ويكيبيديا

    "la supervisión del grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إشراف فريق
        
    • إشراف الفريق
        
    Bajo la supervisión del Grupo de Planificación Conjunta, se ha constituido un grupo de trabajo integrado por planificadores de los cuatro componentes, la policía de la UNMIK, la KFOR y la oficina de mi Representante Especial, con objeto de preparar un plan estratégico para la UNMIK. UN وقد شُكﱠل فريق عامل تحت إشراف فريق التخطيط المشترك، مؤلف من مخططين من العناصر اﻷربعة، وشرطة البعثة، وقوة اﻷمن الدولية في كوسوفو ومكتب ممثلي الخاص، لوضع خطة استراتيجية للبعثة.
    El miembro principal asumirá la responsabilidad general, con cualesquiera otros miembros principales y bajo la supervisión del Grupo de Expertos en su conjunto, del avance del capítulo. UN ويتولى العضو الرئيسي مسؤولية شاملة عن التقدم المحرز في إنجاز الفصل، يسانده في ذلك الأعضاء الرئيسيون المشاركون إن وُجدوا، تحت إشراف فريق الخبراء ككل.
    En la esfera del desarme, será necesario fiscalizar las armas y los vehículos técnicos, que se pondrán bajo la supervisión del Grupo de vigilancia del cese del fuego. UN وفي مجال نزع الســلاح ، سيتطلب اﻷمر رصد اﻷسلحة والمركبات المجهزة برشاشات التي ستوضع تحت إشراف فريق رصد وقف إطلاق النار .
    Tanto el director del proyecto como el redactor trabajarán bajo la supervisión del Grupo de Trabajo y su sueldo se abonará con cargo a un fondo fiduciario establecido en nombre del Grupo de Trabajo para financiar el proceso de actualización del SCN. UN وسيعمل كل من مدير المشروع والمحرر تحت إشراف الفريق العامل المشترك. وسيتقاضيان أجرهما من صندوق استئماني يُنشأ لصالح الفريق العامل المشترك بهدف تمويل عملية استكمال نظام الحسابات القومية.
    La tarea general del Grupo de Expertos consistirá en realizar evaluaciones en el marco del Proceso Ordinario, bajo la supervisión del Grupo de Trabajo Plenario Especial [y de su mesa]. En particular, las tareas del Grupo de Expertos serán las siguientes: UN 4 - يضطلع فريق الخبراء بالمهمة العامة التي تتمثّل في إجراء التقييمات ضمن إطار العملية المنتظمة وتحت إشراف الفريق العامل المخصص الجامع [ومكتبه] وبصورة خاصة ستكون مهام فريق الخبراء على النحو التالي:
    vii) El retiro de las fuerzas del Frente Patriótico Rwandés hacia las posiciones que ocupaban antes del 8 de febrero de 1993 se efectuará bajo la supervisión del Grupo de Observadores Militares Neutrales entre el 14 y el 17 de marzo de 1993; UN سابعا- في الفترة بين ١٤ و ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣ سيتم انسحاب قوات الجبهة الوطنية الرواندية إلى المواقع التي كانت تحتلها قبل ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، وذلك تحت إشراف فريق المراقبين العسكريين المحايد.
    vii) El retiro de las fuerzas del Frente Patriótico Rwandés hacia las posiciones que ocupaban antes del 8 de febrero de 1993 se efectuará bajo la supervisión del Grupo de Observadores Militares Neutrales entre el 14 y el 17 de marzo de 1993; UN سابعا - في الفترة بين ١٤ و ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣ سيتم انسحاب قوات الجبهة الوطنية الرواندية إلى المواقع التي كانت تحتلها قبل ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، وذلك تحت إشراف فريق المراقبين العسكريين المحايد.
    Se siguieron preparando cargamentos de petróleo crudo en la plataforma petrolera de Mina al-Bakr bajo la supervisión del Grupo de Saybolt, integrado por seis supervisores. UN 9 - تواصل شحن النفط الخام من المنصة النفطية في ميناء البكر تحت إشراف فريق الرصد التابع لشركة سيـبـوليـت والذي يضم ستة أفراد.
    El envío de petróleo crudo del Iraq a través del oleoducto del Iraq a Turquía hasta la terminal de Botas en Ceyhan (Turquía) ha continuado bajo la supervisión del Grupo de Saybolt, integrado por tres supervisores. UN 10 - استمر نقل النفط الخام من العراق عن طريق خط الأنابيب العراقي - التركي إلى محطة بوتاس الطرفية في ميناء جيهان بتركيا تحت إشراف فريق الرصد التابع لشركة سيـبـوليت والمؤلف من ثلاثة أفراد.
    La recepción en la terminal de Botas de petróleo crudo del Iraq enviado a través de oleoducto del Iraq a Turquía ha continuado bajo la supervisión del Grupo de Saybolt, integrado por cinco supervisores. UN 11 - استمر استلام النفط الخام المصدَّر من العراق عن طريق خط الأنابيب الممتد بين العراق وتركيا في محطة بوتاس الطرفية تحت إشراف فريق الرصد التابع لشركة سيـبـوليت والمكون من خمسة أفراد.
    La responsabilidad de preparar las primeras versiones de los proyectos y los proyectos revisados de los resúmenes para los responsables de formular políticas recae en los copresidentes de informes y en una representación adecuada de autores encargados de la coordinación y de autores principales, bajo la supervisión del Grupo multidisciplinario de expertos. UN وتقع مسؤولية إعداد المشاريع الأولى والمشاريع المنقحة لموجزات مقرري السياسات على عاتق الرؤساء المشاركين للتقرير مع تمثيل ملائم للمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين، تحت إشراف فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    La responsabilidad de preparar las primeras versiones y los proyectos revisados de los resúmenes para los responsables de formular políticas recae en los copresidentes de informes y en una combinación representativa adecuada de autores encargados de la coordinación y de autores principales, bajo la supervisión del Grupo multidisciplinario de expertos y la Mesa. UN وتقع مسؤولية إعداد المشاريع الأولى والمشاريع المنقحة لموجزات مقرري السياسات على عاتق الرؤساء المشاركين للتقرير مع تمثيل ملائم للمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين، تحت إشراف فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب.
    La responsabilidad de preparar las primeras versiones y los proyectos revisados de los resúmenes para los responsables de formular políticas recae en los copresidentes de informes y en una combinación representativa adecuada de autores encargados de la coordinación y de autores principales, bajo la supervisión del Grupo multidisciplinario de expertos y la Mesa. UN وتقع مسؤولية إعداد المشاريع الأولى والمشاريع المنقحة لموجزات مقرري السياسات على عاتق الرؤساء المشاركين للتقرير مع تمثيل ملائم للمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين، تحت إشراف فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب.
    Éstas habían de celebrarse después que se llevaran a cabo un desarme y una desmovilización totales bajo la supervisión del Grupo de Vigilancia de la Cesación del Fuego de la CEDEAO (ECOMOG) y la comunidad internacional, representada principalmente por las Naciones Unidas. UN وكان لا بد أن يسبق هذا نزع سلاح كامل وتعبئة تحت إشراف فريق المراقبين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا، )قوة حفظ السلام لغرب أفريقيا( والمجتمع الدولي، الذي تمثله اﻷمم المتحدة بشكل رئيسي.
    Se permite únicamente el uso en los hogares y en los programas de salud pública, bajo la supervisión del Grupo de Control de Sustancias Peligrosas de la Administración de Productos Alimentarios y Farmacéuticos (Información del anexo F suministrada por Tailandia, 2007). UN ولا يسمح باستخدامه إلا في المنازل وبرامج الصحة العامة تحت إشراف فريق مراقبة المواد الخطرة، وإدارة الغذاء والدواء (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها تايلند، 2007).
    Se permite únicamente el uso en los hogares y en los programas de salud pública, bajo la supervisión del Grupo de Control de Sustancias Peligrosas de la Administración de Productos Alimentarios y Farmacéuticos (Información del anexo F suministrada por Tailandia, 2007). UN ولا يسمح باستخدامه إلا في المنازل وبرامج الصحة العامة تحت إشراف فريق مراقبة المواد الخطرة، وإدارة الغذاء والدواء (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها تايلند، 2007).
    El Consejo de Seguridad recuerda y reafirma que el Primer Ministro debe disponer de todos los poderes y recursos necesarios descritos en la resolución 1633 (2005), y subraya la importancia de que las partes de Côte d ' Ivoire apliquen cabalmente esa resolución bajo la supervisión del Grupo Internacional de Trabajo. UN " ويذكِّر مجلس الأمن ويؤكد أن رئيس الوزراء يجب أن يتمتع بكافة السلطات وتتاح له جميع الموارد الضرورية، على النحو الوارد في القرار 1633، ويشدد على أهمية أن تنفذ الأطراف الإيفوارية هذا القرار تنفيذا كاملا تحت إشراف الفريق العامل الدولي.
    65. Además, las medidas para reforzar la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo a fin de que facilite la vigilancia del sistema de Coordinadores Residentes, bajo la supervisión del Grupo Consultivo del GNUD, aumentarán la colaboración entre los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN 65 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجهود المبذولة لتعزيز مكتب تنسيق عمليات التنمية بغرض تسهيل الرقابة على نظام المنسقين المقيمين، تحت إشراف الفريق الاستشاري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، سيعزز التعاون فيما بين أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    La tarea general del Grupo de Expertos consistirá en realizar evaluaciones en el marco del Proceso Ordinario a solicitud de la Asamblea General bajo la supervisión del Grupo de Trabajo Plenario Especial. UN 4 - تكون المهمة العامة التي يضطلع بها فريق الخبراء هي إجراء أي تقييمات لازمة في إطار العملية المنتظمة، بناء على طلب من الجمعية العامة(أ) وتحت إشراف الفريق العامل المخصص الجامع.
    b) Informes de auditorías de proyectos realizadas con la supervisión del Grupo por empresas o consultores profesionales de auditoría para cumplir los requisitos de presentación de informes de los proyectos (13 informes). UN (ب) مراجعات حسابية للمشاريع تمت تحت إشراف الفريق بواسطة شركات أو خبراء استشاريين من المهنيين العاملين في مجال مراجعة الحسابات من أجل تلبية متطلبات الإبلاغ عن المشاريع (13 تقريراً).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد