la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años se redujo de 80 en 1990 a 49 en 2000. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 80 في عام 1990 إلى 49 في عام 2000. |
la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años ha disminuido también: de 61,3%. en 1991 a 39,7%. en 2001. | UN | كما انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن 5 سنوات من 61.03 حالة في الألف في عام 1991 إلى 39.7 حالة في الألف في عام 2001. |
la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años (TMM5) fue de 162 por 1.000 nacidos vivos en 1990 y disminuyó a 91 en 2005. | UN | وكان معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة يبلغ 162 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 وانخفض إلى 91 في عام 2005. |
La mortalidad infantil ha disminuido enormemente y el país debería lograr la meta de la reducción de la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años fijada en el marco del cuarto Objetivo de Desarrollo del Milenio. | UN | فقد انخفض معدل وفيات الرضع انخفاضا كبيرا، ويحتمل أن يتمكن البلد من تحقيق الهدف المتمثل في خفض معدلات وفيات الأطفال دون سن خمس سنوات، وهو الهدف الرابع من بين الأهداف الإنمائية للألفية. |
Gastos de programas en los países clasificados según el producto nacional bruto y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años | UN | النفقات البرنامجية للبلدان المصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة |
La Arabia Saudita logró alcanzar muchos de los objetivos que había fijado con respecto a la atención de la salud infantil. De conformidad con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, para fines de 2011 la tasa de vacunación contra las enfermedades escogidas como objetivo era del 98,2%, y la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años había disminuido en dos tercios. | UN | 18 - تم تحقيق النسب المستهدفة في مجال الرعاية الصحية للطفل للعديد من المؤشرات الصحية، حيث بلغت نسبة التغطية بالتطعيمات للأمراض المستهدفة بالتحصين نسبة 98.2 في المائة، وخفضت معدلات الوفاة للأطفال دون (الخامسة) بنسبة الثلثين وفق الأهداف الإنمائية للألفية بنهاية عام 2011. |
Durante los últimos años la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años ha descendido gradualmente de 56 por 1.000 en 1998 a 39 por 1.000 en 2000 y a 33 por 1.000 en 2005. | UN | ففي السنوات القليلة الماضية، انخفض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة، بصورة تدريجية، من 56 في الألف عام 1998 إلى 39 في الألف عام 2000، وإلى 33 في الألف عام 2005. |
En parte como consecuencia de ello, la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años ha disminuido de 168 a 119 muertes por cada 1.000 nacidos vivos. | UN | وكنتيجة لذلك من بعض الأوجه، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 168 إلى 119 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء. |
la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años se ha reducido al 20,1 por mil. | UN | أما معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة فقد انخفض إلى 20.1 في الألف. |
Una tendencia similar se observó en la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años. | UN | وحدث اتجاه مشابه في معدل وفيات الأطفال دون الخامسة. |
Se ha reducido en un 60% la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años; y la tasa de mortalidad infantil es de 8,6 por cada 1.000 nacidos vivos. | UN | وتم خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة 60 في المائة وخفض معدل وفيات الأطفال الرضع بنسبة 8,6 عن كل 000 1 مولود حي. |
- la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años disminuyó en más de dos tercios para situarse en 7,2 por cada 1.000 nacidos vivos en 2009; | UN | انخفض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة بنسبة أكثر من الثلثين حيث بلغ 7.2 لكل ألف مولود حي في العام 2009. |
la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años a nivel nacional ha descendido durante el último decenio. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة على الصعيد الوطني، خلال العقد الماضي. |
En Nairobi, por ejemplo, la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años era de 61,5 por cada 1.000 nacidos vivos en la ciudad en su conjunto en 2002, pero llegaba a 150 por cada 1.000 nacidos vivos en los asentamientos informales. | UN | ففي نيروبي، على سبيل المثال، وصل معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 61.5 لكل 000 1 مولود في المدينة ككل في عام 2002، ولكنه وصل إلى حوالي 150 لكل 000 1 مولود في الأحياء العشوائية. |
Entre 1990 y 2011, la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años en África se redujo un promedio del 2,2% anual. | UN | ففي الفترة من عام 1990 إلى عام 2011، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا بمعدل 2.2 في المائة في السنة. |
la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años pasó de 128 casos por cada 1.000 nacidos vivos en 1990 a 77 casos por cada 1.000 nacidos vivos. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامس من 128 لكل ألف ولادة حيّة في عام 1990 إلى 77 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء. |
la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años era de 99 por cada 1.000 nacidos vivos, más baja que los 134 por cada 1.000 nacidos vivos registrados en 2001. | UN | وبلغ معدل وفيات الأطفال دون الخامسة 99 لكل 000 1 مولود حي، منخفضاً عن معدله السابق البالغ 134 لكل 000 1 مولود حي في عام 2001. |
la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años se redujo a 72 fallecimientos por cada 1.000 niños nacidos vivos entre 1994 y 1999. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 72 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي في الفترة 1994-1999. |
De los 76 países incluidos en esa categoría, en todos los cuales la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años es superior a 70 por 1.000 nacidos vivos, 64 han estado realizando días nacionales de inmunización. | UN | ومن بين 76 بلدا في هذه الفئة، يزيد فيها جميعا معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة على 70 بالنسبة لكل 000 1 مولود حي، يقوم 64 بلدا بتنظيم أيام التحصين الوطنية. |
Los aumentos del presupuesto para los sectores de la educación y la salud han permitido a Bhután acercarse notablemente a esas metas: entre 1992 y 1997 la mortalidad infantil disminuyó de 142 a 70,7 de cada 1.000 recién nacidos; la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años también disminuyó de 195 a 96,9 de cada 1.000 niños. | UN | وقد مكنت الزيادات التي أدرجت في الميزانية لقطاعي التعليم والصحة من إحراز تقدم صوب تحقيق تلك اﻷهداف: ففيما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧، انخفض معدل وفيات الرضع من ١٤٢ إلى ٧٠,٧ لكل ألف من المواليد؛ وانخفض معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة أيضا من ١٩٥ إلى ٩٦,٩ لكل ألف. |
Y la tasa de mortalidad de niños menores DE 5 AÑOS | UN | ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة |
61. Salud infantil. Se han alcanzado los objetivos convenidos en materia de atención sanitaria infantil para gran número de indicadores de salud. Así, en respuesta a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, a finales de 2011 se había logrado un 98,2% de cobertura de vacunación de las enfermedades que requieren dosis de refuerzo y se había reducido en dos tercios la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años. | UN | 61- وفي مجال صحة الطفل تم تحقيق النسب المستهدفة في مجال الرعاية الصحية للطفل للعديد من المؤشرات الصحية، حيث بلغت نسبة التغطية بالتطعيمات للأمراض المستهدفة بالتحصين نسبة (98.2%)، وخُفضت معدلات الوفاة للأطفال دون (الخامسة) بنسبة الثلثين وفق الأهداف الإنمائية الألفية بنهاية عام 2011م. |
La reducción de la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años, si bien un hecho importante, no es motivo de celebración ya que las cifras generales siguen siendo inaceptablemente elevadas. | UN | وأعلنت أن انخفاض معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، رغم أنه تطور هام، ليس سببا يدعو إلى الاحتفال حيث أن الأرقام على وجه العموم تظل مرتفعة بشكل غير مقبول. |