ويكيبيديا

    "la tecnología que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكنولوجيا التي
        
    • التقنية التي
        
    • والتكنولوجيا التي
        
    • التقنيات التي
        
    • تقنية
        
    • التكنولوجيا اللازمة
        
    • التكنولوجيا النووية التي
        
    • للتكنولوجيا التي
        
    • من التقنية
        
    • تكنولوجيا قادرة على
        
    la tecnología que funcionaba bien en idiomas que usaban el alfabeto latino podía funcionar peor en los que utilizaban otros alfabetos. UN إلا أن التكنولوجيا التي تآلفت بسلاسة مع لغات الحرف الروماني قد تتآلف بسلاسة أقل مع لغات لا تستخدمه.
    la tecnología que los trajo aquí también hace que sea muy difícil simular un asesinato-suicidio. Open Subtitles التكنولوجيا التي أوصلتك إلى هنا أيضا تجعل من الصعب تلفيق جريمة قتل، والانتحار
    Y pienso en toda la tecnología que hemos desarrollado en estos breves siglos. Open Subtitles و تخيلوا كُل هذه التكنولوجيا التي طورناها في هذه القرون القصيرة
    la tecnología que quizá tenga el mayor impacto en las próximas décadas ha llegado. TED إن التقنية التي من المحتمل أن يكون لها الأثر الأعظم خلال العقود القليلة القادمة قد وصلت.
    Con nuestra gran experiencia y conocimientos, y con la tecnología que hemos desarrollado, estamos decididos a contribuir a la cooperación internacional en ese ámbito. UN نحن عازمون على المساهمة في التعاون الدولي في هذا المجال بخبرتنا ومعرفتنا الكبيرة، والتكنولوجيا التي طورناها.
    Las naciones no deben ser rehenes de la tecnología que han creado. UN فالدول ينبغي ألا تكون رهينة التكنولوجيا التي ابتكرتها.
    Hoy muchos países cuentan con la tecnología que les permite convertir un puñado de plutonio en una bomba tan pequeña como un maletín. UN واليوم لدى بلدان عديدة التكنولوجيا التي تمكنها من تحويل حفنة من البلوتونيوم إلى قنبلة صغيرة في حجم حقيبة ملابس.
    Por otro lado, los países en desarrollo, fuertemente endeudados, no tienen ya acceso al crédito y, por lo tanto, a la tecnología que les permitiría mejorar su producción de alimentos. UN ومن جهة أخرى، فإن البلدان النامية الشديدة المديونية لم تعد تستطيع الحصول على ائتمانات وبالتالي على التكنولوجيا التي من شأنها أن تساعدها على تحسين انتاج اﻷغذية.
    También se hacen esfuerzos para ampliar la tecnología que permita a las radiodifusoras utilizar los programas que figuren en este sitio de la Web. UN وتبذل أيضا جهود لاستعمال التكنولوجيا التي ستتيح للمذيعين استعمال البرامج الموضوعة على هذا الموقع.
    Los expertos examinaron las políticas y programas nacionales tanto del sector público como del privado para financiar la tecnología que necesitan las PYMES para competir en la economía mundial. UN وقد نظر الخبراء في السياسات والبرامج الوطنية في كل من القطاعين العام والخاص لتمويل التكنولوجيا التي تحتاجها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لأغراض التنافس في الاقتصاد العالمي.
    Se espera que la banca comercial ofrezca préstamos a las empresas que convierten la tecnología que reúnan las condiciones pertinentes. CUADROS UN ويُتوقَّع من المصارف التجارية أن توفر القروض لشركات تحويل التكنولوجيا التي تستوفي الشروط المطلوبة للحصول على الائتمان.
    La verdad es que ya tenemos gran parte de la tecnología que necesitamos para pasar a una economía de emisiones bajas en carbono. UN والحقيقة هي أن لدينا فعلا قدرا كبيرا من التكنولوجيا التي نحتاجها للتحرك صوب اقتصاد يعمل بقدر أقل من الكربون.
    Esta categoría incluye también la tecnología que no satisface las necesidades institucionales; UN كما تشمل هذه الفئة التكنولوجيا التي تخفق في تلبية احتياجات الأعمال التجارية المطلوبة؛
    la tecnología y los sistemas Riesgo de pérdidas causadas por piratería, robo, fallas, descomposturas u otras perturbaciones en la tecnología, los datos o la información; esto incluye también la tecnología que no satisface las necesidades institucionales. UN مخاطر الخسارة التي تسببها القرصنة أو السرقة أو الإخفاق أو العطل أو أي خلل آخر في التكنولوجيا أو البيانات أو المعلومات؛ كما تشمل التكنولوجيا التي تخفق في تلبية احتياجات الأعمال التجارية.
    Si es que ha de zanjarse eficazmente la brecha digital, deberá compartirse ampliamente la tecnología que permita el aumento de los conocimientos. UN وبغية تضييق الفجوة الرقمية بصورة فعالة، يجب أن يتم تشارك التكنولوجيا التي تجعل تقدم المعرفة ممكنا.
    Pero para aprovechar realmente los beneficios de la tecnología que pueda prevenir una conmoción cerebral, necesita cumplir con ciertas regulaciones. TED ولكن حتى ندرك فعلاً فوائد التقنية التي من الممكن أن تقي من الارتجاج الدماغي، يتطلب الأمر أن تخضع لضوابط.
    Es posible que la tecnología que nuestro amigo ruso robó le permite convertirse en esta sombra. Open Subtitles يمكن أن تكون التقنية التي سرقها أصدقاؤنا الرّوس تسمح له أن يكون هذا الشبح.
    Te traje un recuerdo. la tecnología que lo frió. Transmisor binaural. Open Subtitles جلبت لكِ تذكار التقنية التي جمدته مُرسل الذبذبات
    la tecnología que hoy dominamos puede iluminar el camino hacia la paz o puede oscurecerlo para siempre. UN والتكنولوجيا التي نسخرها يمكن أن تنير السبيل إلى السلام، أو تلفه بالظلام إلى الأبد.
    Para minimizar las repercusiones de las calamidades, debemos compartir nuestros conocimientos y la tecnología que hemos desarrollado. UN ولكي نحد من آثار الكوارث، يجب علينا أن نتبادل المعرفة والتكنولوجيا التي طوّرناها.
    Definitivamente, mucha de la tecnología que usamos tiene que ver con ello. TED بالتأكيد، الكثير من التقنيات التي نستخدمها لها دور في ذلك.
    Es la tecnología que permite utilizar imágenes bidimensionales del mismo objeto tomadas desde distintos ángulos para crear un modelo 3D. TED إنها تقنية تسمح لنا استخدام صُور ثنائية الأبعاد أخذت لنفس الشيء من زاويا مختلفة لبناء نموذج ثلاثي الأبعاد.
    Puesto que el mundo es patrimonio común de todos, la tecnología que resulte necesaria o adecuada debería ser accesible y barata. UN وينبغي أن تكون التكنولوجيا اللازمة أو الصحيحة متاحة ورخيصة، نظرا ﻷن هذا العالم هو إرثنا المشترك.
    El orador, a título de ejemplo, menciona la utilización de la tecnología que permitió, unos años antes, erradicar la mosca tsé-tsé de la isla de Zanzíbar gracias a la técnica de esterilización de los insectos. UN وتناول المتحدث، في مجال إعطاء الأمثلة، استخدام التكنولوجيا النووية التي أتاحت، منذ بضع سنوات مضت، القضاء على ذبابة تسى - تسى بجزيرة زنزبار بفضل تقنية تعقيم الحشرات.
    Además, los países productores de petróleo están pagando un elevado precio por la tecnología que importan. UN يضاف إلى ذلك، أن البلدان المنتجة للنفط تدفع أسعارا عالية للتكنولوجيا التي تستوردها.
    Esta es la tecnología que tenemos para divertirnos aquí, y están buenos como el día en que fueron hechos. Open Subtitles فتات صغير من التقنية إنها تغسل فمك وهي بجودة اليوم الذي أنتحت فيه
    Ahora imaginen cómo nuestros hijos y sus hijos experimentarán la continua exploración del espacio con la tecnología que entienda este mundo. TED تخيل الآن كيف سيقوم أولادنا وأولاد أولادنا باختبار استكشاف الفضاء المستمر مستخدمين تكنولوجيا قادرة على فهم هذا العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد