ويكيبيديا

    "la torre del reloj de bagdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ساعة برج بغداد
        
    Este cálculo rinde una cantidad de 628.598 dólares en relación con el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad. UN ويخلص هذا الحساب إلى مبلغ 598 628 دولاراً في ما يتعلق بمشروع ساعة برج بغداد.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las comisiones bancarias presuntamente pagadas en relación con el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن رسوم العمولة المصرفية التي يدعى تكبدها من مشروع ساعة برج بغداد.
    La lista de las mercancías que se habían de suministrar para el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad es larga y comprende mármol y granito, elementos de aluminio para la fachada y vidrio. UN وتتسم قائمة المواد التي كان يتعين توريدها لمشروع ساعة برج بغداد بالاستفاضة، وتتضمن الرخام والجرانيت وعناصر من الألومنيوم للواجهة، والزجاج.
    Los avisos de débito indican que la garantía Nº 33635 era la fianza administrativa, pero no está claro a qué corresponden las otras dos garantías ni qué relación guardan con el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad. UN وتفيد الإشعارات أن رقم الضمان 33635 ليس إلا ضمان الأداء، لكن ماهية الضمانين الآخرين وصلتهما بمشروع ساعة برج بغداد غير واضحتين.
    42. La IMP Metall pide una indemnización de 3.367.412 dólares de los EE.UU. por las pérdidas contractuales presuntamente sufridas en relación con el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad. UN 42- تلتمس أي إم بي ميتال تعويضاً بمبلغ 412 367 3 دولاراً عن الخسائر المتصلة بعقود التي تدعي تكبدها في مشروع ساعة برج بغداد.
    iii) Costo del almacenamiento 57. La IMP inženiring afirma que la IMP Metall hubo de pagar gastos de almacenamiento y flete por un valor de 282.270 dólares de los EE.UU. por los materiales que no había podido importar al Iraq para el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad. UN 57- تقول أي إم بي إنجنيرنغ إن أي إم بي ميتال تكبدت تكاليف تخزين وشحن بلغـت 270 282 دولاراً في ما يتصل بتخزين المواد التي تعذر عليها توريدها إلى العراق كي تستخدم في مشروع ساعة برج بغداد.
    Esta reclamación es análoga a la efectuada en relación con el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad, mencionada en los párrafos 57 a 59 supra, y parece corresponder al costo del almacenamiento entre agosto de 1990 y mayo de 1994. UN وتشبه هذه المطالبة تلك التي تتعلق بمشروع ساعة برج بغداد الواردة في الفقرات من 57 إلى 59، أعلاه، ويبدو أنها تتصل بتكاليف التخزين المتكبدة خلال الفترة الممتدة بين آب/أغسطس 1990 وأيار/مايو 1994.
    107. La IMP inženiring respondió que la IMP Metall había recibido anticipos en dos de los proyectos: el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad y el proyecto del Palacio de AlSijood. UN 107- ردت أي إم بي إنجنيرنغ أن أي إم بي ميتال قد استلمت سلفتين عن اثنين من المشاريع هما مشروع ساعة برج بغداد ومشروع قصر السجود.
    116. La IMP Metall sostiene que perdió ciertos activos fijos, a saber, vehículos, que se hallaban en la obra del proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad. UN 116- تدعي أي إم بي ميتال أنها خسرت بعض الأصول الثابتة، تتمثل تحديدا في المركبات التي احتجزت في موقع مشروع ساعة برج بغداد.
    El primer proyecto consistía en la fabricación, el suministro de material y el montaje de las obras, con las acometidas de agua y electricidad, para la Torre del Reloj de Bagdad (proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad). UN وتضمن المشروع الأول صنع وتوريد مواد، و " إقامة منشآت الموقع " ، ونافورات ومعدات كهربائية لفائدة ساعة برج بغداد ( " مشروع ساعة برج بغداد " ).
    Total parcial (proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad) UN المجموع الفرعي (مشروع ساعة برج بغداد)
    a) Proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad (proyecto 115) UN (أ) مشروع ساعة برج بغداد (المشروع 115)
    51. La IMP inženiring afirma que el valor de los pagos no efectuados en relación con el proyecto es de 2.729.881 dólares de los EE.UU. Esta fue la cantidad inicialmente reclamada por la IMP Metall en el formulario de reclamaciones de la categoría " E " por estados mensuales impagados en el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad. UN 51- وتقول أي إم بي إنجنيرنغ إن قيمة المطالبات المعلقة بخصوص المشروع تبلغ 881 729 2 دولارا. وكان هذا هو المبلغ الذي طالبت به أي إم بي ميتال في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، في بادئ الأمر، عن " الكشوف الشهرية غير المسددة " في ما يتعلق بمشروع ساعة برج بغداد.
    La reclamación corresponde a las comisiones bancarias que presuntamente hubo de pagar en relación con: a) el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad, por un importe de 14.137 dólares, y el b) el proyecto del Palacio de AlSijood, por un importe de 27.805 dólares. UN وتتعلق المطالبة برسوم عمولة مصرفية يدعى تكبدها من (أ) مشروع ساعة برج بغداد بمبلغ 137 14 دولاراً، و(ب) مشروع قصر السجود بمبلغ 805 27 دولارات.
    a) Proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad UN (أ) مشروع ساعة برج بغداد
    43. La IMP Metall había sido empleada por la AlFao General Establishment of Iraq (la " AlFao " ) como subcontratista para la fabricación, el suministro de material y el montaje de las obras, con las acometidas de agua y electricidad, para el proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad. UN 43- كانت أي إم بي ميتال تعمل لصالح منشأة الفاو العامة في العراق ( " الفاو " ) كشركة معينة متعاقدة من الباطن من أجل صنع وتوريد مواد، وإقامة منشآت الموقع، ونافورات ومعدات كهربائية لفائدة مشروع ساعة برج بغداد.
    b. Facturación 50. La IMP inženiring afirma que las obras del proyecto de la Torre del Reloj de Bagdad no pudieron continuar después del 2 de agosto de 1990 porque resultó imposible importar material al lugar de ejecución del proyecto a causa de la imposición de un embargo comercial en virtud de la resolución 661 (1990) del Consejo de Seguridad. UN 50- تقول أي إم بي إنجنيرنغ إن مواصلة العمل في مشروع ساعة برج بغداد تعذرت بعد 2 آب/أغسطس 1990 إذ لم يكن من الممكن استيراد البضائع إلى موقع المشروع نظرا لفرض الحظر التجاري طبقا لقرار مجلس الأمن 661 (1990) ( " الحظر التجاري " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد