Bajo la supervisión del Jefe de la Subdivisión de Legislación y Prevención de Discriminaciones, la Dependencia de Coordinación de Reuniones: | UN | تقوم وحدة تنسيق الاجتماعات، تحت إشراف رئيس فرع التشريع ومنع التمييز بما يلي: |
Bajo la supervisión del Jefe de los Servicios Generales, este funcionario está encargado del control general del movimiento de la Misión, incluidas las operaciones aéreas. | UN | يضطلع هذا الموظف، تحت إشراف رئيس الخدمات العامة بالمسؤولية عن جميع أنشطة مراقبة الحركة في البعثة، بما في ذلك العمليات الجوية. |
La oficina trabaja bajo la supervisión del Jefe de Sección en la Sede. | UN | وهذا المكتب يعمل تحت إشراف رئيس القسم بالمقر. |
El jefe de aldea ejerce sus funciones bajo la supervisión del Jefe de distrito. | UN | ويمارس رئيس القرية واجباته تحت إشراف رئيس المحافظة. |
Con ese fin, se propone poner la Sección de Capacitación bajo la supervisión del Jefe de Servicios Administrativos. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يُقتَرح وضع قسم التدريب تحت إشراف رئيس الخدمات الإدارية. |
Los elementos destruidos son listados bajo la supervisión del Jefe de la Unidad y la relación de los mismos se remite a la dirección de la organización internacional que lidera la misión. | UN | وتُعَدّ، تحت إشراف رئيس الوحدة، قائمة بالعناصر التي دُمِّرت وترسل القائمة إلى إدارة المنظمة الدولية التي تقود البعثة. |
Éstos deben formularse y ejecutarse bajo la supervisión del Jefe de la entidad. | UN | وينبغي أن تصاغ تلك الاستراتيجيات وخطط العمل وتنفذ تحت إشراف رئيس كل كيان من الكيانات. |
Se asignaron tareas relativas a cuestiones de personal a dos funcionarios del Cuadro de Servicios Generales, que se encuentran bajo la supervisión del Jefe de Personal, Edificios y Seguridad. | UN | وتحت إشراف رئيس شؤون الموظفين والمباني والأمن، كُلف موظفان من فئة الخدمات العامة بإنجاز المهام المتعلقة بشؤون الموظفين. |
A mi juicio, la policía civil de las Naciones Unidas, bajo la supervisión del Jefe de Asuntos Civiles, debe recibir un mandato para realizar actividades en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي رأيي ينبغي أن تعطى الشرطة المدنية التابعة للقوة ولاية تخولها العمل تحت إشراف رئيس الشؤون المدنية، في جميع أراضي البوسنة والهرسك. |
27E.184 Las secciones de traducción y la Dependencia de Apoyo Lingüístico se hallan bajo la supervisión del Jefe de Servicios de Conferencias. | UN | ٧٢ هاء - ٤٨١ أقسام الترجمة التحريرية ووحدة الدعم اللغوي موضوعة تحت إشراف رئيس خدمات المؤتمرات. |
27E.199 La Dependencia de Correspondencia presta servicios de correspondencia oficial bajo la supervisión del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. | UN | ٧٢ هاء - ٩٩١ تقدم وحدة المراسلات خدمات المراسلات الرسمية تحت إشراف رئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات. |
28.63 La Sección estableció una oficina en Nairobi en 1996, que funciona bajo la supervisión del Jefe de Sección en la Sede. | UN | ٨٢-٣٦ أنشأ القسم مكتبا في نيروبي في عام ٦٩٩١، يعمل تحت إشراف رئيس القسم بالمقر. |
27E.184 Las secciones de traducción y la Dependencia de Apoyo Lingüístico se hallan bajo la supervisión del Jefe de Servicios de Conferencias. | UN | ٢٧ هاء - ١٨٤ أقسام الترجمة التحريرية ووحدة الدعم اللغوي موضوعة تحت إشراف رئيس خدمات المؤتمرات. |
27E.199 La Dependencia de Correspondencia presta servicios de correspondencia oficial bajo la supervisión del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. | UN | ٢٧ هاء - ١٩٩ تقدم وحدة المراسلات خدمات المراسلات الرسمية تحت إشراف رئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات. |
Bajo la supervisión del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo, el titular se encargaría de colaborar en las operaciones diarias de la Sección de Logística en apoyo de la Misión. | UN | يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس خدمات الدعم المتكامل، عن توفير مهام المساعدة والدعم في العمليات اليومية التي يقوم بها قسم السوقيات لتوفير الدعم السوقي للبعثة. |
Bajo la supervisión del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo, el titular se encargaría de la instalación, atención diaria, conservación y reparación del equipo de comunicaciones. | UN | يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس خدمات الدعم المتكامل، عن تركيب معدات الاتصالات، وخدمتها اليومية، وصيانتها وإصلاحها. |
El titular trabajaría bajo la supervisión del Jefe de la Sección de Control de Tráfico y sus funciones consistirían en llevar a cabo evaluaciones de control de la calidad del transporte especializado y los servicios de tráfico proporcionados mediante arreglos contractuales. | UN | يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس قسم مراقبة التحركات، عن القيام بتقييمات مراقبة الجودة فيما يتعلق بموارد النقل المتخصصة والخدمات المتصلة المقدمة عن طريق ترتيبات تعاقدية. |
Los titulares trabajarían bajo la supervisión del Jefe de la Sección de Comunicaciones y sus funciones consistirían en instalar, mantener y reparar el equipo de comunicaciones, y prestar servicios ordinarios de conservación. | UN | يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس قسم الاتصالات، عن تركيب أجهزة الاتصالات والقيام باﻷعمال اليومية المتصلة بالعناية بها وصيانتها وتصليحها. |
El titular trabajaría bajo la supervisión del Jefe de los Servicios de apoyo integrado y sus funciones consistirían en prestar apoyo en tareas administrativas y de oficina, incluida la preparación y tramitación de toda la correspondencia e informes. | UN | يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس قسم خدمات الدعم، عن تقديم الدعم اﻹداري والكتابي، بما في ذلك إعداد وتجهيز كل المراسلات والتقارير. ــ ــ ــ ــ ــ |
Dado que estas personas trabajan bajo la supervisión del Jefe de la Sección de Servicios Jurídicos Generales y de Apoyo a las Salas, en el presente proyecto de presupuesto se propone que los puestos que ocupan se redistribuyan a la Secretaría. | UN | ونظرا لكون هؤلاء الموظفين يعملون تحت إشراف رئيس قسم الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر، يقترح أن يُنقل هؤلاء الموظفون إلى قلم المحكمة في إطار مقترحات الميزانية الحالية. |
Los elementos destruidos son listados bajo la supervisión del Jefe de la Unidad y la relación de los mismos se remite a la dirección de la Organización Internacional que lidera la misión. | UN | وتدرج العناصر التي دمرت في قائمة بإشراف رئيس الوحدة، ويُقدَّم تقرير عنها إلى إدارة المنظمة الدولية التي تقود البعثة. |