INFORME DE la Tercera Conferencia de Examen de LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE | UN | تقرير المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال |
China respalda la declaración final y las decisiones adoptadas por la Tercera Conferencia de Examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales. | UN | والصين تؤيد الإعلان الختامي والقرارات التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية. |
El Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, adoptado en la Tercera Conferencia de Examen de 2006, tiene por objeto facilitar este progreso. | UN | والهدف من خطة العمل الرامية إلى تشجيع عالمية الاتفاقية، والتي اعتمدت خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006، هو تحقيق هذا التقدم. |
PROYECTO DE REGLAMENTO DE la Tercera Conferencia de Examen de LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحـة تقليدية |
PROYECTO DE DOCUMENTO FINAL DE la Tercera Conferencia de Examen de LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS | UN | للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن |
Dicho informe es el tercero de una serie de informes anuales sobre la marcha de los trabajos preparados por los Estados partes con anterioridad a la Tercera Conferencia de Examen de 2014. | UN | وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014. إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية |
Para la Tercera Conferencia de Examen de 2014, el Perú tratará de aprobar un proyecto de ley general sobre la persona con discapacidad de carácter global. | UN | وستسعى بيرو إلى إقرار قانون عام جديد وشامل يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة قبل حلول المؤتمر الاستعراضي الثالث عام 2014. |
En el ámbito de la Convención sobre Armas Biológicas, Cuba participa periódicamente, desde el año 1992, en el intercambio anual de información sobre las Medidas de Fomento de la Confianza (MFC) acordadas durante la Tercera Conferencia de Examen de dicha Convención. | UN | وفي مجال اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، شاركت كوبا بانتظام منذ عام 1992 في عملية التبادل السنوي للمعلومات بشأن تدابير بناء الثقة التي اتُّفق عليها في المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف في الاتفاقية. |
la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención tendrá lugar en noviembre del próximo año. | UN | سيُعقد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية في تشرين الثاني/نوفمبر من العام القادم. |
4. la Tercera Conferencia de Examen de la Convención se celebrará en [la Oficina de las Naciones Unidas enGinebra. | UN | 4- يُعقد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية في [مكتب الأمم المتحدة في] جنيف. |
Apoya sin reservas el plan de acción para la universalización de la Convención y sus Protocolos que ha de adoptarse en la Tercera Conferencia de Examen de la Convención. | UN | وأعرب عن تأييد الاتحاد بدون تحفظ لخطة العمل الرامية لتحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها، والتي ينبغي اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية. |
la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, | UN | إن المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، |
la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, | UN | إن المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، |
La Unión Europea proporcionó abundante información antes y durante la Tercera Conferencia de Examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales y sigue dispuesta a seguir trabajando en esta importante cuestión humanitaria. | UN | والاتحاد الأوروبي أسهم إسهاما كبيرا قبل عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وخلال المؤتمر، وما زال ملتزما بالمضي قدما بهذه المسألة الإنسانية الهامة. |
Hace apenas un año, durante la Tercera Conferencia de Examen de los Estados partes, entró en vigor el Protocolo V, acerca de los restos explosivos de guerra. | UN | وقبل أقل من سنة، وخلال المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، بدأ نفاذ البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
PROYECTO DE REGLAMENTO DE la Tercera Conferencia de Examen de LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية |
Tiene por objetivo facilitar el establecimiento del proceso preparatorio de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención, que está previsto celebrar en 2006 a más tardar. | UN | والقصد منها هو تيسير إنشاء العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، المقرر عقده في موعد لا يتجاوز عام 2006. |
6. El proceso preparatorio de la Tercera Conferencia de Examen de la Convención se organizará de la manera siguiente: | UN | 6- يُقرر موعد العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية على النحو التالي: |
Proyecto de documento final de la Tercera Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados | UN | مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Proyecto de Reglamento de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقييدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Programa de trabajo provisional de la Comisión Principal II de la Tercera Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados | UN | برنامج العمل المؤقت للجنة الرئيسية الأولى التابعة للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها الضرر أو عشوائية الأثر |
Este año presentamos información y datos al Secretario General, de conformidad con los procedimientos normalizados que se acordaron en la Tercera Conferencia de Examen de la Convención, como medida de fomento de la confianza. | UN | وقد قدمنا لﻷمين العام المعلومات والبيانات المطلوبة بما يتفق واﻹجراء الموحد المتفق عليه في مؤتمر الاستعراض الثالث ﻷطراف الاتفاقية بصدد تدابير بناء الثقة. |
Reunión anual de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [Convención]b, d | UN | 7-17 تشرين الثاني/ نوفمبر الاجتماع السنوي ومؤتمر الاستعراض الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [الاتفاقية](ب) (د ) |