ويكيبيديا

    "la tasa de utilización de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدل استخدام
        
    • معدل انتشار استخدام وسائل
        
    • ومعدل استخدام
        
    • معدل الاستفادة من
        
    • معدل استعمال وسائل
        
    • لمعدل استخدام
        
    la tasa de utilización de recursos fue de 99,1% a fines de 2007, alcanzándose la meta prevista para el bienio. UN وبلغ معدل استخدام الموارد 99.1 في المائة في نهاية عام 2007، مما حقّق الهدف المتوخى لفترة السنتين.
    En primer lugar, esas inversiones permitirían aumentar los ingresos y la demanda agregada, aumentando con ello la tasa de utilización de la capacidad existente. UN فأولاً، سيسمح هذا الاستثمار بزيادة الدخول والطلب الكلي، ومن ثم يرفع معدل استخدام الطاقة المتوافرة.
    b) Utilización de los recursos financieros: la tasa de utilización de los recursos financieros de la CESPAO se acerca al 100%. UN استخدام الموارد المالية: يقترب معدل استخدام الموارد المالية في الإسكوا من 100 في المائة.
    Aunque el proceso de descentralización se encontraba en una etapa avanzada, para orientar y dirigir los programas se necesitaban datos con urgencia en el plano subnacional, sobre, entre otros aspectos, la tasa de utilización de anticonceptivos. UN ويجري فعلا اﻷخذ باللامركزية في البلد، بيد أن هناك حاجة ماسة إلى بيانات على الصعد دون الوطنية بشأن مسائل منها معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل، بغية إرشاد البرامج وتوجيهها.
    La División explicó que la tasa de utilización de las salas muy espaciosas y las salas grandes era relativamente baja porque el número de conferencias y reuniones con más de 800 a 1.000 participantes era bastante reducido. UN وأوضحت الشعبة أن معدل استخدام قاعات الاجتماع الواسعة والواسعة جدا كان منخفضا نسبيا إذ كان عدد المؤتمرات والاجتماعات التي يشارك فيها أكثر من 800 إلى 000 1 شخص قليلا إلى حد ما.
    34. La secretaría viene informando sobre la tasa de utilización de los fondos desde hace muchos años. UN وما فتئت الأمانة تبلغ عن معدل استخدام الأموال على مدى سنوات عديدة.
    la tasa de utilización de los anticonceptivos orales es del 23% y se basa en los datos recibidos de los productos proveedores de anticonceptivos. UN ويبلغ معدل استخدام موانع الحمل الفموية حسب التقديرات نحو 23 في المائة، طبقاً للمعلومات المقدمة من موردي هذه الموانع.
    la tasa de utilización de los métodos de planificación familiar aumentó del 20% en 2000 al 27% en 2009. UN وارتفع معدل استخدام أساليب تنظيم الأسرة من 20 في المائة خلال سنة 2000 إلى 27 في المائة خلال سنة 2009.
    Debido al aumento de la tasa de utilización de las telecomunicaciones, los proveedores se ven obligados a elevar los costos para poder ampliar los planes sobre infraestructura, pero todavía se carece de verdaderos compromisos en esta esfera. UN ونظرا لزيادة معدل استخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية، يضطر مقدمو الخدمات لرفع التكاليف من أجل أن يتمكنوا من توسيع خطط الهياكل الأساسية، ولكن لا يزال يُفتقر إلى التزامات حقيقية في هذا المجال.
    Al final del bienio, la tasa de utilización de la capacidad de los servicios de traducción ascendió al 111,5%. UN وفي نهاية فترة السنتين، كان معدل استخدام القدرة بالنسبة لخدمات الترجمة التحريرية 111.5 في المائة.
    La secretaría de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia había acordado alentar a la Mesa a que mejorara la tasa de utilización de la Junta. UN ووافقت أمانة المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة على أن تشجع المكتب على تحسين معدل استخدام المجلس للموارد.
    la tasa de utilización de la capacidad de transporte de pasajeros había sido inferior al 50%. UN وقد كان معدل استخدام قدرات النقل بالنسبة للركاب أقل من 50 في المائة.
    La secretaría de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia había acordado alentar a la Mesa a que mejorara la tasa de utilización de la Junta. UN ووافقت أمانة المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة على أن تشجع المكتب على تحسين معدل استخدام المجلس للموارد.
    Con ese fin, debería aplicarse una metodología armonizada estándar para calcular la tasa de utilización de las salas de conferencias en toda la Secretaría. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا إلى تطبيق منهجية قياسية منسّقة لتقدير معدل استخدام قاعات الاجتماعات على نطاق الأمانة العامة.
    la tasa de utilización de sus instalaciones, del 83%, era la más elevada de la Organización, dato que apuntaba a que el Consejo era el órgano más eficiente de las Naciones Unidas. UN وكان معدل استخدام مرافق المجلس، الذي وصل إلى 83 في المائة، هو الأعلى في المنظمة، وهو مؤشر يوحي بأن المجلس هو الهيئة الأكثر فعالية في الأمم المتحدة.
    Desde que se recopilaron las estadísticas por primera vez, en 1983, ha mejorado considerablemente la tasa de utilización de los recursos de servicios de conferencias de varios órganos. UN ولما كانت اﻹحصاءات قد تم تجميعها ﻷول مرة في عام ١٩٩٣، فقد حدثت تحسينات كبيرة في معدل استخدام هيئات عديدة لموارد خدمات المؤتمرات.
    Aunque el proceso de descentralización se encontraba en una etapa avanzada, para orientar y dirigir los programas se necesitaban datos con urgencia en el plano subnacional, sobre, entre otros aspectos, la tasa de utilización de anticonceptivos. UN ويجري فعلا اﻷخذ باللامركزية في البلد، بيد أن هناك حاجة ماسة إلى بيانات على الصعد دون الوطنية بشأن مسائل منها معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل، بغية إرشاد البرامج وتوجيهها.
    Además, las sesiones se celebraron puntualmente, lo que mejoró la eficiencia y la tasa de utilización de los recursos de la Comisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت الجلسات في أوانها، مما أدى إلى تعزيز فعالية اللجنة ومعدل استخدام الموارد.
    Otras esferas de preocupación era elevar la tasa de utilización de las reuniones. UN ومن دواعي القلق كذلك الحرص على رفع معدل الاستفادة من الاجتماعات.
    En 1992, la tasa de utilización de anticonceptivos conocida era la siguiente: UN ٧٠ - وفي عام ١٩٩٢، أفادت المعلومات أن معدل استعمال وسائل منع الحمل كان كما يلي:
    Tampoco había establecido objetivos estratégicos para la tasa de utilización de la ejecución nacional, que seguiría introduciéndose en forma selectiva y gradual. UN كما أن الصندوق لم يضع أهدافا استراتيجية لمعدل استخدام التنفيذ الوطني، الذي سيظل تطبيقه انتقائيا وتدريجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد