ويكيبيديا

    "la supervisión del tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إشراف المحكمة
        
    • لإشراف المحكمة
        
    • إشراف محكمة
        
    Además, existen tribunales especializados, como los penales, civiles y administrativos, que actúan bajo la supervisión del tribunal Supremo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحاكم المتخصصة مثل الجنائية والمدنية والإدارية تعمل تحت إشراف المحكمة العليا.
    Ese encarcelamiento ha de ajustarse a la legislación del Estado, sujeto a la supervisión del tribunal. UN كما ينبغي أن يتقيد الحبس بقانون الدولة المعنية، تحت إشراف المحكمة الدولية.
    La pena de prisión se ejecutará de conformidad con la legislación aplicable del Estado de que se trate y su cumplimiento estará sujeto a la supervisión del tribunal Especial. UN وتنفذ عقوبة السجن وفقا للقانون الساري في الدولة المعنية، وتحت إشراف المحكمة الخاصة.
    El encarcelamiento se llevará a cabo de conformidad con la legislación del Estado y estará sujeto a la supervisión del tribunal. UN ويكون السجن وفقا للقانون الساري في الدولة وخاضعا لإشراف المحكمة الدولية.
    La reclusión se cumplirá de conformidad con las normas aplicables del Estado interesado, con sujeción a la supervisión del tribunal Internacional para Rwanda. " UN ويكون الاحتجاز في السجن وفقا للقانون الساري في الدولة المعنية وخاضعا لإشراف المحكمة الدولية لرواندا. "
    " La justicia militar se imparte bajo la supervisión del tribunal Federal de Justicia: UN " تصدر أحكام القضاء العسكري تحت إشراف محكمة النقض:
    No obstante, aun en los casos en que el tribunal de rabinos se pronuncie a favor del divorcio, el matrimonio no se disuelve simplemente por orden del tribunal, sino que es preciso cumplir con el requisito del acto simbólico por el que el cónyuge concede el divorcio bajo la supervisión del tribunal. UN إلا أنه حتى ولو حكمت المحكمة اليهودية بمنح الطلاق فإن الزواج لا يفسخ بمجرد صدور أمر من المحكمة. ذلك أنه يبقى هناك شرط قيام الزوج رمزياً بمنح الطلاق تحت إشراف المحكمة.
    Se debería alentar a los Estados a que declarasen estar dispuestos a encargarse de ejecutar las penas de prisión de conformidad con sus leyes y procedimientos internos y bajo la supervisión del tribunal Internacional. UN وينبغي تشجيع الدول على إعلان استعدادها للاضطلاع بتنفيذ أحكام السجن، وفقا لقوانينها وإجراءاتها الداخلية، تحت إشراف المحكمة الدولية.
    Las palabras “bajo la autoridad del representante extranjero” podrían sustituirse por las palabras “sujetos al control o la supervisión del tribunal extranjero en el procedimiento extranjero no principal”. UN الاستعاضة عن العبارة " تخضع لسلطة الممثل اﻷجنبي " بالعبارة " رهنا بمراقبة أو إشراف المحكمة اﻷجنبية في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " .
    Sería mejor hablar de bienes “bajo el control o la supervisión del tribunal extranjero”. UN فيفضل النص على أصول " تحت مراقبة أو إشراف المحكمة اﻷجنبية " .
    De conformidad con el artículo 26 del estatuto del Tribunal, la condena de prisión se cumple en un Estado designado por el Tribunal, " con sujeción a la supervisión del tribunal Internacional " . UN 26 - وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للمحكمة، تنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها المحكمة، " تحت إشراف المحكمة الدولية " .
    2. Las condiciones de encarcelamiento se regirán por la ley del Reino Unido, con sujeción a la supervisión del tribunal Internacional, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 6 a 9 del presente Acuerdo. UN 2 - تخضع ظروف السجن لقانون المملكة المتحدة، تحت إشراف المحكمة الدولية، على النحو المنصوص عليه في المادتين 6 و 9 من هذا الاتفاق.
    170. Bajo la supervisión del tribunal de primera instancia del lugar en que se hayan instalado, estos mecanismos han permitido resolver un cierto número de conflictos frecuentes que de otra forma no hubieran recibido respuesta. UN 170- وتحت إشراف المحكمة الابتدائية الواقعة في مكان مقر هذه الآلية، سوت الآلية عدداً من النزاعات الشائعة التي كانت ستبقى عالقة لولا ذلك.
    1. En los asuntos indicados en el artículo 1, ... [indíquese la denominación de la persona o del órgano encargado de administrar una reorganización o liquidación con arreglo a la ley del foro] deberá cooperar, en el ejercicio de sus funciones y bajo la supervisión del tribunal, con los tribunales y representantes extranjeros. UN ١ - في المسائل المشار إليها في المادة ١، يتعاون ]تدرج صفة الشخص أو الهيئة التي تدير عملية إعادة التنظيم أو التصفية بموجب قانون الدولة المشترعة[ في ممارسة وظائفه وتحت إشراف المحكمة إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب.
    1. En los asuntos indicados en el artículo 1, [indíquese la denominación de la persona o del órgano encargado de administrar una reorganización o liquidación con arreglo a la ley del foro] deberá cooperar, en el ejercicio de sus funciones y bajo la supervisión del tribunal, con los tribunales y representantes extranjeros. UN ١ - في المسائل المشار إليها في المادة ١، يتعاون ]تدرج صفة الشخص الذي يدير، أو الهيئة التي تدير، عملية إعادة التنظيم أو التصفية بموجب قانون الدولة المشترعة[ في ممارسة وظائفه، أو وظائفها، وتحت إشراف المحكمة إلى أقصى حد ممكن مع المحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب.
    El Tribunal de Seguridad estaba bajo la supervisión del tribunal Supremo y, dado que sus decisiones podían ser apeladas ante el Tribunal Supremo, no se trataba de un tribunal de excepción. UN ويمكن تقديم أي شكوى بشأن أعضائها، وتخضع لإشراف المحكمة العليا. وبما أن قراراتها يمكن الطعن فيها لدى المحكمة العليا، فهي ليست محكمة استثنائية.
    El representante de la insolvencia estará siempre sujeto a la supervisión del tribunal que lo haya nombrado, de conformidad con el régimen de la insolvencia del Estado pertinente y con otras leyes, especialmente las leyes procesales que constituyen el fundamento general para la organización de la relación del tribunal con las partes en cualquier procedimiento, inclusive de insolvencia, en particular cuando no se disponga nada al respecto. UN فممثل الإعسار يكون دائما خاضعا لإشراف المحكمة التي عينته وذلك وفق قانون الإعسار في الدولة المعنية وأيضا قوانين أخرى وأهمها قوانين المرافعات التي تعتبر الأصل العام في تنظيم علاقة المحكمة بأطراف أي دعوى ....
    Pese a abrigar ciertas dudas acerca del significado de " procedimiento judicial colectivo " , el tribunal estimó que lo importante en el caso examinado era que el procedimiento extranjero era un procedimiento de insolvencia en el que los bienes y el negocio del deudor estaban sujetos a la supervisión del tribunal extranjero con miras a la reorganización de su empresa. UN وعلى الرغم من بعض الغموض بشأن معنى الإجراء القضائي " الجماعي " ، رأت المحكمة أن المهم بالنسبة إلى الطلب الراهن هو أن الإجراء الأجنبي دعوى متعلقة بالإعسار وتخضع بمقتضاها موجودات المدين وشؤونه لإشراف المحكمة الأجنبية بغرض إعادة تنظيم المدين.
    El encarcelamiento se llevará a cabo de conformidad con la legislación aplicable del Estado interesado y estará sujeto a la supervisión del tribunal Internacional " . Así, los Estados simplemente tienen que indicar " que están dispuestos " a prestar asistencia al Tribunal y el Tribunal ha de " supervisar " la reclusión. UN ويكون الاحتجاز في السجن وفقا للقانون الساري في الدولة المعنية، وخاضعا لإشراف المحكمة الدولية() وعلى هذا فإن كل المطلوب من الدول هو إبداء " استعدادها " لمساعدة المحكمة وأن على المحكمة أن " تشرف " على السجن.
    a) Por " procedimiento extranjero " se entenderá el procedimiento colectivo, ya sea judicial o administrativo e incluido el de índole provisional, que se siga en un Estado extranjero con arreglo a una ley relativa a la insolvencia y en virtud del cual los bienes y negocios del deudor queden sujetos al control o a la supervisión del tribunal extranjero, a los efectos de su reorganización o liquidación; UN )أ( " اﻹجراء اﻷجنبي " يقصد به أي إجراء قضائي أو إداري جماعي، بما في ذلك أي إجراء مؤقت، يتخذ عملا بقانون يتصل باﻹعسار في دولة أجنبية وتخضع فيه أموال المدين وشؤونه لمراقبة أو إشراف محكمة أجنبية لغرض إعادة التنظيم أو التصفية؛
    a) Por " procedimiento extranjero " se entenderá el procedimiento colectivo, ya sea judicial o administrativo y con inclusión de los de índole provisional, que se entable de conformidad con una ley relativa a la insolvencia en un Estado extranjero y en virtud del cual los bienes y negocios del deudor queden sujetos al control o a la supervisión del tribunal extranjero, a los efectos de su reorganización o liquidación; UN لأغراض هذا القانون: (أ) " الإجراء الأجنبي " يقصد به أي إجراء قضائي أو إداري جماعي، بما في ذلك أي إجراء مؤقت، يتخذ عملا بقانون يتصل بالإعسار في دولة أجنبية وتخضع فيه أموال وشؤون المدين لمراقبة أو إشراف محكمة أجنبية لغرض إعادة التنظيم أو الصفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد