En diciembre de este año se celebrará en Tailandia la Tercera Cumbre de la ASEAN y las Naciones Unidas. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، سيعقد مؤتمر القمة الثالث بين الرابطة والأمم المتحدة في تايلند. |
Ahora esperamos con interés la celebración de la Tercera Cumbre de África y la Unión Europea. | UN | ونتطلع الآن إلى مؤتمر القمة الثالث لأفريقيا والاتحاد الأوروبي. |
Se prevé que el instrumento se inaugurará en ocasión de la Tercera Cumbre de Líderes del Pacto Mundial, donde será distribuido a todos los participantes. | UN | ويُتوقَّع تدشين الأداة في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق العالمي، حيث ستُوزَّع على جميع المشاركين فيه. |
Como seguimiento de los esfuerzos realizados en la Tercera Cumbre de la Organización, celebrada en Islamabad, orientados a establecer instituciones para la cooperación regional, en la Cumbre de Ashgabat se adoptaron decisiones encaminadas a reestructurar aún más la Organización. | UN | وكمتابعة لجهــود القمة الثالثة التــي كانت المنظمة قد عقدتها في إسلام أباد ﻹنشاء مؤسسات التعاون اﻹقليمي، اعتمدت قمة أشغابات قرارات لمواصلة عملية إعادة هيكلة المنظمة. |
Ofrecimos a nuestro país como sede de la Conferencia Especial de Seguridad, convocada por la Tercera Cumbre de las Américas, que se llevará a cabo en México en mayo de 2003. | UN | وقد عرضنا استضافة مؤتمر خاص معني بالأمن يُعقد في القمة الثالثة للأمريكتين، التي ستُعقد في المكسيك في أيار/مايو 2003. |
Recientemente, auspiciamos la Tercera Cumbre de dirigentes de la ACP, así como la trigésimo tercera reunión del Foro de las Islas del Pacífico. | UN | واستضفنا في الآونة الأخيرة مؤتمر القمة الثالث لقادة هذه المجموعة وكذلك الاجتماع الثالث والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ. |
la Tercera Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana, celebrada en Addis Abeba del 6 al 8 de julio de 2004, expresó su preocupación por estos acontecimientos. | UN | وقد أعرب مؤتمر القمة الثالث لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المعقود في أديس أبابا في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2004 عن قلقه إزاء هذه التطورات. |
A nivel regional, México ha apoyado las decisiones adoptadas, en el marco de la Organización de los Estados Americanos, para fortalecer el derecho internacional humanitario de conformidad con el Plan de Acción de la Tercera Cumbre de las Américas. | UN | وعلى المستوى الإقليمى دعمت المكسيك القرارات التى تم اتخاذها فى إطار منظمة الدول الأمريكية من أجل تعزيز القانون الإنسانى الدولى تماشياً مع خطة عمل مؤتمر القمة الثالث للأمريكتين. |
24. Decidimos celebrar en 2010 la Tercera Cumbre de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia. | UN | 24 - ونقرر عقد مؤتمر القمة الثالث للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، في صيف عام 2010. |
24. Decidimos celebrar en 2010 la Tercera Cumbre de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia; | UN | 24- ونقرر عقد مؤتمر القمة الثالث للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، في صيف عام 2010. |
El instrumento, que se prevé presentar durante la Tercera Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, se distribuirá a todas las empresas participantes en el Pacto y podrá consultarse sin costo alguno en los sitios web de ambas entidades. | UN | وهذه الأداة، التي يتوقّع تقديمها في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق العالمي، ستوزّع على جميع المنشآت التجارية المشاركة في الاتفاق العالمي، كما ستكون متاحة دون مقابل من مواقع الكيانين كليهما على الشبكة. |
75. En la esfera subregional, la colaboración en la reducción del riesgo de desastres en el Asia Meridional comenzó en 1987 en la Tercera Cumbre de la SAARC en Katmandú. | UN | 75- وانطلق العمل دون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث في جنوب آسيا في عام 1987 خلال مؤتمر القمة الثالث لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في كاتماندو. |
En noviembre de 2000 se celebró en Budapest una mesa redonda sobre la capacidad empresarial de las mujeres como parte de la Tercera Cumbre de la Iniciativa Centroeuropea. | UN | ونظمت مائدة مستديرة بشأن مباشرة المرأة للأعمال الحرة في بودابست في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، كجزء من مؤتمر القمة الثالث لمبادرة بلدان أوروبا الوسطى. |
Por fortuna, esta acción vino del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, que tomó la iniciativa de organizar una reunión de alto nivel sobre Côte d ' Ivoire el 6 de julio de 2004 en Addis Abeba, durante los trabajos de la Tercera Cumbre de la Unión Africana. | UN | فاستهل هذا العمل الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، الذي أقدم على تنظيم اجتماع رفيع المستوى حول كوت ديفوار بتاريخ 6 تموز/ يوليه 2004 في أديس أبابا، إبان مؤتمر القمة الثالث للاتحاد الأفريقي. |
Gracias a estas iniciativas de mediación pudieron sentarse las bases para celebrar una minicumbre sobre Côte d ' Ivoire, que convoqué el 6 de julio en Addis Abeba, paralelamente a la Tercera Cumbre de la Unión Africana. | UN | 11 - وقد ساعدت جهود الوساطة هذه على تهيئة الجو لعقد مؤتمر قمة مصغر بشأن كوت ديفوار عقدته بأديس أبابا في 6 تموز/يوليه على هامش مؤتمر القمة الثالث للاتحاد الأفريقي. |
:: la Tercera Cumbre de Primeras Damas Africanas sobre paz y cuestiones humanitarias, Libreville (Gabón), mayo de 2001. | UN | :: القمة الثالثة للسيدات الأوليات في أفريقيا من أجل السلام والمسائل الإنسانية، ليبرفيل، غابون، أيار/مايو 2001. |
4. Apoyar la celebración de la Tercera Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno del SICA y el CARICOM, el 20 de mayo de 2009 en Managua. | UN | 4 - دعم انعقاد القمة الثالثة لرؤساء دول وحكومات المنظومة والجماعة الكاريبية المقرر عقده في مناغوا في 20 أيار/مايو 2009. |
:: La declaración de la Tercera Cumbre de la Unión Africana, celebrada en Addis Abeba el 8 de julio de 2004, relativa a Darfur, y los esfuerzos de la Unión Africana con respecto a este asunto, | UN | :: وعلى قرار القمة الثالثة للاتحاد الأفريقي المنعقد في أديس أبابا بتاريخ 8 تموز/يوليه 2004 بشأن دارفور، وجهود الاتحاد الأفريقي بهذا الشأن، |
Estos sistemas mundiales de observación se han establecido en calidad de asociados centrales en la realización de operaciones del plan decenal aprobado por el Grupo de Observaciones de la Tierra en la Tercera Cumbre de Observación de la Tierra celebrada en 2005 para lograr los objetivos del Sistema de sistema de observación mundial de la Tierra. | UN | لقد أنشئت هذه النظم للمراقبة العالمية كشريكة رئيسية في التنفيذ التشغيلي لخطة السنوات العشر التي اعتمدها فريق مراقبات الأرض في القمة الثالثة لمراقبة الأرض في عام 2005 لتنفيذ أهداف شبكة النظم العالمية لمراقبة الأرض. |
7. Decide continuar y fortalecer la participación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente del Sistema de Sistemas de Observación Mundial de la Tierra en particular en el contexto del comunicado de la Tercera Cumbre de Observación de la Tierra en relación con el apoyo a sistemas de alerta de maremotos y peligros de diversa naturaleza, en el contexto del Sistema de Sistemas de Observación Mundial de la Tierra; | UN | 7 - يقرر مواصلة دعم مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في منظومة نظم رصد الأرض العالمية، وذلك في ضوء البيان الصادر عن القمة الثالثة لرصد الأرض والذي يدعو إلى تقديم الدعم لنظام تسونامي للإنذار المبكر ونظم الإنذار المبكر بالأخطار المتعددة وذلك في إطار منظومة نظم رصد الأرض العالمية؛ |
Además, se prevé que mi Gobierno sea anfitrión de la Tercera Cumbre de la Reunión de países de Asia y Europa en el año 2000. Haremos todo lo posible por lograr que esa cumbre constituya un hito en la construcción de una asociación amplia entre Asia y Europa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك من المقرر أن تستضيف حكومتي اجتماع القمة الثالث لدول آسيا وأوروبا في عام ٢٠٠٠، وسنبذل قصارى جهدنا حتى تكون هذه القمة حجر الزاوية في بناء شراكة شاملة بين آسيا وأوروبا. |