ويكيبيديا

    "la tercera fase de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرحلة الثالثة من
        
    • بالمرحلة الثالثة من
        
    • للمرحلة الثالثة
        
    Aplicación de la tercera fase de la reforma con la intención de seguir reduciendo las diferencias entre pensiones rurales y urbanas; UN :: تنفيذ المرحلة الثالثة من الإصلاح بقصد المضي في تقليص الفوارق بين المعاشات في المناطق الريفية والمناطق الحضرية؛
    Con la llegada del nuevo siglo China empezará la tercera fase de esta estrategia y entrará en una nueva etapa de modernización acelerada. UN ومع إطلالة القرن الجديد، ستبدأ الصين المرحلة الثالثة من استراتيجيتها وتدخل مرحلة جديدة من التحديث المتسارع.
    En 2001, el CIDA aprobó la tercera fase de un programa de fortalecimiento de la gestión económica de la región del Caribe oriental. UN وفي عام 2001، أقرت الوكالة الكندية للتنمية الدولية المرحلة الثالثة من برنامج لتعزيز الإدارة الاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي الشرقية.
    Si la Comisión está de acuerdo, durante la tercera fase de nuestros trabajos tengo la intención de seguir el procedimiento que acabo de exponer someramente. UN وأعتزم، مع موافقة اللجنة، أن أتبع هذا الأسلوب الإجرائي الذي أوجزته، في المرحلة الثالثة من عملنا.
    Dicho programa se había elaborado conjuntamente con la tercera fase de la iniciativa del Pacto de París. UN وجرى توسيع البرنامج الإقليمي بالارتباط مع المرحلة الثالثة من مبادرة ميثاق باريس.
    la tercera fase de las obras de los sótanos y los sistemas de infraestructura del edificio comenzó en el verano de 2011. UN وبدأت المرحلة الثالثة من أعمال نظم الهياكل الأساسية للمباني وأماكن الطوابق السفلية في صيف عام 2011.
    Esta actividad constituyó la tercera fase de una campaña lanzada en 2011 por el centro y la Universidad con motivo del Año Internacional de los Bosques; UN وشكلت هذه الفعالية المرحلة الثالثة من مراحل حملة أطلقها في عام 2011 المركز والجامعة للسنة الدولية للغابات؛
    La misión especial al Afganistán comenzó la tercera fase de su cometido en septiembre de 1994. UN وشرعت البعثة الخاصة إلى أفغانستان في المرحلة الثالثة من عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Durante la tercera fase de los trabajos de la CESPAP en la esfera de la pobreza, se insistió en las propuestas de políticas operativas para la erradicación de la pobreza en la región. UN وخلال المرحلة الثالثة من أعمال اللجنة في مجال الفقر، تم التشديد على الاقتراحات المتعلقة بالسياسات التنفيذية للقضاء على الفقر في المنطقة.
    La Primera Comisión concluirá la tercera fase de su labor, a saber, la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución presentados hoy con arreglo a los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional. UN وستختتم اللجنة الأولى المرحلة الثالثة من عملها، وهي البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدوليين خلال اليوم.
    la tercera fase de la reforma condujo a la designación de 330 oficiales superiores en abril y mayo de 2004. UN وانتهت المرحلة الثالثة من الإصلاح بتعيين 330 ضابطا كبيرا في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2004.
    La misión de asistencia, que se llevó a cabo conjuntamente con la Unión Europea, tuvo como objetivo terminar la tercera fase de un proyecto destinado a fortalecer la capacidad de la Unión Africana en la esfera de la información y la gestión de crisis. UN وتمثل الهدف من بعثة المساعدة التي أجريت بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي في إنجاز المرحلة الثالثة من مشروع تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على إدارة المعلومات والأزمات.
    12. El Secretario General también alienta a las autoridades a que velen por que la tercera fase de la guía, la redacción de la constitución, sea plenamente integradora. UN 12- بالإضافة إلى ذلك، يشجع الأمين العام السلطات على أن تضمن شمول كافة الأطراف المعنية في المرحلة الثالثة من خريطة الطريق، أي صياغة الدستور.
    En las zonas de Sool y Sanaag se inició la tercera fase de un estudio de los efectos de las minas terrestres que representa un avance importante en la ultimación del estudio global, que abarca todas las regiones septentrionales. UN وفي محافظتي سول وسناك، بدأت المرحلة الثالثة من مسح لتأثير الألغام الأرضية، التي تمثل خطوة هامة نحو إكمال مسح جميع المناطق الشمالية.
    El documento relativo a la tercera fase de ese proyecto se firmó en abril de 2008. UN وقد وقعت وثيقة المرحلة الثالثة من هذا المشروع في نيسان/أبريل 2008.
    La diferencia se debe principalmente a la reducción del número de efectivos de los contingentes en el contexto de la terminación de la tercera fase de la reducción del componente militar de la Misión. UN ويُعزى الفارق أساسا إلى خفض عدد أفراد الوحدات الذين جرى إيفادهم في سياق إكمال المرحلة الثالثة من خفض العنصر العسكري للبعثة.
    Teniendo presente la tercera fase de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, se han contemplado objetivos a largo plazo que se centran en mejorar la eficacia y eficiencia generales de la BLNU. UN ومع مراعاة المرحلة الثالثة من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فقد جرى النظر في أهداف طويلة الأجل تركز على تحسين فعالية وكفاءة قاعدة اللوجستيات بوجه عام.
    Indonesia sigue adoptando este enfoque y está en la tercera fase de su plan de acción nacional en materia de derechos humanos, para cuya aplicación trabajan 505 comités a nivel nacional y subnacional. UN وما زالت إندونيسيا تتبع هذا النهج وهي حاليا تنفذ المرحلة الثالثة من خطة عملها الوطنية لحقوق الإنسان، التي تشمل 505 من اللجان الوطنية ودون الوطنية.
    Las pruebas de seguridad y los estudios de dosificación son buenos, pero aún necesitamos aprobación antes de empezar la tercera fase de pruebas. Open Subtitles تجارب السلامة ودراسة الجرعات جيده لكننا ما زلنا بحاجة للحصول على موافقة -قبل بدء المرحلة الثالثة من التجارب
    Indonesia sigue adoptando este enfoque y actualmente está iniciando la tercera fase de su plan de acción nacional de derechos humanos. UN وما زالت إندونيسيا تعتمد هذا النهج وهي حالياً في طور البدء بالمرحلة الثالثة من خطة عملها الوطنية لحقوق الإنسان.
    :: Existe un empeño constante por reducir la violencia en el hogar a través de la financiación permanente de la tercera fase de la Iniciativa contra la Violencia en la Familia. UN :: هناك التزام مستمر بخفض العنف الأُسري من خلال مواصلة التمويل للمرحلة الثالثة من مبادرة العنف الأُسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد