la tasa de desempleo en 2010 se situó en torno al 7%. | UN | وبلغ معدل البطالة في عام 2010 حوالي 7.0 في المائة. |
Cada año se crean 1,7 millones de puestos de trabajo nuevos y la tasa de desempleo en las zonas urbanas permanece entre el 5% y el 6%. | UN | وهناك 1.7 مليون وظيفة جديدة تُحدث في كل سنة في حين يتراوح معدل البطالة في المناطق الحضرية بين 5 و 6 في المائة. |
Sin embargo, el aumento de la tasa de desempleo en Polonia fue inferior a la media de la UE. | UN | ومع ذلك، كانت زيادة معدل البطالة في بولندا أقل مما كان عليه المتوسط في الاتحاد الأوروبي. |
Actualmente se estima que la tasa de desempleo en la Ribera Occidental es del 30%. | UN | ويقدر حاليا معدل البطالة في الضفة الغربية بنسبة ٣٠ في المائة. |
La principal fuente de esperanza hacia el término del año era la caída de la tasa de desempleo en los Estados Unidos. | UN | وكانت النقطة المضيئة الرئيسية التي سجلت في نهاية السنة هي انخفاض معدل البطالة في الولايات المتحدة. |
Al proporcionar cifras para las principales regiones palestinas, el Sr. Libdeh indicó que la tasa de desempleo en la Ribera Occidental ascendía a un 15,6% en el segundo semestre de 1997, lo que cabía comparar con un 17,7% en los dos meses anteriores. | UN | ولدى عرضه أرقاما عن المناطق الفلسطينية الرئيسية، أشار إلى أن معدل البطالة في الضفة الغربية بلغ ١٥,٦ في المائة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧، أي أنه انخفض من معدل ١٧,٧ في المائة في الشهرين الماضيين. |
Para el año 2000, la tasa de desempleo en las zonas urbanas se mantendrá alrededor del 4%. | UN | ومن المتوخى بحلول عام ٢٠٠٠، إبقاء معدل البطالة في المدن عند حدود ٤ في المائة. |
la tasa de desempleo en la Unión Europea (UE) oscila en torno al nivel máximo del 11,2% alcanzado en 1994. | UN | أما معدل البطالة في الاتحاد اﻷوروبي فيتأرجح حول الذروة التي بلغها في سنة ١٩٩٤ وهي ١١,٢ في المائة. |
la tasa de desempleo en Yaundé (Camerún) aumentó de un 7% en 1983 a aproximadamente un 25% en 1993. | UN | فقد ارتفع معدل البطالة في ياوندي، بالكاميرون، من ٧ في المائة في سنة ١٩٨٣ إلى نحو ٢٥ في المائة في سنة ١٩٩٣. |
De este modo, la tasa de desempleo en las zonas urbanas de la región habrá alcanzado en 1996 el nivel más alto de la década. | UN | ويعني هذا أن معدل البطالة في المناطق الحضرية من المنطقة سيبلغ في عام ١٩٩٦ أعلى مستوى له حتى اﻵن في هذا العقد. |
la tasa de desempleo en todo el país descendió del porcentaje máximo del 90% a un nivel aproximado de entre el 50% y el 60% de la fuerza de trabajo. | UN | وانخفض معدل البطالة في البوسنة ككل زهاء ٥٠ إلى ٦٠ في المائة من القوة العاملة من أسوأ نقطة بلغها وهي ٩٠ في المائة. |
la tasa de desempleo en Yaundé (Camerún) aumentó de un 7% en 1983 a aproximadamente un 25% en 1993. | UN | فقد ارتفع معدل البطالة في ياوندي، بالكاميرون، من ٧ في المائة في سنة ١٩٨٣ إلى نحو ٢٥ في المائة في سنة ١٩٩٣. |
la tasa de desempleo en la Unión Europea (UE) oscila en torno al nivel máximo del 11,2% alcanzado en 1994. | UN | أما معدل البطالة في الاتحاد اﻷوروبي فيتأرجح حول الذروة التي بلغها في سنة ١٩٩٤ وهي ١١,٢ في المائة. |
Se informó al Relator Especial de que la tasa de desempleo en Gaza era del 62% y de que existía una correlación entre el desempleo de los padres y la ansiedad de los hijos. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص أن معدل البطالة في غزة بلغ ٢٦ في المائة وأن ثمة علاقة متبادلة قوية بين بطالة اﻵباء وقلق اﻷبناء. |
En 1993, la tasa de desempleo en Bulgaria y Polonia era superior al | UN | ففي عام 1993، كان معدل البطالة في كل من بلغاريا وبولندا أكثر من 16 في المائة. |
En 1997, la tasa de desempleo en la zona rural fue el 11% y en las zonas urbanas el 9%. | UN | وفي عام 1997، بلغ معدل البطالة في الريف 11 في المائة وبلغ في المناطق الحضرية 9 في المائة. |
En comparación con los dos años anteriores, en 1997 disminuyó la tasa de desempleo en ese grupo de edad. | UN | وبالمقارنة مع السنتين السابقتين، انخفض معدل البطالة في صفوف الفئة العمرية من 50 إلى 69 سنة في عام 1997. |
Para el 2010, la tasa de desempleo en hombres fue de un 9% y para las mujeres de un 15,6%. | UN | وفي عام 2010، بلغ معدل بطالة الذكور 9 في المائة ومعدل بطالة الإناث 15.6 في المائة. |
Según la encuesta de la fuerza de trabajo estonia, la tasa de desempleo en el segundo trimestre era de 10,1% en 1998 y de 12,1% en 1999. | UN | ووفقاً لاستقصاء أجـري للقوى العاملة الإستونية، بلغت نسبة البطالة في الربع الثاني من عام 1998، 10.1 في المائـة و12.1 في الربع الثاني من عام 1999. |
la tasa de desempleo en las zonas autónomas era del 65% según las estimaciones palestinas y de entre el 20% y el 30% según el Coordinador de las actividades del Gobierno en los territorios. | UN | وبلغت نسبة البطالة في مناطق الحكم الذاتي ٦٥ في المائة حسب التقديرات الفلسطينية، وتراوحت بين ٢٠ و ٣٠ في المائة حسب تقديرات منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي. |
El desempleo sigue siendo una de las principales preocupaciones en la región, en especial tras un nuevo aumento de la tasa de desempleo en Croacia y Serbia a comienzos de 2011. | UN | وما زالت البطالة تشكّل مبعث قلق بالغ في المنطقة، لا سيما مع استمرار ارتفاع معدّل البطالة في كل من صربيا وكرواتيا في أوائل عام 2011. |
la tasa de desempleo en los países árabes de la región se calcula en 17% del total de la población activa. | UN | ويُقدر معدل البطالة على الصعيد اﻹقليمي العربي بنسبة ١٧ في المائة من مجموع سكانها الناشطين. |