ويكيبيديا

    "la tala de árboles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطع الأشجار
        
    • قطع أشجار
        
    • قطع الأخشاب
        
    • واقتلاع الأشجار
        
    • على قطع اﻷشجار
        
    • حصاد اﻷخشاب
        
    • بقطع الأخشاب
        
    • لقطع اﻷشجار
        
    Además, el Chad decidió prohibir la tala de árboles para hacer carbón. UN وعلاوة على ذلك، قرَّرت تشاد منع قطع الأشجار لصنع الفحم.
    la tala de árboles con fines comerciales es la causa predominante de la deforestación en algunas zonas. UN كما أن قطع الأشجار تجاريا هو السبب الرئيسي في إزالة الغابات في مناطق أخرى.
    Con arreglo a ese código, la tala de árboles se considera delito y se castiga severamente. UN ويعتبر قطع الأشجار بموجب هذا القانون، جريمة يعاقَبُ عليها بأشد العقوبات.
    En la estrategia se plantea el riesgo de que se ejerza una débil presión contra la tala de árboles indígenas por los carboneros. UN تثير الاستراتيجية مسألة الخطر الذي يشكله ضعف التدابير المتخذة ضد قطع أشجار الشعوب الأصلية بفعل محارق الفحم والتجار.
    Otra causa principal de deforestación en algunas zonas es la tala de árboles con fines comerciales. UN ويعتبر قطع الأخشاب لأسباب تجارية سببا رئيسيا أيضا في إزالة الغابات في بعض المناطق.
    2.1 Los autores, oriundos de la etnia sami, son criadores de renos; impugnan los planes de la Junta Forestal Central de Finlandia de aprobar la tala de árboles y la construcción de carreteras en una zona que cubre unas 3.000 hectáreas de la superficie ocupada por el Comité de Pastores Muotkatunturi. UN الوقائع حسبما أوردها مقدمو البلاغ ٢-١ مقدمو البلاغ من رعاة الرنة ومربيها من اﻷصل السامي اﻹثني؛ ويطعنون في خطط مجلس الحراجة المركزي الفنلندي للموافقة على قطع اﻷشجار وإنشاء الطرق في مساحة تصل الى نحو ٠٠٠ ٣ هكتار من منطقة لجنة رعاة موتكاتونتوري.
    Daños en la tala de árboles maderables UN الضرر من حصاد اﻷخشاب اﻹفراط في الرعي
    En los distintos caminos que conducían a la mina se observaron decenas de personas dedicadas a la tala de árboles o la agricultura en pequeña escala. UN وعلى طول الطرق المؤدية إلى المنجم، شوهد العشرات من الناس يقومون إما بقطع الأخشاب على نطاق ضيق أو يمارسون الزراعة.
    La mala situación económica y la escasez de alimentos hacían que los precios subieran enormemente durante el invierno, al tiempo que se dañaba el medio ambiente mediante la tala de árboles para leña. UN وأدت الحالة الاقتصادية السيئة ونقص اﻷغذية إلى ارتفاع اﻷسعار أثناء الشتاء بينما أُضيرت البيئة نتيجة لقطع اﻷشجار لاستخدامها كحطب للوقود.
    Se han puesto en marcha la racionalización y la prohibición de la tala de árboles. UN وتم تنفيذ ترشيد الغابات ومنع قطع الأشجار.
    Se han otorgado concesiones económicas, algunas de ellas para la tala de árboles y la minería. UN كذلك مُنحت امتيازات اقتصادية، شمل بعضها مجالي قطع الأشجار والتعدين.
    Naturalmente, uno de los factores que impulsan la tala de árboles es la pobreza. UN وبالطبع، فإن أحد دوافع قطع الأشجار هو الفقر.
    En respuesta a esto se prohibió la tala de árboles y se ejecutaron programas de pago por los servicios de los ecosistemas en dicho país. UN وجرى التصدي لذلك بحظر قطع الأشجار واعتماد برامج للدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية في الصين.
    Otra propuesta se refería a la creación de un fondo de los derechos de la tierra, al que se abonaría una parte de la recaudación proveniente del uso de las tierras, incluida la tala de árboles. UN وتناول مقترح آخر إنشاء صندوق خاص بحقوق ملكية الأراضي يُدفع إليه جزء من عائدات استعمال الأراضي بما فيها عائدات قطع الأشجار.
    Además, el objetivo de esa tecnología es limitar la degradación ambiental provocada directamente por el factor humano en el avance de la desertificación debido a la tala de árboles para producir ladrillos refractarios. UN وعلاوة على ذلك، تهدف تكنولوجيا الكتل الترابية المضغوطة إلى الحد من التدهور البيئي كنتيجة مباشرة لتأثير العامل البشري على زحف التصحر عن طريق قطع الأشجار لإنتاج قطع الآجر المشوية.
    Además de mejorar las prácticas de cartografía y registro, dicha tecnología desempeña una importante función en actividades cotidianas de gestión, en esferas como la tala de árboles, el transporte, el control de incendios y las actividades de salvamento. UN وعلاوة على تحسين الممارسات المتعلقة برسم الخرائط وبالجرد، تؤدي تلك التكنولوجيات دورا هاما في الممارسات الإدارية اليومية في مجالات مثل أنشطة قطع الأشجار والنقل ومكافحة الحرائق والإنقاذ.
    La vigilancia de la expansión de la tala de árboles en el último denso bosque húmedo de África central no sólo reviste importancia para la conservación de la biodiversidad, sino también para el cambio climático. UN 74 - وإن رصد توسع عمليات قطع أشجار في آخر الغابات الكثيفة الرطبة في وسط أفريقيا يكتسب أهمية ليس فقط بالنسبة إلى حفظ التنوع البيولوجي، ولكن أيضا بالنسبة إلى تغير المناخ.
    Muchos secuestrados fueron obligados a participar en actividades tales como la tala de árboles, la minería aurífera y la producción agrícola en beneficio del citado grupo armado. UN وأُرغم كثير من المختَطفين على المشاركة في أنشطة مثل قطع الأخشاب واستخراج الذهب والإنتاج الزراعي لصالح الجماعة المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد