حضرها ممثلون رفيعو المستوى من محكمة العدل العليا، ووزارات الخارجية والدفاع الوطني والاقتصاد والمالية والعدل، ومكتب المدعي العام، وهيئة الرقابة العليا على المصارف.
    la Superintendencia de Bancos se encarga del control y supervisión de esos manuales y normas, y verifica su cumplimiento. UN ويقوم المشرف على البنوك بمراقبة هذه الأدلة والقواعد والإشراف عليها ويتحقق من الامتثال لها.
    3. Aprobación por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras de la Norma Prudencial para la Prevención de Lavado de Dinero y Otros Activos, publicada en La Gaceta, Diario Oficial No. 71 del 18 de abril de 2002: UN 3 - موافقة الإدارة المصرفية وسائر المؤسسات المالية على القواعد القانونية لمنع غسل الأموال والأصول الأخرى المنشورة في العدد 71 من الجريدة الرسمية المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002:
    la Superintendencia de Bancos creó en el año 1997 la División de Inteligencia Financiera, organismo operativo para las entidades del sector financiero que se encuentran bajo su supervisión. UN وقد أنشأت هيئة الرقابة المصرفية في عام 1997 شعبة الاستخبارات المالية، بوصفها وكالة تنفيذية لكيانات القطاع المالي الخاضعة لرقابة الهيئة.
    Al mismo tiempo, la Superintendencia de Bancos forma parte de la comisión que actualmente elabora un proyecto de ley para ampliar el ámbito de la criminalización del lavado de dinero a fin de que el ocultamiento de la procedencia ilícita y/o el aprovechamiento de fondos derivados de otros delitos distintos del narcotráfico estén también incluidos en esta figura. UN وفي الوقت نفسه، تشارك هيئة مراقبة المصارف كعضو في اللجنة التي تعمل حاليا على وضع مشروع قانون لتوسيع نطاق تجريم غسل الأموال. والهدف من ذلك هو إضافة إخفاء المصدر غير المشروع للأموال و/أو استعمال الأموال المتأتية من جرائم أخرى غير جريمة الاتجار بالمخدرات إلى تعريف هذه الجريمة.
    Dentro de los respectivos juicios, la Superintendencia de Bancos y Seguros podrá intervenir como parte procesal. UN ويجوز لهيئة الرقابة على المصارف وشركات التأمين أن تشارك كطرف في أي إجراءات قضائية ذات صلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد