ويكيبيديا

    "la tortura en relación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعذيب فيما يتعلق
        
    • التعذيب بشأن
        
    • بالتعذيب بشأن
        
    • التعذيب إزاء
        
    En particular, ha ayudado a sus asociados a proporcionar información al Comité contra la Tortura en relación con el examen de los casos de Sri Lanka y Túnez. UN وساعد شركاءه بشكل خاص في توفير المعلومات للجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالتحقيق الذي أجرته اللجنة في سري لانكا وتونس.
    En consecuencia, la ex República Yugoslava de Macedonia sigue reconociendo la competencia del Comité contra la Tortura en relación con los artículos 20, 21 y 22 de la Convención. UN ومن ثم، فما زالت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالمواد ٢٠ و ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    Tras la reciente entrada en vigor de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo, sería oportuno examinar el marco contra la Tortura en relación con las personas con discapacidad. UN ويوفر بدء نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبرتوكولها الاختياري، مؤخرا فرصة مناسبة لاستعراض إطار تدابير مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Algunas organizaciones observaron con interés el procedimiento adoptado recientemente por el Comité contra la Tortura en relación con la preparación de listas de cuestiones antes de la presentación de informes, y consideraron que ello podría facilitar un debate más específico, aliviar la carga que representaba la elaboración de informes y evitar repeticiones sistemáticas. UN ولاحظ بعض المنظمات غير الحكومية مع الاهتمام الإجراء الذي اتبعته مؤخرا لجنة مناهضة التعذيب بشأن إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ ورأى أن ذلك قد يسهل إجراء مناقشة أكثر تركيزا على المواضيع المستهدفة، وتخفيف عبء الإبلاغ وتفادي التكرار المنهجي.
    293. El 10 de agosto de 2000, el Relator Especial envió un llamamiento urgente conjunto con el Relator Especial sobre la cuestión de la Tortura en relación con más de 400 manifestantes pacíficos detenidos por la policía de Filadelfia después de la Convención del Partido Republicano. UN 293- وجه المقرر الخاص، في 10 آب/أغسطس 2000، نداءً عاجلاً مشتركا مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن ما يزيد على 400 من المتظاهرين سلميا اعتقلتهم شرطة فيلادلفيا في أعقاب مؤتمر الحزب الجمهوري.
    La preocupación expresada por el Comité contra la Tortura en relación con la presunta existencia de un profundo desfase entre la ley y la práctica en materia de protección de los derechos humanos en Túnez no tiene ningún fundamento real. UN ولا أساس في الواقع للقلق الذي أعربت عنه لجنة مناهضة التعذيب إزاء الزعم بوجود فجوة واسعة بين القانون والممارسة فيما يتصل بحماية حقوق اﻹنسان في تونس.
    El Reino Unido también expuso otros motivos de preocupación planteados por el Comité contra la Tortura en relación con los retrasos en el sistema judicial, lo que suponía que podían transcurrir años antes de que se iniciara un proceso. UN وأشارت المملكة المتحدة أيضاً إلى شواغل أخرى أثارتها لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بحالات تأخر الإجراءات القضائية، الأمر الذي يؤدي إلى استغراق القضايا سنوات قبل أن تنظر فيها محكمة.
    El Reino Unido también señaló otros motivos de preocupación planteados por el Comité contra la Tortura en relación con los retrasos en el sistema judicial, lo que suponía que podían transcurrir años antes de que se iniciara un proceso. UN وأشارت المملكة المتحدة أيضاً إلى شواغل أخرى أثارتها لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بحالات تأخر الإجراءات القضائية، الأمر الذي يؤدي إلى استغراق القضايا سنوات قبل أن تنظر فيها محكمة.
    - Bahrein afirma su voluntad de cooperar con el Comité contra la Tortura en relación con la aplicación del artículo 20 de la Convención. UN - تؤكد البحرين تعاونها مع لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بتطبيق المادة 20 من الاتفاقية.
    A. Labor del Subcomité para la Prevención de la Tortura en relación con los mecanismos nacionales de prevención 33 - 39 UN ألف - أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية 33-39 265
    Labor del Subcomité para la Prevención de la Tortura en relación con los mecanismos nacionales de prevención UN ألف - أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية
    A. Labor del Subcomité para la Prevención de la Tortura en relación con los mecanismos nacionales de prevención 33 - 39 11 UN ألف- أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية 33-39 11
    A. Labor del Subcomité para la Prevención de la Tortura en relación con los mecanismos nacionales de prevención 37 - 48 266 UN ألف - أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية 37-48
    A. Labor del Subcomité para la Prevención de la Tortura en relación con los mecanismos nacionales de prevención UN ألف - أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية
    A. Labor del Subcomité para la Prevención de la Tortura en relación con los mecanismos nacionales de prevención 37 - 48 278 UN ألف - أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية 37-48 323
    A. Labor del Subcomité para la Prevención de la Tortura en relación con los mecanismos nacionales de prevención UN ألف - أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية
    A. Labor del Subcomité para la Prevención de la Tortura en relación con los mecanismos nacionales de prevención 37 - 48 12 UN ألف - أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية 37-48 14
    A. Labor del Subcomité para la Prevención de la Tortura en relación con los mecanismos nacionales de prevención UN ألف - أعمال اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية
    5. La reunión de los comités ha acogido con satisfacción las iniciativas del Comité de Derechos Humanos y del Comité contra la Tortura en relación con la aprobación de listas de cuestiones previas a la presentación de informes. UN 5- ورحب الاجتماع المشترك بين اللجان بالمبادرات التي اتخذتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بشأن اعتماد قوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    Belarús presentó comentarios al Comité contra la Tortura en relación con sus observaciones finales, en particular un anexo sobre los acontecimientos del 19 de diciembre de 2010 y el período posterior a las elecciones. UN وقدمت بيلاروس تعليقات إلى لجنة مناهضة التعذيب بشأن الملاحظات الختامية شملت مرفقاً عن أحداث 19 كانون الأول/ديسمبر 2010 وفترة ما بعد الانتخابات.
    El 16 de abril, la Relatora Especial envió un llamamiento urgente, junto con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, en relación con una operación de las Fuerzas Armadas de Colombia contra las FARC. El incidente tuvo lugar entre el 7 y el 10 de abril y afectó a la comunidad indígena Paeces. UN في 16 نيسان/أبريل أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا مشتركا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بشأن عملية قامت بها القوات المسلحة الكولومبية ضد القوات المسلحة الثورية في كولومبيا، وجرت من 7 إلى 10 نيسان/أبريل وأثرت على جماعة البايسيس الأصلية.
    268. El 26 de mayo de 2000 el Relator Especial envió un llamamiento urgente conjuntamente con el Relator Especial sobre la cuestión de la Tortura en relación con la detención de Nizar Nayouf, jefe de edición de la publicación mensual Sawt al-Democratiyya y Secretario General del Comité de Defensa de las Libertades Democráticas en Siria. UN 268- وجه المقرر الخاص في 26 أيار/مايو إلى الحكومة نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن احتجاز نزار نيوف، رئيس تحرير المجلة الشهرية " صوت الديمقراطية " والأمين العام للجنة الدفاع عن الحريات الديمقراطية في سوريا.
    También tomó nota de la inquietud expresaba por el Comité contra la Tortura, en relación con las denuncias de tortura en centros de detención y la inadecuada definición de tortura que figuraba en el Código Penal, y por el Comité de los Derechos del Niño, en relación con las limitaciones a la libertad de expresión y de reunión de los estudiantes. UN وأحاطت علماً أيضاً بالقلق الذي أعربت عنه لجنة مناهضة التعذيب إزاء ادعاءات أفادت بوقوع حالات تعذيب في مرافق الاعتقال وبأن تعريف التعذيب في القانون الجنائي غير صحيح، كما أحاطت علماً بالقلق الذي أعربت عنه لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بتقييد حرية الطلاب في التعبير والتجمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد