ويكيبيديا

    "la tasa general de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعدل العام
        
    • المعدل الإجمالي
        
    • إجمالي معدل
        
    • المعدل الكلي
        
    • فقد كان المعدل اﻹجمالي في
        
    • المعدل الشامل
        
    • أما معدل
        
    Al final del bienio la tasa general de vacantes de la Oficina era del 9%. UN وفي نهاية فترة السنتين، بلغ المعدل العام للشغور في المكتب 9 في المائة.
    la tasa general de ejecución en 1996 relativa a los recursos básicos se ha calculado en un 67%. UN وبلغ المعدل العام المسقط للتنفيذ لعام ١٩٩٦ بالنسبة للموارد اﻷساسية ٦٧ في المائة.
    la tasa general de crecimiento reflejó la expansión de las exportaciones manufactureras, incluidas las de la industria de maquila. UN ويعكس المعدل العام للنمو التوسع في الصادرات من سلع الصناعات التحويلية، بما في ذلك صناعات المناطق الحرة لتجهيز الصادرات.
    No obstante, Indonesia ha avanzado en la reducción de las diferencias de género en cuanto a la tasa general de analfabetismo y a la participación en la enseñanza primaria y secundaria. UN ومع ذلك فقد حققت إندونيسيا تقدُماً في تقليل التباين في مساواة الجنسين من ناحية المعدل الإجمالي للإلمام بالقراءة والكتابة فضلاً عن المشاركة في التعليم الابتدائي والثانوي.
    En segundo lugar, la tasa general de vacantes de las oficinas sobre el terreno fue superior a lo previsto, lo que permitió economizar en la partida de prestaciones por lugar de destino peligroso. UN وثانيهما: كان إجمالي معدل الشغور في المكاتب الميدانية أعلى، مما نشأت عنه وفورات أخرى تحت بند بدل مراكز العمل الخطرة.
    Como resultado de estos acontecimientos, disminuyó la tasa general de desembolsos con cargo al presupuesto aprobado para la Misión. UN ونتيجة لهذه المستجدات، تراجع المعدل الكلي مقارنة بالميزانية المعتمدة للبعثة.
    Además, la tasa general de Polonia (14) era considerablemente inferior a la de muchos países desarrollados, como Finlandia (30), Francia (20), Alemania (17) y el Japón (16), y la tasa correspondiente a las mujeres (4,4) era menor que la de casi cualquier país desarrollado. UN وعلاوة على ذلك، فقد كان المعدل اﻹجمالي في بولندا )١٤( أقل بكثير من المعدل اﻹجمالي في كثير من البلدان المتقدمة النمو، ومنها فنلندا )٣٠( وفرنسا )٢٠( وألمانيا )١٧( واليابان )١٦(، كما كان المعدل بالنسبة للنساء )٤,٤( أقل مما يقابله في أي بلد تقريبا من البلدان المتقدمة النمو.
    Al Comité le preocupa también la elevada tasa de desempleo entre los romaníes que frisa en el 70%, siendo así que la tasa general de desempleo es del 10%. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدل المرتفع للبطالة عند الغجر، إذ يقترب من نسبة 70 في المائة بينما يبلغ المعدل العام للبطالة 10 في المائة.
    A consecuencia de ello, la tasa general de alfabetización ha aumentado para ambos sexos. UN ونتيجة لذلك، ارتفع المعدل العام للإلمام بالقراءة والكتابة للجنسين.
    Para 2003, se prevé que suba la tasa general de crecimiento del PIB, pero sobre todo la de la India, el Pakistán y Sri Lanka. UN وفي عام 2003، يتوقع أن يرتفع المعدل العام لنمو الناتج المحلي الإجمالي، وخاصة في باكستان وسري لانكا والهند.
    A fin de reducir la tasa general de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha adoptado una estrategia múltiple. UN لخفض المعدل العام للشواغر في بعثات حفظ السلام، اعتمدت إدارة عمليات حفظ السلام استراتيجية متعددة المستويات.
    Además de los ahorros que generó, esa actividad también aumentó la tasa general de utilización de los intérpretes. UN وعلاوة على تحقيق وفورات في التكاليف، مكَّنت هذه العملية أيضا من تحسين المعدل العام للاستفادة من المترجمين الشفويين.
    Ahora bien, la tasa general de abortos siguió siendo algo más elevada que cuando se redactó el último informe. UN ومع ذلك فمازال المعدل العام للإجهاض أعلى ولو بصورة طفيفة عنه وقت التقرير السابق.
    A partir de la información proporcionada por las oficinas en los países, se considera que la tasa general de cumplimiento de las recomendaciones resultantes de las auditorías es satisfactoria. UN واستنادا إلى المعلومات التي وفرتها المكاتب القطرية، يعتبر المعدل العام لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات مُرضيا.
    la tasa general de ejecución del presupuesto para ese período fue del 91%. UN وبلغ المعدل العام لتنفيذ الميزانية في هذه الفترة نسبة 91 في المائة.
    Además, al término de la REP7 la tasa general de presentación de informes en 2006 era del 66%. UN وفضلاً عن هذا، وصل المعدل العام لتقديم التقارير في عام 2006 في ختام الاجتماع السابع للدول الأطراف إلى 66 في المائة.
    Lo mismo ocurrió en algunos países en que la tasa general de ejecuciones parece estable, por ejemplo, en Arabia Saudita, la República Democrática del Congo, el Sudán, Tailandia y Uganda. UN وكانت الحال كذلك في بعض البلدان التي بدا فيها المعدل الإجمالي لعمليات الإعدام ثابتا، كما في أوغندا وتايوان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والمملكة العربية السعودية.
    la tasa general de ejecución del presupuesto fue del 95,5% para el período 2006/2007, en tanto que había sido del 91% para el ejercicio económico anterior. UN وبلغ المعدل الإجمالي لتنفيذ الميزانية 95.5 في المائة، مقابل 91 في المائة للفترة المالية السابقة.
    Sin embargo, si se restan del volumen total de trabajo los 2.692 productos suprimidos mediante mandato legislativo, la tasa general de ejecución de los productos previstos mediante mandato legislativo aumenta en 9,2 puntos porcentuales, al 92,2%. UN بيد أنه إذا ما خُصمت النواتج البالغة 692 2 ناتجا والتي أنهيت بموجب قرار تشريعي، من مجموع حجم العمل، لازداد إجمالي معدل التنفيذ للنواتج المأذون بها بنسبة 9.2 في المائة ليصل بذلك إلى 92.2 في المائة.
    la tasa general de mortalidad infantil cayó 35 puntos entre 1998 y 2003, y la mortalidad materna se redujo en 82 puntos entre 1993 y 1998. UN فانخفض إجمالي معدل وفيات الرضع الأطفال من 35 نقطة بين عامي 1998 و 2003، كما أن معدل وفيات الأمهات انخفض 82 نقطة ما بين عامي 1993 و 1998.
    Otra delegación propuso utilizar como indicador la tasa general de alfabetización en lugar de únicamente la tasa de alfabetización femenina, ya que tanto los hombres como las mujeres desempeñaban una función en la adopción de decisiones relacionadas con la planificación de la familia. UN كما اقترح آخر استخدام المعدل الكلي للالمام بالقراءة والكتابة كمؤشر، بدلا من معدل المام الاناث بالقراءة والكتابة فقط، بما أن كل من الرجل والمرأة يضطلع بدور في اتخاذ القرارات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة.
    Además, la tasa general de Polonia (14) era considerablemente inferior a la de muchos países desarrollados, como Finlandia (30), Francia (20), Alemania (17) y el Japón (16), y la tasa correspondiente a las mujeres (4,4) era menor que la de casi cualquier país desarrollado. UN وعلاوة على ذلك، فقد كان المعدل اﻹجمالي في بولندا )١٤( أقل بكثير من المعدل اﻹجمالي في كثير من البلدان المتقدمة النمو، ومنها فنلندا )٣٠( وفرنسا )٢٠( وألمانيا )١٧( واليابان )١٦(، كما كان المعدل بالنسبة للنساء )٤,٤( أقل مما يقابله في أي بلد تقريبا من البلدان المتقدمة النمو.
    la tasa general de desempleo fue del 5,5%. UN وبلغ المعدل الشامل للبطالة 5.5 في المائة.
    La tasa de desempleo de los extranjeros que residen en Finlandia representa más del triple de la tasa general de desempleo. UN أما معدل البطالة لدى الأجانب المقيمين في فنلندا فهو أكبر من معدل البطالة العام بأكثر من ثلاث مرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد