ويكيبيديا

    "la tercera conferencia internacional de tokio sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني
        
    • مؤتمر طوكيو الدوري الثالث المعني
        
    Malasia participó como observador en la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. UN وقد شاركت ماليزيا، كمراقب، في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بتنمية أفريقيا الذي انعقد مؤخرا.
    Reunión de información oficiosas sobre la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) UN إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية
    Reunión oficiosa de información sobre la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) UN إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية
    Reunión oficiosa de información sobre la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية
    Se observó que a fines de septiembre de 2003, se celebraría en el Japón la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África para prestar apoyo a la NEPAD por medio de la movilización de recursos internacionales y de la ampliación de la alianza mundial. UN وأُشير إلى أنه بنهاية أيلول/سبتمبر 2003 ستعقد اليابان مؤتمر طوكيو الدوري الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق تعبئة الموارد الدولية والتوسع في الشراكة العالمية.
    Reunión oficiosa de información sobre la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية
    Reunión oficiosa de información sobre la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية
    Me complace tomar nota de que la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África concluyó con éxito el 1º de octubre. UN يسرني أن ألاحظ أن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا اختُتم بنجاح في 1 تشرين الأول/ أكتوبر.
    También celebramos que la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África haya asignado gran importancia a la función de la NEPAD como marco de referencia para el desarrollo de África. UN ويسعدنا أيضا أن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية علق أهمية كبرى على دور الشراكة الجديدة باعتبارها إطارا مرجعيا لتنمية أفريقيا.
    Observando con reconocimiento la firmeza demostrada por la comunidad internacional en su apoyo a la Nueva Alianza y acogiendo con beneplácito, a ese respecto, los resultados de la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التزام المجتمع الدولي بدعم الشراكة الجديدة، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا،
    Observando con reconocimiento el compromiso asumido por la comunidad internacional de apoyar la Nueva Alianza y acogiendo con beneplácito a este respecto los resultados de la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, UN وإذ يشير مع التقدير إلى التزام المجتمع الدولي بتقديم دعمه إلى الشراكة الجديدة، وإذ يرحب في هذا الصدد بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا،
    Observando con reconocimiento el compromiso asumido por la comunidad internacional de apoyar la Nueva Alianza y acogiendo con beneplácito a este respecto los resultados de la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, UN وإذ يشير مع التقدير إلى التزام المجتمع الدولي بتقديم دعمه إلى الشراكة الجديدة، وإذ يرحب في هذا الصدد بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا،
    El 1º de octubre de este año finalizó con éxito la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. UN 10 - صرح بأن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية قد اختتم أعماله بنجاح في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) celebrada en 2003, el Gobierno del Japón anunció que apoyaría a la NEPAD mediante el mejoramiento del proceso de la TICAD. UN في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية الذي عقد في عام 2003، أعلنت حكومة اليابان أنها ستدعم الشراكة الجديدة من خلال عملية معززة لمؤتمر طوكيو الدولي.
    Por consiguiente, el Japón continuará proporcionando apoyo a la NEPAD, y en octubre celebraremos la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN ولذلك، ستواصل اليابان توفير الدعم لنيباد وستستضيف مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بتنمية أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر القادم.
    Nosotros, los participantes en la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, reconociendo orgullosamente los logros del proceso de la TICAD, nos comprometemos a apoyar la tarea de que África haga suyo este proceso, especialmente la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, trabajando juntos para enfrentar los nuevos retos que surjan. UN إننا نحن، المشاركين في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا، إذ نقر بفخر بإنجازات عملية مؤتمر طوكيو، نتعهد بمقتضى هذا بدعم امتلاك أفريقيا لزمام تنميتها، ولا سيما تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من خلال العمل معا على التصدي للتحديات الجديدة التي تواجهنا.
    En un sentido más positivo, en la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África, celebrada del 29 de septiembre al 1° de octubre, se reafirmó la importancia que África reviste para algunos países. UN ومن جانب أكثر إيجابية، أكد مجددا مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا، الذي عقد من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر، أهمية أفريقيا لبعض البلدان.
    En el transcurso de los años, la labor de la Organización se ha centrado cada vez más en los países de bajos ingresos. Durante su mandato se desembolsaron en África unos 100 millones de dólares de los Estados Unidos, y en la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África se formularon sustanciales promesas de recursos para ese continente. UN وأشار إلى أنّ عمل اليونيدو يركز بشكل متزايد على مر السنين على البلدان ذات الدخل المنخفض، وإلى أنّ نحو 100 مليون دولار قد أنفق على أفريقيا خلال فترة ولايته، وإلى أنّ موارد كبيرة قد تمّ التعهّد بها لفائدة هذه القارة خلال مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Malasia participó como observadora en la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, y espera con interés participar activamente en la Cuarta Conferencia que tendrá lugar en Japón en 2008. UN وشاركت ماليزيا بصفة مراقب في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا وتتطلع إلى المشاركة النشطة مرة أخرى في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا الذي يعقد في اليابان عام 2008.
    Habida cuenta de que los países africanos procurarán hacer más progresos en su desarrollo sobre la base de la NEPAD, y para ayudar a afirmar su asociación con la comunidad internacional, el Japón convocará la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) en octubre de 2003. UN ونظرا لأن اليابان تتوقع أن تسعى البلدان الأفريقية جاهدة لإحراز المزيد من التقدم في تنميتها على أساس هذه الشراكة، ومساعدة منها في تعزيز شراكة هذه البلدان مع المجتمع الدولي، فإنها ستعقد مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Se observó que a fines de septiembre de 2003, se celebraría en el Japón la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África para prestar apoyo a la NEPAD por medio de la movilización de recursos internacionales y de la ampliación de la alianza mundial. UN وأُشير إلى أنه بنهاية أيلول/سبتمبر 2003 ستعقد اليابان مؤتمر طوكيو الدوري الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق تعبئة الموارد الدولية والتوسع في الشراكة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد