ويكيبيديا

    "la supervisión de la aplicación del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رصد تنفيذ برنامج
        
    Con respecto al mecanismo para la supervisión de la aplicación del Programa de Acción a nivel intergubernamental, mi delegación considera que una Comisión de Población sustancialmente fortalecida sería el foro adecuado a nivel de expertos. UN وبالنسبة ﻵلية رصد تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الحكومي الدولي، يعتبر وفد بلادي أن لجنة السكان اذا عززت تعزيزا كبيرا ستكون هي المحفل الملائم على مستوى الخبراء.
    Se podría modificar el nombre de la Comisión de Población para que pasara a llamarse y “Comisión sobre Población y Desarrollo”, y se podría agregar a su mandato la supervisión de la aplicación del Programa de Acción. UN ويمكن أن يعاد تسمية لجنة السكان بحيث تصبح " لجنة السكان والتنمية " ، ويمكن أن يضاف رصد تنفيذ برنامج العمل الى ولايتها.
    Los resultados de la supervisión de la aplicación del Programa de Acción en la “Comisión sobre Población y Desarrollo” deberían ser suministrados al Consejo Económico y Social, que debería abordar este tema en forma anual. UN لا بد وأن تقدم نتائج رصد تنفيذ برنامج العمل في لجنة السكان والتنمية الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يجب أن يتناول هذا البند كل سنة.
    La Asamblea General y el Consejo Económico y Social deben cumplir sus respectivas responsabilidades proporcionando coordinación y orientación a todo el sistema en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción y haciendo recomendaciones al respecto. UN ويتعين على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الوفاء بمسؤولياتهما في توفير التنسيق واﻹرشاد على مستوى المنظومة بأسرها في رصد تنفيذ برنامج العمل وفي تقديم التوصيات في هذا المضمار.
    6. El Fondo desempeñará un papel importante en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción en los ámbitos nacional, regional y mundial. UN ٦ - وسيضطلع الصندوق بدور هام في رصد تنفيذ برنامج العمل على اﻷصعدة القطرية واﻹقليمية والعالمية.
    La División también está encargada de la supervisión de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, incluida la supervisión de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el capítulo X, relativo a la migración internacional. UN وأن الشعبة مسؤولة أيضا عن رصد تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك رصد تنفيذ التوصيات الواردة في الفصل العاشر، عن الهجرة الدولية.
    Las organizaciones no gubernamentales internacionales participan en la elaboración de políticas mundiales; la supervisión de la aplicación del Programa de Acción a nivel mundial; la prestación de asistencia técnica a gobiernos de países en desarrollo, y la elaboración de estudios de investigación. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية الدولية في وضع السياسات العالمية، وفي رصد تنفيذ برنامج العمل على المستوى العالمي؛ وفي توفير المساعدة التقنية لحكومات البلدان النامية؛ وفي إجراء الدراسات البحثية.
    18. El FNUAP también colaborará con sus asociados en el desarrollo en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción en el contexto de un marco común e integrado de aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias internacionales sobre desarrollo sostenible. UN ١٨ - وسيتعاون كذلك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع شركائه في التنمية في مجال رصد تنفيذ برنامج العمل في سياق اطار مشترك ومتكامل لمتابعة مختلف المؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية المستدامة.
    7A.51 Otro sector prioritario de actividad será la supervisión de la aplicación del Programa de Acción aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٧ ألف - ١٥ وهناك مجال آخر من مجالات العمل ذات اﻷولوية، وهو رصد تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    7A.51 Otro sector prioritario de actividad será la supervisión de la aplicación del Programa de Acción aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٧ ألف - ١٥ وهناك مجال آخر من مجالات العمل ذات اﻷولوية، وهو رصد تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La Sra. Charlotte McClain examinó la aplicación del principio de no discriminación e igualdad a la situación de las personas con discapacidad en el contexto de Sudáfrica, desde su Constitución de corte progresista y la legislación para promover los derechos de las personas con discapacidad hasta la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la supervisión de la aplicación del Programa de acción. UN أما السيدة شارلوت ماكلين فقد ناقشت تطبيق مبدأ عدم التمييز والمساواة بالنسبة لوضعية المعوقين في سياق جنوب أفريقيا من منظور دستورها وتشريعاتها التقدمية لتعزيز حقوق المعوقين إضافة إلى دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في رصد تنفيذ برنامج العمل.
    4. La Comisión de Estupefacientes en su 37º período de sesiones examinó la aplicación del Programa Mundial de Acción y aprobó la resolución 4 (XXXVII) de 20 de abril de 1994 sobre la supervisión de la aplicación del Programa Mundial de Acción. UN ٤ ـ ودرست لجنة المخدرات، في دورتها السابعة والثلاثين، تنفيذ برنامج العمل العالمي واعتمدت القرار ٤ )د - ٧٣( المؤرخ ٠٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ بشأن رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    El FNUAP siguió prestando apoyo a una iniciativa innovadora pluriestatal, que había sido preparada por la Red de Salud de las Mujeres Latinoamericanas y del Caribe y se centraba en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN ٦٢ - وواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعمه للمبادرة الخلاقة المتعددة اﻷقطار التي جاءت بها الشبكة النسائية الصحية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والتي تركز على رصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    i) Es preciso adoptar un planteamiento integrado, que garantice la coordinación y proporcione orientación a nivel de todo el sistema para la supervisión de la aplicación del Programa de Acción. Además, esa supervisión debe coordinarse adecuadamente con las actividades de presentación de informes que se llevan a cabo en el sistema de las Naciones Unidas en relación con otras conferencias celebradas por la Organización; UN )ط( وثمة حاجة إلى نهج متكامل يوفر التنسيق والتوجيه على نطاق المنظومة في رصد تنفيذ برنامج العمل؛ وينبغي باﻹضافة إلى ذلك التنسيق السليم بين عملية الرصد هذه وأنشطة اﻹبلاغ التي يضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة على سبيل المتابعة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛
    b. Comisiones y reuniones de expertos de la UNCTAD. Informes y aportes que sean necesarios sobre las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados habida cuenta de la función del subprograma en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados (A/51/308, párr. 113); UN ب - اجتماعات لجان اﻷونكتاد وخبرائه - تقارير واسهامات حسب الاقتضاء بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا في ضوء دور البرنامج الفرعي في مجال رصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا )803/15/A، الفقرة ٣١١(؛
    b. Comisiones y reuniones de expertos de la UNCTAD. Informes y aportes que sean necesarios sobre las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados habida cuenta de la función del subprograma en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados (A/51/308, párr. 113); UN ب - اجتماعات لجان اﻷونكتاد وخبرائه - تقارير واسهامات حسب الاقتضاء بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا في ضوء دور البرنامج الفرعي في مجال رصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا )803/15/A، الفقرة ٣١١(؛
    c. Comisiones y reuniones de expertos de la UNCTAD. Informes y aportaciones, según sea necesario, sobre cuestiones relativas a los países menos adelantados, teniendo en cuenta la función del subprograma en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 (A/51/308, párr. 113); UN ج - لجان اﻷونكتاد واجتماعات الخبراء التابعين لها - تقارير ومدخلات، حسب الاقتضاء، بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا في ضوء الدور الذي يضطلع به البرنامج الفرعي في رصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا )الفقرة ١١٣، A/51/308(؛
    c. Comisiones y reuniones de expertos de la UNCTAD. Informes y aportaciones, según sea necesario, sobre cuestiones relativas a los países menos adelantados, teniendo en cuenta la función del subprograma en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 (A/51/308, párr. 113); UN ج - لجان اﻷونكتاد واجتماعات الخبراء التابعين لها - تقارير ومدخلات، حسب الاقتضاء، بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا في ضوء الدور الذي يضطلع به البرنامج الفرعي في رصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا )الفقرة ١١٣، A/51/308(؛
    c. Comisiones y reuniones de expertos de la UNCTAD. Informes y aportaciones, según sea necesario, sobre cuestiones relativas a los países menos adelantados, teniendo en cuenta la función del subprograma en la supervisión de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 (A/51/308, párr. 113); UN ج - لجان اﻷونكتاد واجتماعات الخبراء التابعين لها - تقارير ومدخلات، حسب الاقتضاء، بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا في ضوء الدور الذي يضطلع به البرنامج الفرعي في رصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا )الفقرة ١١٣، A/51/308(؛
    5. La Comisión de Estupefacientes, en su 37º período de sesiones, examinó la aplicación del Programa Mundial de Acción y aprobó la resolución 4 (XXXVII), de 20 de abril de 1994, sobre la supervisión de la aplicación del Programa Mundial de Acción. UN ٥ - درست لجنة المخدرات ، في دورتها السابعة والثلاثين ، تنفيذ برنامج العمل العالمي واعتمدت القرار ٤ )د-٧٣( المؤرخ ٠٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ بشأن رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد