En China, país con la tasa más alta de inversión, el ahorro interno superó la inversión. | UN | وفي الصين وهي البلد الذي له أعلى معدل للاستثمار، تجاوز معدل الادخار المحلي معدل الاستثمار. |
El continente menos urbanizado, África, experimentará la tasa más alta de crecimiento urbano. | UN | أما أفريقيا، وهي أقل القارات تحضراً، فعلى وشك أن تواجه أعلى معدل في النمو الحضري. |
A mediados del decenio de 1990, el Reino Unido tenía la tasa más alta de Europa en materia de pobreza relativa de los niños. | UN | ففي منتصف تسعينيات القرن الماضي، كان في المملكة المتحدة أعلى معدل لفقر الأطفال النسبي في أوروبا. |
la tasa más alta de mortalidad materna se registra entre las mujeres que viven en zonas rurales (la tasa alcanzó su valor máximo en 1998). | UN | وأعلى معدل لوفيات الأمهات هو معدل النساء في المناطق الريفية، وهو أعلى معدل مسجل منذ عام 1998. |
Los Estados independientes ostentan la tasa más alta de ratificación, mientras que los territorios de ultramar van muy a la zaga. | UN | إذ أن الدول المستقلة لديها أعلى معدلات التصديق، بينما تتخلف أقاليم ما وراء البحار في هذا المجال تخلّفاً شديداً. |
Se considera que Angola es la región de la Conferencia de Coordinación del Desarrollo del Africa Meridional (SADCC) con la tasa más alta de mortalidad maternoinfantil. | UN | وتعتبر أنغولا المنطقة المتمتعة بأعلى معدل وفيات للأمومة والأطفال في بلدان مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الإفريقي. |
Preocupa además al Comité la alta prevalencia de mujeres en trabajos de tiempo parcial, la tasa más alta de desempleo de las mujeres, en comparación con los hombres, y los problemas que esencialmente afrontan las mujeres para conciliar su vida personal y familiar con sus obligaciones profesionales y públicas. | UN | وتشعر اللجنة كذلك بالقلق نتيجة ارتفاع نسبة النساء في مجال العمل جزءا من الوقت، والمعدل المرتفع للبطالة فيما بين النساء بالمقارنة بالرجال، والصعوبات التي تواجهها النساء أساسا للتوفيق بين حياتهن الخاصة والأسرية والمسؤوليات المهنية والعامة. |
Para los instrumentos con arquitectura de barra paralela, la tasa de tránsito continuo es la tasa más alta de palabras multiplicada por el número de bits por palabra. | UN | بالنسبة للأجهزة ذات التركيب القائم على ناقل متواز، فإن معدل التشغيل هو أعلى معدل كلمات مضروبا في عدد البتات في الكلمة. |
De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo. | UN | وفي الواقع، يتصف هذا البلد، بسبب الجريمة والفساد، بوجود أعلى معدل لهروب رؤوس الأموال في العالم. |
Por ejemplo, el Gobierno de Singapur, país que registra la tasa más alta de ejecuciones extrajudiciales per cápita del mundo, ha rechazado firmemente una solicitud de visita. | UN | فعلى سبيل المثال، رفضت حكومة سنغافورة التي لها أعلى معدل من أحكام الإعدام نسبة إلى عدد السكان في العالم رفضا باتا إنفاذ زيارة. |
La República Democrática Popular Lao fue en un momento dado el tercer mayor productor de opio ilícito del mundo y en 1998 registraba la tasa más alta de adicción al opio. | UN | وكان بلدها مرة ثالث أكبر منتج للأفيون غير المشروع، وفي سنة 1998، بلغ أعلى معدل للإدمان على الأفيون في العالم. |
La mayor parte de la energía utilizada correspondió al transporte por carretera, sector que registró la tasa más alta de crecimiento en términos absolutos. | UN | واستحوذ النقل البري على معظم الطاقة المستهلكة، وشهد هذا القطاع أعلى معدل للنمو بالقيمة المطلقة. |
La República Bolivariana de Venezuela tiene la tasa más alta de Sudamérica. | UN | وتُسجّل جمهورية فنزويلا البوليفارية أعلى معدل في أمريكا الجنوبية. |
Por otro lado, las islas Feroe presentan la tasa más alta de empleo de Europa. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن جزر فارو لديها أعلى معدل للعمالة في أوروبا. |
Hay dolor en el hecho de que este barrio aún tiene uno de los ingresos per cápita más bajos, y la tasa más alta de desempleo y de cantidad de reclusos en una ciudad que ha recibido a gigantes de la tecnología como Twitter, Airbnb y Uber. | TED | هنالك ألم من الحقيقة أن هذا الرمز البريدي لا يزال لديه واحد من أدنى دخل للفرد، وأعلى معدل من البطالة وأعلى معدل من الاعتقالات في مدينة تحوي عمالقة التكنولوجيا مثل تويتر، ايربنب وأوبر بالديار. |
la tasa más alta de analfabetismo se registra entre las personas de 41 a 64 años de edad (45,9%), siendo el 66% nacionales de Aruba. | UN | وأعلى معدل للأمية في صفوف الأشــخاص الذين تـتراوح أعمارهــــم بين 41 و64 عاماً (45.9 في المائة) و66 في المائة منهم أروبيين. |
22. Durante ese período, la tasa más alta de población activa se registró en 2010, año en que alcanzó el 56,9%. | UN | 22- وسُجلت خلال تلك الفترة أعلى معدلات السكان النشطين التي بلغت 56.9 في المائة في عام 2010. |
En la mayor parte de los países las mujeres entre los 20 y 30 años presentan la tasa más alta de embarazos y el número más alto de abortos. | UN | 105 - وفي معظم البلدان، فإن النساء اللاتي في العشرينات من أعمارهن يسجلن أعلى معدلات الحمل ويُعزى إليهن أعلى عدد من حالات الإجهاض. |
El capital se traslada a las regiones en las que tiene la tasa más alta de rentabilidad, lo que puede ser consecuencia de la mejor calidad de la mano de obra, de la facilidad de explotación de los recursos naturales y de causas similares. | UN | وتنتقل رؤوس الأموال إلى المناطق التي تتميز بأعلى معدل للعائدات ويمكن أن يكون ذلك ناتجا عن نوعية أفضل من اليد العاملة وسهولة استغلال الموارد الطبيعية وما إلى ذلك. |
Preocupa además al Comité la alta prevalencia de mujeres en trabajos de tiempo parcial, la tasa más alta de desempleo de las mujeres, en comparación con los hombres, y los problemas que esencialmente afrontan las mujeres para conciliar su vida personal y familiar con sus obligaciones profesionales y públicas. | UN | وتشعر اللجنة كذلك بالقلق نتيجة ارتفاع نسبة النساء في مجال العمل جزءا من الوقت، والمعدل المرتفع للبطالة فيما بين النساء بالمقارنة بالرجال، والصعوبات التي تواجهها النساء أساسا للتوفيق بين حياتهن الخاصة والأسرية والمسؤوليات المهنية والعامة. |
la tasa más alta de participación se observa respecto de mujeres de edades entre 40 y 54 años. | UN | ويوجد أكبر معدل للمشاركة لدى من تتراوح أعمارهن بين ٤٠ و ٥٤ سنة. |