ويكيبيديا

    "la tercera reunión de los comités" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان
        
    Recomendaciones de la tercera reunión de los comités UN توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان
    Fue elaborado por la Secretaría por solicitud de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados. UN وأعدت الأمانة هذه الوثيقة بناء على طلب الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء هيئات المعاهدات.
    La oradora celebraba la decisión adoptada en la tercera reunión de los comités en el sentido de que los órganos creados en virtud de tratados encargaran a una persona de mantener la coordinación con el Departamento para asegurar que los comunicados de prensa fueran exactos e incluyeran un descargo de responsabilidad. UN ورحبت بقرار الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والقاضي بأن تعين كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات منسقا مع الإدارة لضمان دقة النشرات الصحفية وأن تتضمن هذه النشرات إبراء من المسؤولية.
    VI. Puntos de acuerdo de la tercera reunión de los comités que serán transmitidos a la 16ª reunión de los presidentes UN سادسا - نقاط اتفاق الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان المزمع إحالتها إلى الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات
    XXIII. la tercera reunión de los comités recordó las recomendaciones de la segunda reunión de los comités y recomendó que cada Comité siguiera esforzándose por poner en práctica las recomendaciones todavía pendientes de aplicación. UN ثالث وعشرون - ذكِّر الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بتوصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان وأوصى بأن تواصل كل لجنة سعيها إلى تنفيذ تلك التوصيات التي لا تزال معلقة.
    Ese enfoque había sido respaldado por la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de los presidentes, pero los participantes consideraban que dicho enfoque exigía un examen serio y detenido, ya que era importante culminar un documento que pudiera ser aprobado por todos los comités. UN وأيد الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر للرؤساء ذلك النهج، لكن المشاركين اعتبروا أنه يستلزم النظر بجدية وإمعان، لأن من المهم وضع الصيغة النهائية لوثيقة قد تعتمدها كافة اللجان.
    II. la tercera reunión de los comités observó que la convocatoria de la reunión de los comités había sido acogida en general con agrado y recomendó que se celebrasen reuniones de esa índole anualmente. UN ثانيا - لاحظ الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان أن عقد الاجتماع المشترك بين اللجان قد لقي الترحيب عموما وأوصى بأن تعقد هذه الاجتماعات سنويا.
    VII. la tercera reunión de los comités recomendó que cada comité incluyera en su orden del día de cada período de sesiones un tema consagrado a los métodos de trabajo si todavía no lo había hecho. UN سابعا - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تدرج كل لجنة في جدول أعمالها لكل دورة بندا محددا يتعلق بأساليب العمل إن لم تكن قد فعلت.
    VIII. la tercera reunión de los comités pidió al ACNUDH que, en colaboración con la División para el Adelanto de la Mujer, elaborase un informe comparado sobre los métodos de trabajo de todos los comités, que habría de actualizarse periódicamente. UN ثامنا - وطلب الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تقدم، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، تقريرا مقارنا عن أساليب عمل كافة اللجان يُستكمل بانتظام.
    XI. la tercera reunión de los comités recomendó que los Estados partes abordasen concretamente las medidas adoptadas para poner en práctica las observaciones finales y las recomendaciones del Comité en sus informes periódicos. UN حادي عشر - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تتناول الدول الأطراف على وجه التحديد الإجراءات المتخذة لتنفيذ الملاحظات/التوصيات الختامية للجنة في تقاريرها الدورية.
    Seguimiento XII. la tercera reunión de los comités recomendó que cada Comité siguiera considerando la conveniencia de adoptar procedimientos para asegurar un seguimiento eficaz de sus observaciones finales, teniendo en cuenta los procedimientos que ya están siendo aplicados y sus respectivos volúmenes de trabajo. UN ثاني عشر - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تواصل كل لجنة النظر في اعتماد الإجراءات لضمان المتابعة الفعالة لملاحظاتها الختامية، مراعية الإجراءات التي يجري تنفيذها فعلا وعبء عمل كل منها.
    XIII. la tercera reunión de los comités recomendó que cada Comité considerase la conveniencia de designar un coordinador encargado de mantener el enlace con los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas para alentar su participación en su trabajo. UN ثالث عشر - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تنظر كل لجنة في مسألة تعيين منسق لربط الاتصال بالوكالات المتخصصة وهيئات منظومة الأمم المتحدة لتشجيعها على المشاركة في عملها.
    XIV. la tercera reunión de los comités recomendó que todos los comités respaldaran firmemente la labor de las instituciones nacionales de derechos humanos y, en los países en que no existieran, exhortara a los Estados a crearlas de conformidad con los Principios de París. UN رابع عشر - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تدعم كافة اللجان عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتدعو الدول إلى إنشائها وفقا لمبادئ باريس، إن لم تكن هذه المؤسسات قائمة فعلا.
    XV. la tercera reunión de los comités recomendó que la Secretaría elaborase un informe exhaustivo en el que expusiera la situación en lo referente a qué Estados partes no habían presentado informes y qué informes que debían haber sido presentados no se habían recibido. UN خامس عشر - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تقدم الأمانة تقريرا شاملا يبرز الحالة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقريرا والتقارير التي تأخرت عن موعدها.
    XX. la tercera reunión de los comités recomendó que los comités establecieran un punto de enlace con el Departamento de Información Pública para velar por la exactitud de los comunicados de prensa. UN عشرون - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تنشئ اللجان مركز تنسيق مع إدارة شؤون الإعلام لضمان دقة النشرات الصحفية.
    XXI. la tercera reunión de los comités recomendó que los comunicados de prensa de cada Comité llevasen una nota de exoneración que dijese lo siguiente: " Este comunicado de prensa no es un documento oficial y únicamente se facilita a fines informativos " . UN إحدى وعشرون - وأوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تتضمن النشرات الصحفية لكل لجنة إبراء من المسؤولية يرد فيه أن ' ' هذه النشرة الصحفية ليست وثيقة رسمية وهي نشرة تصدر لأغراض الإعلام فقط``.
    XXII. la tercera reunión de los comités recomendó que se prestara asistencia técnica a los Estados que lo solicitaran para mejorar su capacidad para satisfacer sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN ثاني وعشرون - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول، بناء على طلبها، لتعزيز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ.
    III. Fortalecimiento del sistema de órganos creado en virtud de tratados de derechos humanos: armonización de los métodos de trabajo y seguimiento de las recomendaciones de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de los presidentes UN ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات
    Los representantes de cada comité presentaron los acontecimientos ocurridos en sus comités respectivos para proceder al seguimiento de las recomendaciones de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de los presidentes. UN 6 - قدم ممثلو كل لجنة من اللجان عرضا للتطورات التي جدت داخل لجانهم في متابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات.
    El Comité sobre los Trabajadores Migratorios expresó que había tomado nota de las recomendaciones de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de los presidentes e hizo hincapié en la importancia de la cooperación con la Comisión de Derechos Humanos. UN 13 - وأحاطت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين علما بتوصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات، وأكدت على أهمية التعاون مع لجنة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد