ويكيبيديا

    "la tasa media de vacantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متوسط معدل الشغور
        
    • متوسط معدل الشواغر
        
    • متوسط معدلات الشغور
        
    • معدل الشغور المتوسط
        
    • معدل شواغر
        
    • معدل شغور الوظائف
        
    • وبلغ معدل الشواغر
        
    • بلغ متوسط معدلات الشواغر
        
    • أن معدلات الشغور
        
    • معدل شغور متوسط
        
    • معدل الشواغر بالنسبة
        
    En los cuatro últimos meses, la tasa media de vacantes ha sido del 16,3%. UN وبلغ متوسط معدل الشغور خلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷخيرة الماضية ٣,٦١ في المائة.
    El saldo no utilizado de 332.000 dólares se debió principalmente a que la tasa media de vacantes del personal de contratación internacional fue del 26%. UN 19 - يُعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 000 332 دولار أساسا إلى متوسط معدل الشغور للموظفين الدوليين البالغ 26 في المائة.
    Como se indica en el anexo III, la tasa media de vacantes de la plantilla autorizada fue de un 40% para el personal de contratación internacional y de un 63% para el personal de contratación local. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، بلغ متوسط معدل الشواغر في رتب ملاك الوظائف المأذون به ٤٠ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٦٣ في المائة بالنسبة للموظفين المعينين محليا.
    6.1 Durante el bienio 1996-1997 la tasa media de vacantes de los puestos del cuadro orgánico la Oficina de Asuntos Jurídicos fue del 14%. UN ٦-١ ظل متوسط معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية في مكتب الشؤون القانونية ١٤ في المائة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Como se muestra en el cuadro auxiliar 8, la tasa media de vacantes correspondiente al personal del cuadro orgánico fue del 7,0% y el 7,1% en 2006 y 2007 respectivamente. UN كما يتبين من الجدول البياني 8، كان متوسط معدلات الشغور لموظفي الفئة الفنية 7.0 في المائة و 7.8 في المائة لعامي 2006 و 2007 على التوالي.
    Aunque la tasa media de vacantes para el bienio sólo se podrá determinar al final de éste, no se prevé que el nivel de vacantes observado hasta ahora rinda economías mayores de las previstas. Español Página UN ورغم أنه لا يمكن تحديد معدل الشغور المتوسط بالنسبة لفترة السنتين إلا في نهاية فترة السنتين، لا يتوقع أن يسفر مستوى الشغور المسجل حتى اﻵن عن وفورات بحجم يختلف عما كان متوقعا.
    El saldo sin utilizar de 1.914.400 dólares de esta partida es atribuible al ritmo más lento de despliegue del personal adicional, que determinó que la tasa media de vacantes durante el período fuese del 32%. UN ويعـزى الرصيد غير المنفق البالغ 400 914 1 دولار تحت هذا البند إلى البـطء المسجَّـل في نشر الأفراد الإضافيين، مما نتج عنه معدل شواغر بلغ 32 في المائة خلال هذه الفترة.
    Reducción de la tasa media de vacantes del personal internacional de las misiones UN الحد من متوسط معدل الشغور بين الموظفين الدوليين بالبعثات
    Si bien la tasa media de vacantes para el bienio sólo se podrá conocer al final de éste, el nivel de vacantes registrado en 2002 es del 7,4% respecto del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وبينما لا يمكن معرفة متوسط معدل الشغور لفترة السنتين الجارية قبل نهايتها، فإن نسبة مستوى الوظائف التي شغلت في عام 2002 بلغت 7.4 في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والوظائف العليا.
    Por lo que respecta al ejercicio financiero en su conjunto, se prevé que la tasa media de vacantes sea, respectivamente, del 45% y el 40%. UN وبالتـالي، فـــإن متوسط معدل الشغور للسـنة المالية بكاملها سيبلغ 45 في المائة و 40 في المائة على التوالي.
    la tasa media de vacantes se redujo del 15% al 9% y el período medio de contratación se redujo a 120 días. UN وانخفض متوسط معدل الشغور من 15 إلى 9 في المائة وتقلص متوسط الفترة الزمنية للتوظيف إلى 120 يوما.
    la tasa media de vacantes durante el período que abarca el informe fue del 8,9% para el cuadro orgánico y del 4,5% para el cuadro de servicios generales. UN وكان متوسط معدل الشغور في الفترة المشمولة بالتقرير 8.9 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية و 4.5 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    La tasa de ejecución general fue del 70% y la tasa media de vacantes de los puestos del cuadro orgánico ascendió al 13%. UN وكان المعدل العام للتنفيذ ٠٧ في المائة، وبلغ متوسط معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية ٣١ في المائة.
    la tasa media de vacantes de puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario fue del 19%. UN أما متوسط معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية المدرجة في الميزانية العادية فقد بلغ ١٩ في المائة.
    Por lo que se refiere al personal de contratación local, la tasa media de vacantes se situó en el 38%, frente al 10% previsto. UN وفيما يتعلق بالموظفين المحليين، بلغ متوسط معدل الشواغر ٣٨ في المائة بالمقارنة بالمعدل المسقط البالغ ١٠ في المائة.
    Reducción de la tasa media de vacantes de personal de contratación internacional para las misiones UN :: تقليل متوسط معدل الشواغر للموظفين الدوليين في البعثات
    la tasa media de vacantes correspondiente al personal del cuadro de servicios generales fue de 3,6% y 3,7% en 2006 y 2007, respectivamente. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور لموظفي فئة الخدمات العامة 3.6 في المائة و 3.5 في المائة لعامي 2006 و 2007 على التوالي.
    Por contra, la tasa media de vacantes para el personal del cuadro de servicios generales ha aumentado del 2,8% registrado el año precedente al 3,4% en 2003. UN وعلى العكس من ذلك، ازداد متوسط معدلات الشغور بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة إلى 3.4 في المائة في سنة 2003 مقارنة بالمتوسط السابق المتحقق في سنة 2002 والبالغ 2.8 في المائة.
    El saldo no utilizado se debió principalmente a la tasa media de vacantes del 39,1% respecto del personal de contratación internacional. UN 18 - يعزى الرصيد غير المستخدم في الأساس إلى أن معدل الشغور المتوسط فيما يتصل بالموظفين الدوليين بلغ 39.1 في المائة.
    la tasa media de vacantes del personal civil internacional de 25 misiones estables se redujo del 21,6% a inicios del período al 20,8% al 30 de junio de 2009. UN انخفض متوسط معدل شواغر الموظفين المدنيين الدوليين في 25 بعثة ثابتة من 21.6 في المائة في بداية الفترة إلى 20.8 في المائة في 30حزيران/يونيه 2009.
    Durante el período sobre el que se informa la tasa media de vacantes del personal civil de contratación internacional fue del 40%, según lo previsto. UN ١٠ - في الفترة المشمولة بالتقرير، كان متوسط معدل شغور الوظائف فيما يتصل بالموظفين المدنيين الدوليين ٤٠ فــــي المائة، وهذا يعادل المتوسط المسقط.
    Ello hizo que la tasa media de vacantes del personal de contratación internacional fuera de un 17,1% y del personal de contratación local fuera de un 15,7%. UN وبلغ معدل الشواغر نتيجة لذلك ١٧,١ في المائة لفئة الموظفين الدوليين و ١٥,٧ في المائة لفئة الموظفين المحليين.
    En 2012, la tasa media de vacantes para las plazas de personal temporario general fue del 7,9% para los puestos del Cuadro Orgánico y del 1,9% para puestos del Cuadro de Servicios generales. UN وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشواغر في وظائف المساعدة المؤقتة العامة 7.9 في المائة في وظائف الفئة الفنية، و 1.9 في المائة في وظائف فئة الخدمات العامة.
    Por otra parte, la Junta de Auditores observó que las tasas de vacantes no habían mejorado desde que se inició el programa piloto y que la tasa media de vacantes en puestos de investigadores había aumentado del 45,3% en 2008/09 al 53,3% en 2009/10. UN 31 - وإضافة إلى ذلك، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن معدلات الشغور لم تتحسن منذ بدء البرنامج التجريبي وأن متوسط معدلات الشغور في وظائف المحققين زاد من 45.3 في المائة في الفترة 2008/2009 إلى 53.3 في المائة في الفترة 2009/2010.
    la tasa media de vacantes en el Departamento fue del 11,5% durante el período. UN وسجلت الإدارة معدل شغور متوسط قدره 11.5 في المائة خلال هذه الفترة.
    Como se indica en el anexo IV, la tasa media de vacantes del personal civil durante el período fue del 18% como promedio en el caso del personal de contratación internacional y del 21% en el caso del personal de contratación local. UN لكنه كما يتضح من المرفق الرابع، بلغ معدل الشواغر بالنسبة للموظفين المدنيين طوال الفترة ما متوسطه ١٨ في المائة للموظفين الدوليين و ٢١ في المائة للموظفين المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد