ويكيبيديا

    "la supervisión interna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المراقبة الداخلية
        
    • للمراقبة الداخلية
        
    • بالرقابة الداخلية
        
    • بالمراقبة الداخلية
        
    • للرقابة الداخلية
        
    • الإشراف الداخلي
        
    • الرصد الداخلي
        
    • والمراقبة الداخلية
        
    • الرقابة الداخلية من
        
    • توفير الرقابة الداخلية
        
    • الرقابة الداخلية على
        
    • اﻻشراف الداخلي
        
    • والرصد الداخلي
        
    • هيئات الرقابة الداخلية
        
    • وبالمراقبة الداخلية
        
    De igual modo, los Estados Miembros deben apoyar con medidas positivas a la Oficina indicando a la Secretaría la importancia de la supervisión interna. UN وقال إنه ينبغي للدول اﻷعضاء كذلك أن تقدم تعزيزا ايجابيا لعمل المكتب بأن تعرب لﻷمانة العامة عن أهمية المراقبة الداخلية.
    la supervisión interna es una función de la Organización que se ha descuidado y que debe ampliarse. UN ورأى أن المراقبة الداخلية وظيفة مهملة في المنظمة وينبغي توسيعها.
    Para que la supervisión interna pueda lograr sus objetivos, es indispensable que se inscriba en un programa separado. UN وأضاف أنه من الضروري أن يكون للمراقبة الداخلية برنامج قائم بذاته، إذا أريد لها أن تحقق أهدافها.
    Recomendación 14: Los órganos legislativos de cada organización deberían adoptar las siguientes normas respecto de la supervisión interna: UN التوصية 14: على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن تعتمد المعايير التالية فيما يتصل بالرقابة الداخلية:
    Recomendación 1: Planes convenidos para la realización de la supervisión interna UN التوصية ١: الخطط المتفق عليها للقيام بالمراقبة الداخلية
    También se opinó que no se había menoscabado la distinción entre las funciones clásicas de la supervisión interna y la supervisión externa. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ليس هناك طمس للفرق بين الدورين الكلاسيكيين للرقابة الداخلية والخارجية.
    Se está tratando de fortalecer los mecanismos de rendición de cuentas y de control de la gestión, así como la supervisión interna y la vigilancia de las actividades de reasentamiento. UN وتُبذل الجهود حالياً لتعزيز المساءلة والضوابط الإدارية إضافة إلى الإشراف الداخلي ورصد أنشطة إعادة التوطين.
    A partir de 1997, la Junta Ejecutiva recibirá un informe anual sobre la supervisión interna. UN وسيقــدم تقريــر سنــوي عــن المراقبة الداخلية الى المديــر التنفيــذي، كل سنــة، ابتداء من عام ١٩٩٧.
    Órgano rector: a partir de 1997, la Junta Ejecutiva recibirá un informe anual sobre la supervisión interna. UN هيئة اﻹدارة: وسيقدم تقرير سنوي عن المراقبة الداخلية الى المجلس التنفيذي، كل سنة، ابتداء من عام ١٩٩٧.
    Gracias a ello ha mejorado la supervisión interna en los fondos y programas. UN ولقد تعززت المراقبة الداخلية على الصناديق والبرامج نتيجة لذلك.
    También la supervisión interna difería de la evaluación y era necesario diferenciarlas. UN وبالمثل، فإن المراقبة الداخلية تختلف عن التقييم ويلزم تمييزها عن غيرها.
    La filosofía que alentaba el funcionamiento de la OSSI era brindar un ejemplo de cooperación y coordinación en la esfera de la supervisión interna para servir los intereses de los Estados Miembros. UN وتكمن فلسفة المكتب في تجسيد نموذج على التعاون والتنسيق في مجال المراقبة الداخلية بما يخدم المصالح العليا للدول اﻷعضاء.
    Ninguno de los mecanismos operacionales de supervisión externa es responsable por la vigilancia, elemento que corresponde exclusivamente a la supervisión interna. UN وليست أي من آليات المراقبة التشغيلية الخارجية مسؤولة عن الرصد الذي هو عنصر تنفرد به المراقبة الداخلية.
    Coordinación funcional de la supervisión interna en las organizaciones UN التنسيق الوظيفي للمراقبة الداخلية داخل المنظمات
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OIOS) tiene la responsabilidad de realizar los cinco elementos de la supervisión interna. UN اﻷمم المتحدة: يضطلع مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالمسؤوليه عن تنفيذ جميع العناصر الخمسة للمراقبة الداخلية.
    Los órganos legislativos de cada organización deberían adoptar las siguientes normas respecto de la supervisión interna: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن تعتمد المعايير التالية فيما يتصل بالرقابة الداخلية:
    Interno: el Comité de Supervisión es el principal órgano de coordinación de la supervisión interna. UN التنسيق الداخلي: لجنة الرقابة هي هيئة التنسيق الرئيسية فيما يتعلق بالرقابة الداخلية.
    Observa que en la recomendación 2 del informe de la DCI se reconoce que algunas recomendaciones relativas a la supervisión interna exigirán la adopción de medidas por los órganos legislativos competentes. UN ويلاحظ الوفد ما تضمنه تقرير وحدة التفتيش المشتركة، في إطار التوصية ٢، من إدراك أن بعض التوصيات المتعلقة بالمراقبة الداخلية ستتطلب إجراءات من اﻷجهزة التشريعية المختصة.
    También se opinó que no se había menoscabado la distinción entre las funciones clásicas de la supervisión interna y la supervisión externa. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ليس هناك طمس للفرق بين الدورين الكلاسيكيين للرقابة الداخلية والخارجية.
    Se está tratando de fortalecer los mecanismos de rendición de cuentas y de control de la gestión, así como la supervisión interna y la vigilancia de las actividades de reasentamiento. UN وتُبذل الجهود حالياً لتعزيز المساءلة والضوابط الإدارية إضافة إلى الإشراف الداخلي ورصد أنشطة إعادة التوطين.
    Recomendaron que se establecieran distinciones más claras entre los indicadores para la supervisión interna y los destinados a medir los efectos estratégicos más amplios. UN وأوصت بالتمييز على نحو أوضح بين مؤشرات الرصد الداخلي والمؤشرات التي تستهدف قياس الأثر الاستراتيجي الأعم.
    Además, la Secretaría ha omitido suministrar las aclaraciones solicitadas sobre las secciones referentes a los derechos humanos y la supervisión interna. UN وفضلا عن ذلك، لم تقدم اﻷمانة العامة التوضيحات المطلوبة بشأن اﻷبواب المتعلقة بحقوق اﻹنسان والمراقبة الداخلية.
    Decidimos que la supervisión interna se reforzará mediante una concentración de los conocimientos y recursos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y un incremento de su capacidad para desempeñar las funciones que le correspondan. UN 139 - ونقرر تعزيز الرقابة الداخلية من خلال تركيز خبرة وموارد مكتب الرقابة الداخلية وزيادة قدرة المكتب على الاضطلاع بمهامه.
    47. Los Inspectores consideran que los recursos asignados a la supervisión interna son insuficientes en muchas organizaciones del sistema, y proponen unos niveles mínimos de presupuesto y número de funcionarios que tienen en cuenta las diferencias entre las sedes y las organizaciones implantadas sobre el terreno. UN 47 - ويرى المفتشون أن توفير الرقابة الداخلية غير كافٍ في العديد من مؤسسات المنظومة، وأنهم يقترحون معايير دنيا للميزانية والتوظيف تأخذ بعين الاعتبار الفوارق بين المقار والمنظمات العاملة في الميدان.
    la supervisión interna se concentra en investigar presuntas infracciones. UN وتركز مهمة التحقيق في إطار الرقابة الداخلية على ادعاءات حدوث انتهاكات.
    En ese contexto, Argelia estima cuestionable que la supervisión interna se incluya entre las actividades prioritarias. UN وفي هذا السياق، فإن إدراج اﻹشراف الداخلي كنشاط ذي أولوية أمر يمكن الطعن فيه.
    Ese marco mejora la elaboración de informes a la Junta Ejecutiva y los asociados del PNUD, la supervisión interna del desempeño en relación con planes y presupuestos, así como el cumplimiento de las políticas y procedimientos operacionales del PNUD. UN 120 - ويشمل الإطار عملية تقديم تقارير معززة للمجلس التنفيذي وشركاء للبرنامج الإنمائي، والرصد الداخلي للأداء إزاء الخطط والميزانيات، والامتثال لسياسات البرنامج وإجراءاته التنفيذية.
    Seguimiento del cumplimiento de las recomendaciones formuladas tras la supervisión interna UN متابعة توصيات هيئات الرقابة الداخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد