ويكيبيديا

    "la superioridad racial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفوق العنصري
        
    • التفوق العرقي
        
    • بالتفوق العنصري
        
    • للتفوق العرقي
        
    Se ha dicho atinadamente que el apartheid nació con la conquista, se mantuvo por la represión y la explotación y fue alimentado por la filosofía pervertida de la superioridad racial. UN لقد قيل عن حق إن الفصل العنصري ولد في ثنايا الغزو، وأبقاه القمع والاستغلال، وغذته فلسفة التفوق العنصري المغلوطة.
    La prohibición de la difusión de ideas basadas en la superioridad racial es una restricción legítima a la libertad de expresión y asociación. UN فحظر نشر اﻷفكار التي تستند على التفوق العنصري هو تقييد مشروع لحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    Nuestra condena de la discriminación racial y de las doctrinas basadas en la superioridad racial es inequívoca. UN ونحن ندين دون لبس التمييز العنصري ومبادئ التفوق العنصري.
    Toda doctrina basada en la superioridad racial o cultural debe rechazarse enérgicamente. UN يجب رفض كل مبدأ يقوم على التفوق العرقي أو الثقافي.
    Toda doctrina basada en la superioridad racial o cultural debe ser enérgicamente rechazada. UN وأي مذهب يرتكز على التفوق العرقي أو الثقافي يجب رفضه بحزم.
    Considerando que toda doctrina basada en la diferenciación entre las razas o en la superioridad racial es científicamente falsa, moralmente condenable y socialmente injusta y peligrosa para la paz; UN وإذ يرون أن أي نظرية تؤسس على التمايز بين الأجناس أو على التفوق العنصري هي نظرية كاذبة علميا، ومُدانة أخلاقيا، وظالمة اجتماعيا وخطرة على السلام؛
    Toda doctrina basada en la superioridad racial o cultural debe rechazarse enérgicamente. UN ويجب أن يرُفض بشدة أي مذهب يقوم على التفوق العنصري أو الثقافي.
    En Sudáfrica, al igual que en varios países del nuevo mundo, la desagradable teoría de la superioridad racial asumió su forma más virulenta al colocarse, en última instancia, un disfraz de legalidad. UN وفي جنوب افريقيا، كما هو الحال في عدة بلدان من العالم الجديد، اتخذت نظرية التفوق العنصري الكئيبة أبشع أشكالها بارتدائها ثياب الشرعية في نهاية المطاف.
    Esta tesis no sólo pone en tela de juicio el dominio colonial británico sobre otros " arios " , sino que también puede haber servido como argumento para invocar la superioridad racial en el enfrentamiento intercomunitario de la isla. UN وقد أدى ذلك لا إلى اثارة الاعتراضات على سيطرة الاستعمار البريطاني المستمرة على أنداد " آريين " فحسب، بل ربما وفر أيضا حججا لتبرير التفوق العنصري في التنافس بين الطوائف للسيطرة على الجزيرة.
    Ante la indiferencia de la comunidad internacional, en numerosas partes del mundo se violan los derechos de inmigrantes, trabajadores migratorios, refugiados y minorías en virtud de la doctrina de la superioridad racial. UN وإزاء عدم مبالاة المجتمع الدولي، يتم في نواح عدة من العالم انتهاك حقوق المهاجرين، والعمال المهاجرين، واللاجئين واﻷقليات من منطلق نظرية التفوق العنصري.
    El racismo es una violación grave de los derechos humanos y es peligroso, en nombre de la libertad de expresión, no combatir la incitación al odio racial o la superioridad racial. UN وندد بالعنصرية بوصفها انتهاكا خطيرا لحقوق اﻹنسان، وأضاف أنه من الخطير عدم اتخاذ إجراء ضد التحريض على الكراهية القائمة على العنصرية أو التفوق العنصري بحجة حرية التعبير.
    91. [La prohibición de la difusión de ideas basadas en la superioridad racial o el odio es compatible con el derecho a la libertad de opinión y expresión. UN 91- [إن حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتفق مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    En este contexto, cabe destacar el papel positivo que puede desempeñar la libertad de expresión en la promoción de la democracia y la lucha contra las ideologías racistas y xenófobas basadas en la superioridad racial. UN وفي هذا السياق، ينبغي التشديد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تضطلع به حرية التعبير في تعزيز الديمقراطية ومكافحة الأيديولوجيات المتصلة بالعنصرية وكره الأجانب، استناداً إلى التفوق العنصري.
    Difusión de ideas basadas en la superioridad racial UN نشر أفكار قائمة على التفوق العنصري
    Difusión de ideas basadas en la superioridad racial UN نشر أفكار قائمة على التفوق العنصري
    Además, debían combatirse y rechazarse las teorías sobre la superioridad racial que se basaban en la ciencia y la biología. UN أضف إلى ذلك وجوب مكافحة ورفض نظريات التفوق العرقي التي تستند إلى أسس علمية وبيولوجية.
    Además de las formas tradicionales de racismo, han aumentado vertiginosamente la animosidad y la intolerancia religiosa y étnica, así como las ideologías basadas en la superioridad racial. UN وباﻹضافة إلى اﻷشكال العنصرية التقليدية، هناك تزايد كبير في البغضاء، والتعصب الديني والعرقي، واﻹيديولوجية القائمة على أساس التفوق العرقي.
    Cualquier doctrina que mantenga la teoría de la superioridad racial se considera generalmente científicamente falsa, moralmente deleznable y socialmente injusta. UN وكل مذهب يقول بنظرية التفوق العرقي يعتبر على العموم خاطئا من الوجهة العلمية ووضيعا من الناحية الأخلاقية وغير عادل من الزاوية الاجتماعية.
    Las teorías racistas contribuyen al desarrollo de grupos y partidos racistas extremistas que preconizan la superioridad racial y, en algunos países, llevan a cabo un nuevo tipo de terrorismo contra los extranjeros, en particular, los árabes, los musulmanes y los negros. UN والنظريات العرقية تساهم في ظهور مجموعات وأحزاب عنصرية متطرفة تعمل على تشجيع التفوق العرقي وترتكب أفعالا إرهابية، ذات أشكال حديثة، ضد الأجانب بالبلد، ولا سيما العرب والمسلمون والسود.
    En la fundación de las Naciones Unidas se reflejó claramente la voluntad de la humanidad civilizada de evitar nuevas guerras devastadoras y el resurgimiento de ideologías bárbaras que propugnan la violencia, la agresión y la superioridad racial. UN ومن الواضح أن إنشاء الأمم المتحدة عبر عن رغبة البشرية المتمدنة في تفادي حدوث حروب جديدة مدمرة وانبعاث الإيدولوجيات البربرية التي تدعو إلى العنف والعدوان أو التفوق العرقي.
    En este mundo globalizado, no hay cabida para la superioridad racial, cultural y mucho menos religiosa. UN ولا مكان في هذا العالم الذي يأخذ بتلابيب العولمة للإحساس بالتفوق العنصري أو الثقافي، أو ما هو أسوأ من ذلك، التفوق الديني.
    El Comité lamenta también la falta de información sobre las decisiones adoptadas para aplicar esta disposición y los castigos establecidos por la propaganda de la superioridad racial o étnica (art. 4). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تقديم معلومات عن القرارات التي اعتمدت لتطبيق هذا الحكم والعقوبات المفروضة على الدعاية للتفوق العرقي أو الإثني (المادة 4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد