ii) Sustancias rápidamente degradables para las que se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica | UN | `2` المواد القابلة للتحلل بسرعة التي تتوافر بشأنها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
iii) Sustancias para las que no se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica | UN | `3` المواد التي لا تتوفر بشأنها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
No se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica | UN | عدم توافر بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
iii) Sustancias para las que no se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica | UN | `3` مواد لا يتوفر لها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
Respecto de la toxicidad crónica el paratión puede clasificarse como altamente tóxico. | UN | يمكن تصنيف الباراثيون كمادة شديدة السمية بالنسبة للسمية المزمنة. |
Los valores de la toxicidad crónica establecidos en los modelos para los naftalenos diclorados a heptaclorados denotan sus efectos perniciosos. | UN | وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة في ثاني إلى سابع النفثالينات إلى وجود آثار ضارة. |
No hay datos suficientes de la toxicidad crónica de congéneres específicos en animales de laboratorio. | UN | وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب. |
Los valores de la toxicidad crónica de los modelos para los naftalenos diclorados hasta los heptaclorados denotan efectos tóxicos. | UN | وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة لأحاد إلى سابع النفثالينات إلى حدوث آثار ضارة. |
Los valores de la toxicidad crónica establecidos en los modelos para los naftalenos diclorados a heptaclorados denotan sus efectos perniciosos. | UN | وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة في ثاني إلى سابع النفثالينات إلى وجود آثار ضارة. |
No hay datos suficientes de la toxicidad crónica de congéneres específicos en animales de laboratorio. | UN | وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب. |
Los valores de la toxicidad crónica de los modelos para los naftalenos monoclorados hasta los heptaclorados denotan efectos perniciosos. | UN | وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة لأحاد إلى سابع النفثالينات إلى حدوث آثار ضارة. |
Se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica | UN | توافر بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
Los criterios para clasificar una sustancia en las categorías Crónica 1 a 3 siguen un enfoque secuencial, en que el primer paso es ver si la información disponible sobre la toxicidad crónica justifica una clasificación sobre la clase del peligro a largo plazo. | UN | أما معايير تصنيف مادة في فئات السمية المزمنة 1 إلى 3 فتتبع نهجاً مرحلياً خطوته الأولى هي تحديد ما إذا كانت المعلومات المتاحة عن السمية المزمنة تستحق التصنيف كخطر طويل الأمد. |
Se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica | UN | توفر بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
En el caso de los peces y las dafnias se vaticinó un aumento de la toxicidad crónica de hasta < 0,1 mg/L de los naftalenos triclorados hasta los heptaclorados. | UN | وجرى توقع أن تزيد السمية المزمنة إلى أقل من 0,1 ملغم/لتر بالنسبة لثالث إلى سابع النفثالينات للأسماك ونبات الدفينات |
Se pronosticó un aumento de la toxicidad crónica de 136 a 0,4 ug/L en el caso de los naftalenos diclorados a heptaclorados en los peces y las dafnias. | UN | وتوقعت زيادة السمية المزمنة من 136 إلى 0,4 ميكروغرام/دهن لثاني إلى سابع النفثالينات في الأسماك والدلافين. |
Previsiblemente la toxicidad crónica aumente a < 0,1 mg/L en el caso de los naftalenos triclorados hasta los heptaclorados en los peces y las dafnias. | UN | وتوقع أن تزيد السمية المزمنة بأقل من 0,1 ملغم/دهن لثالث إلى سابع النفثالينات بالنسبة للأسماك والدلافين. |
En el caso de los peces y las dafnias se vaticinó un aumento de la toxicidad crónica de hasta < 0,1 mg/L de los naftalenos triclorados hasta los heptaclorados. | UN | وجرى توقع أن تزيد السمية المزمنة إلى أقل من 0,1 ملغم/لتر بالنسبة لثالث إلى سابع النفثالينات للأسماك ونبات الدفينات |
Se pronosticó un aumento de la toxicidad crónica de 136 a 0,4 ug/L en el caso de los naftalenos diclorados a heptaclorados en los peces y las dafnias. | UN | وتوقعت زيادة السمية المزمنة من 136 إلى 0,4 ميكروغرام/دهن لثاني إلى سابع النفثالينات في الأسماك والدلافين. |
Los valores de la toxicidad crónica establecidos en los modelos para los naftalenos diclorados a heptaclorados denotan sus efectos perniciosos. | UN | وتشير قيم النمذجة للسمية المزمنة لثاني إلى سابع النفثالينات إلى حدوث آثار ضارة. |
Además, hay que señalar que el órgano objetivo de la toxicidad crónica es el hígado y que puede preverse que los efectos de los HCH sean aditivos. | UN | يضاف إلى ذلك أنه يجب الإشارة إلى أن عضو التسمم المزمن المستهدف هو الكبد، ومن ثم يمكن توقع أن تكون التأثيرات الناجمة عن أيزومرات سداسي كلور حلقي الهسكان إضافية. |