Pero si las Embrujadas supieran que la Tríada ha vuelto querrían vencerles como yo. | Open Subtitles | لكن إذا المسحورات علمت بعودة الثالوث, عندها سيريدون القضاء عليهم مثلما نريد |
Necesitamos eliminar a la Tríada ahora antes de que se hagan con el Poder Definitivo. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى ملاحقة الثالوث من الآن, قبل أن يحصلو على القوة المطلقة |
Si me derrotáis ahora, ¿quién os ayudará a detener a la Tríada? | Open Subtitles | إذا قضيتِ علي الآن من سيساعدكم في إيقاف الثالوث ؟ |
Grupos de países receptores de inversiones extranjeras directas provenientes de los miembros de la Tríada, 1991 | UN | ١ - مجموعات البلدان اﻷعضاء في ثالوث الاستثمار اﻷجنبي المباشر، عام ١٩٩١ |
Queremos tener una pequeña charla sobre tus amigos muertos de la Tríada. | Open Subtitles | نود الدردشة معك قليلًا بشأن أصدقائك الموتى من عصابة الثالوث. |
Sabemos que la crisis empeora por la escasez de alimentos en el África meridional. Esto es lo que Kofi Annan llamó la Tríada mortífera. | UN | ونعلم أن الأزمة تزداد سوءا بسبب نقص الغذاء في الجنوب الأفريقي - وهو ما أطلق عليه كوفي عنان الثالوث القاتل. |
Si la Tríada logra el Poder Definitivo, ningún lugar será seguro. | Open Subtitles | لكن إذا كان الثالوث سيحصل على القوة المطلقة فلن يبقى هناك مكان آمن |
Quizás ellas puedan destruir la Tríada por nosotros. | Open Subtitles | ربما يمكننا الحصول مساعدتهم للقيام بتدمير الثالوث |
Prefiero morir a pasar la eternidad escondido en alguna cueva lúgrube mientras la Tríada disfruta en la Escuela de Magia. | Open Subtitles | لن أنفق خلودي في قتل واصطياد الجرزان المختبأين في بعض الكهوف الحقيرة بينما الثالوث يعيشون بترف في مدرسة السحر |
Creo que querían advertirnos sobre la Tríada. | Open Subtitles | أعتقد انهم قدموا ليحدثونا عن الثالوث |
Les advertimos sobre la Tríada no pudimos explicarnos más. | Open Subtitles | نحن حذرناهم من الثالوث لكن نحن فقط لم نحصل على فرصة لوضع |
Una bruja extraña y poderosa aparece en la vida de las Embrujadas justo cuando la Tríada está cerca de lograr su objetivo. | Open Subtitles | غريب ساحرة قوية تظهر في حياة المسحورات كما ان الثالوث أصبحوا قريبين كثيرا من تحقيق هدفهم |
Pero eso es mejor que responder ante la Tríada. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يزال أفضل من الاضطرار على مواجهة الثالوث. |
la Tríada terminará averiguando dónde está. | Open Subtitles | كذالك،فإن الثالوث سيعمل على إيجادها عاجلا أو آجلا. |
Ojalá ayudaran antes con lo de la Tríada porque desconozco cómo vencerlos. | Open Subtitles | حسنا،أتمنى أن يقوموا بمساعدتنا مع الثالوث أولا. لأنني لا أملك أي فكرة عن كيفية القضاء عليهم. |
Por ello hemos insistido en la necesidad de impulsar una reforma integral, basada en la Tríada seguridad, derechos humanos y desarrollo; que esa tríada sea un todo en cuyo centro está la persona humana. | UN | لقد أكدنا على ضرورة العمل على إجراء إصلاح شامل، على أساس ثالوث الأمن وحقوق الإنسان والتنمية. وهذا الثالوث سيركّز تركيزا شاملا على الفرد البشري. |
Solo precisamos retenerla hasta que la guerra entre las Embrujadas y la Tríada haya acabado. | Open Subtitles | بين المسحورات والثالوث على الأكثر. |
¿Qué tal si la Tríada de Sun Hong aún está comerciando con narcóticos? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ (سون هونغ ترياد) تتاجر في المخدرات لحدّ الآن؟ |
Rutas de contrabando de la Tríada y grietas de terremoto. | Open Subtitles | طُرق التهريب الثلاثيّة , تشقّقات الزلازل |
Como nosotras, no quieren que la Tríada tome el poder. | Open Subtitles | حسنا إنهم لايريدون للثالوث السيطرة اكثر مثلما نريد نحن |
El tercer pilar de la Tríada original de Bretton Woods era la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | وكان العماد الثالث للثلاثي الأصلي لمؤسسات بريتون وودز هو منظمة التجارة الدولية. |