ويكيبيديا

    "la sustancia química" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المادة الكيميائية
        
    Por tanto, se logrará una disminución significativa de la cantidad de la sustancia química que se utiliza. UN وسوف يؤدي ذلك إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة.
    Es más, la sustancia química se distribuye casi completamente en el aire en los cálculos del modelo, por lo que los procesos de destino en el aire determinan su comportamiento. UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة الكيميائية تتجزأ بصورة كاملة تقريباً في الجو طبقاً لحساب النموذج، ولذلك فإن عمليات المصير في الهواء هي التي تحدد سلوكه.
    Es más, la sustancia química se distribuye casi completamente en el aire en los cálculos del modelo, por lo que los procesos de destino en el aire determinan su comportamiento. UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة الكيميائية تتجزأ بصورة كاملة تقريباً في الجو طبقاً لحساب النموذج، ولذلك فإن عمليات المصير في الهواء هي التي تحدد سلوكه.
    Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre la producción de la sustancia química. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو معلومات أخرى عن إنتاج هذه المادة الكيميائية.
    Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre la producción de la sustancia química. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو معلومات أخرى عن إنتاج هذه المادة الكيميائية.
    Ren'al y su equipo han trabajado en una versión modificada de la sustancia química obtenida de los Reol. Open Subtitles رينال تعمل عل نسخة من المادة الكيميائية الحصلت عليها من ريول
    Estatuto de la sustancia química con arreglo a los convenios internacionales UN 1 - 4 حالة المادة الكيميائية في ضوء الاتفاقيات الدولية
    Por lo tanto, si la ingesta estimada de la sustancia química es inferior al nivel de referencia, en general no es necesario realizar evaluaciones más pormenorizadas. No obstante, si el resultado de una evaluación de selección supera el nivel de referencia, podría estar justificado seguir investigando. UN ولذلك فإنه في حالة كون المقدار المتناول المقدر من المادة الكيميائية أقل من مستواه المرجعي فلن تكون هناك حاجة بشكل عام لتقييمات أدق، لكن إذا كانت نتيجة تقييم الفرز أعلى من المستوى المرجعي فقد يستلزم الأمر إجراء المزيد من الدراسة.
    Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre la situación de la sustancia química en el marco de los convenios internacionales. UN ولم تتقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق هاء أي معلومات إضافية عن حالة المادة الكيميائية بموجب الاتفاقيات الدولية.
    Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre la situación de la sustancia química en el marco de los convenios internacionales. UN ولم تتقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق هاء أي معلومات إضافية عن حالة المادة الكيميائية بموجب الاتفاقيات الدولية.
    Como se ha comunicado con anterioridad, todas las sustancias químicas declaradas se han retirado del territorio de la República Árabe Siria, mientras que todos los arsenales declarados de la sustancia química de la categoría 1 se han destruido. UN وكما سبقت الإفادة به، رُحّلت جميع المواد الكيميائية المعلَن عنها إلى خارج أراضي الجمهورية العربية السورية، فيما دمِّر جميع ما أُعلن عنه من مخزونات المادة الكيميائية من الفئة 1.
    Como se ha comunicado con anterioridad, todas las sustancias químicas declaradas se han retirado del territorio de la República Árabe Siria, mientras que todos los arsenales declarados de la sustancia química de la categoría 1 se han destruido. UN وكما سبق أن أفيد به، رُحّلت جميع المواد الكيميائية المعلَن عنها إلى خارج أراضي الجمهورية العربية السورية، فيما دمِّر جميع ما أُعلن عنه من مخزونات المادة الكيميائية من الفئة 1.
    Creo que tu amiga la Srta. Ledbetter... era la enfermera a cargo de la administración... de la sustancia química que, la Sociedad Anónima Purgatorio... está fabricando. Open Subtitles اعتقد أن صديقتك الأنسة ليدبيتر كانت الممرضة المسؤولة عن إدراة أي كانت المادة الكيميائية Purgatorium, Incorporated,لـ
    Tiene cinco dosis diferentes... de la sustancia química que llama E-Zed-M-77. Open Subtitles تحتوي على 5 حقنات مختلفة من المادة الكيميائية التي يدعونها E-Zed-M-77.
    Con la toma de muestras en esos lugares, el grupo verificó la presencia de la sustancia química pura y el hecho de que el tamaño de las fosas en que se había enterrado el producto correspondía, en términos generales, a las cantidades que el Iraq declaró haber enterrado en dichos lugares. UN ويأخذ عينات في المواقع المعنية تحقق الفريق من أنه كانت هناك كميات من المادة الكيميائية النقية موجودة بالفعل وأن حجم الحفر التي دفنت فيها المادة الكيميائية كان متماشيا، بوجه عام، مع كميات المادة الكيميائية التي أعلن العراق أنها مدفونة هناك.
    Nota: Para las sustancias químicas de la lista B. Cuando n = 1-3, la sustancia química se considerará prohibida Cuando n > 3, la sustancia química se someterá a examen UN ملاحظة: فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة في القائمة باء: حيثما تكون n = 1-3، تعتبر المادة الكيميائية محظورة حيثما تكون n > 3، تحال المادة الكيميائية للاستعراض.
    Nota: Para las sustancias químicas de la lista B. Cuando n = 1-3, la sustancia química se considerará prohibida Cuando n > 3, la sustancia química se someterá a examen UN ملاحظة: فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة في القائمة باء: حيثما تكون n = 1-3، تعتبر المادة الكيميائية محظورة حيثما تكون n > 3، تحال المادة الكيميائية للاستعراض.
    17. Elaboración de una sustancia química: es un proceso físico, tal como la formulación, extracción y purificación, en el que la sustancia química no es convertida en otra. UN 17 - تجهيز مادة كيميائية: عملية فيزيائية، مثل التركيب والاستخلاص والتنقية، لا تتحول فيها المادة الكيميائية إلى مادة كيميائية أخرى.
    El envío por proveedores individuales de pequeñas cantidades de sustancias químicas de doble uso, incluso mediante empresas comerciales de mensajeros, no plantea grandes dificultades, pues el nombre y las propiedades básicas de la sustancia química que se transporta pueden falsificarse en los documentos de envío. UN ولا يشكل نقل كميات صغيرة من المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام بواسطة موردين أفراد، حتى عن طريق شركات البريد التجاري، أي صعوبة ملموسة لأن من الممكن تزوير الاسم والخصائص الأساسية الواردة في مستندات تغليف المادة الكيميائية المشحونة.
    Uno de sus alcaloides más potentes es la sustancia química epibetadina, la cual se une a los mismos receptores en el cerebro que la nicotina, pero es, como mínimo, diez veces más potente. TED إحدى أقوى مركباتها القلوية هي المادة الكيميائية "إبيباتيدين"، التي تندمج مع المستقبلات التي تستقبل مادة النيكوتين في الدماغ ولكنها أقوى منها بعشر مرات على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد