e) La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a 2004 fue del 65,6%, a diferencia del 78,7% en junio de 2003 y del 56,4% en junio de 2002, respectivamente; | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات لعام ٢٠٠٤ ما مقداره 65.6 في المائة، مقابل 78.7 في المائة في حزيران/يونيه ٢٠٠3 و56.4 في المائة، في حزيران/يونيه ٢٠٠٢؛ |
e) La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a 2007 fue del 69,1%, mientras que las tasas de 2006 y 2005 fueron del 87,1% y del 85,9%, respectivamente. | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2007 ما مقداره 69.1 في المائة، مقارنة بما مقداره 87.1 و85.9 في المائة للعامين 2006 و2005 على التوالي. |
d) La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a 2000 fue del 84,0%, cifra que resultó favorable en comparación con las tasas de 1999 y 1998, que fueron del 82,9%; | UN | (د) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة عن عام 2000 زهاء 84 في المائة، ويمثل ذلك تقدما مقارنة بنسبتي التحصيل في عامي 1999 و1998، اذ بلغتا 9ر82 في المائة؛ |
A ese respecto, su delegación acoge con agrado la mejora de La tasa de recaudación de las cuotas asignadas y la reducción de algunos de sus costos. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب وفده بتحسن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة للمنظمة وتقليل بعض تكاليفها. |
La tasa de recaudación de las cuotas ha aumentado, al igual que las contribuciones voluntarias de los gobiernos. | UN | فقد ارتفع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة وزادت التبرعات المقدمة من الحكومات. |
La situación de caja de la Organización y la mejora en La tasa de recaudación de las cuotas facilitará la ejecución del presupuesto ordinario. | UN | وقال إن وضع المنظمة النقدي وتحسن معدل جمع الاشتراكات المقررة ينبغي أن ييسرا تنفيذ أنشطة الميزانية العادية. |
5. La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes al ejercicio de 2012 fue del 88,2%, proporción inferior a la del ejercicio de 2011 (89,3%). | UN | 5- وبلغ معدَّل تحصيل الاشتراكات المقرّرة لعام 2012 ما نسبته 88.2 في المائة، وهو أقل من معدّل عام 2011 (89.3 في المائة). |
e) La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a 2005 fue del 85,9%, mientras que las tasas de 2004 y 2003 fueron del 86,3% y del 90,3%, respectivamente; | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2005 ما مقداره 85.9 في المائة، مقابل 86.3 و 90.3 في المائة للعامين 2004 و2003 على التوالي؛ |
e) La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a 2005 fue de 58,6%, a diferencia del 48,8% en 2004 y del 67,6% en 2003; | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2005 ما مقداره 58.6 في المائة، مقابل 48.8 و 67.6 في المائة للعامين 2004 و2003 على التوالي؛ |
e) La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a 2006 fue del 54,9%, a diferencia del 72,6% en 2005 y del 65,6 % en 2004. | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2006 ما مقداره 54.9 في المائة، مقابل 72.6 في المائة و65.6 في المائة لعام 2005 وعام 2004 على التوالي. |
e) La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a 2007 fue del 40,8%, a diferencia del 51% en 2006 y del 58,6 % en 2005. | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة 40.8 في المائة لعام 2007، مقارنة ﺑـ51 في المائة و58.6 في المائة لعام 2006 وعام 2005 على التوالي. |
e) La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a 2008 fue del 38,1%, a diferencia del 40,8% en 2007 y del 51,0 % en 2006. | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2008 ما مقداره 38.1 في المائة، مقارنة بما مقداره 40.8 في المائة و51.0 في المائة للعامين 2007 و2006 على التوالي. |
e) La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes a 2008 fue del 62,2%, en comparación con el 58,8% en 2007 y el 54,9% en 2006; | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقرّرة لعام 2008 ما مقداره 62.2 في المائة، فيما بلغت هذه النسبة 58.8 في المائة و54.9 في المائة للعامين 2007 و2006، على التوالي؛ |
La tasa de recaudación de las cuotas ha mejorado y fue ya de más del 90% en el tercer trimestre de 2003. | UN | فقد تحسن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة وتجاوز بالفعل 90 في المائة في الربع الثالث من 2003. |
La mejor manera de aumentar La tasa de recaudación de las cuotas es acrecentando el interés de los Estados Miembros en la Organización a través de la cartera de proyectos de cooperación técnica de ésta. | UN | وأضاف قائلا ان أفضل وسيلة لزيادة معدل تحصيل الاشتراكات المقررة هو العمل على زيادة اهتمام الدول الأعضاء بالمنظمة عن طريق حافظة تعاونها التقني. |
El Japón insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas inmediatamente y alienta vigorosamente a la Secretaría a que haga todo lo posible para aumentar La tasa de recaudación de las cuotas. | UN | وتحث اليابان الدول الأعضاء على أن تدفع اشتراكاتها المقررة فورا وتشجع الأمانة على أن تبذل كل ما بوسعها من جهود لرفع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة. |
No obstante, observa con inquietud el ligero empeoramiento de La tasa de recaudación de las cuotas en 2005, que pone en peligro la cabal ejecución de los programas acordados. | UN | بيد أن الاتحاد الأوروبي يثير قلقه الانخفاض الطفيف في معدل تحصيل الاشتراكات المقررة في عام 2005، الذي يعرض للخطر التنفيذ الكامل للبرامج التي تمت الموافقة عليها. |
Esto, combinado con el aumento de la ejecución de cooperación técnica, la mayor utilización de las consignaciones del presupuesto ordinario y el aumento de La tasa de recaudación de las cuotas, es un buen signo para la estabilidad financiera de la Organización y sus futuros programas. | UN | وهذه الزيادة، مقرونة بارتفاع مستوى تنفيذ التعاون التقني وزيادة الاستفادة من اعتمادات الميزانية العادية وارتفاع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة، تبشر بالخير لاستقرار المنظمة المالي ولبرامجها المقبلة. |
Es de esperar que La tasa de recaudación de las cuotas aumente aun más en 2002. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تستمر في عام 2002 زيادة معدل جمع الاشتراكات المقررة. |
Aunque su delegación está complacida de que La tasa de recaudación de las cuotas haya mejorado, observa con preocupación que siguen suspendidos los derechos de voto de muchos países. | UN | وأعرب عن سرور وفده بزيادة معدل جمع الاشتراكات المقررة، واستدرك قائلا إنه يلاحظ مع القلق أن حقوق التصويت للعديد من البلدان ما تزال معلقة. |
La mejora en La tasa de recaudación de las cuotas hizo posible ejecutar una proporción mayor de las actividades del presupuesto ordinario en el bienio 2000-2001. | UN | وقال إن تحسن معدل جمع الاشتراكات المقررة قد جعل من الممكن تنفيذ نسبة متزايدة من أنشطة الميزانية العادية في فترة السنتين 2000-2001. |
11. La tasa de recaudación de las cuotas correspondientes al ejercicio de 2011 fue del 89,3%, proporción inferior a la del ejercicio de 2010 (94,7%). | UN | 11- وبلغ معدَّل تحصيل الاشتراكات المقرّرة لعام 2011 ما نسبته 89.3 في المائة، وهو أقل من معدّل عام 2010 (94.7 في المائة). |
Hasta la fecha, La tasa de recaudación de las cuotas en 2006 ha sido de un 93%, cifra realmente notable. | UN | وحتى الآن خلال عام 2006، بلغ معدّل تحصيل الاشتراكات المقرّرة نسبة مثيرة للإعجاب قدرها 93 في المائة. |