ويكيبيديا

    "la traducción al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الترجمة إلى
        
    • من الترجمة
        
    • بترجمة له إلى
        
    • على الترجمة
        
    • في الترجمة
        
    • أن الترجمة
        
    • بالترجمة
        
    • ترجمة إلى
        
    • التحريرية إلى
        
    • وتنص الترجمة
        
    Dejamos constancia que la traducción al español es nuestra. UN ونذكر هنا أن الترجمة إلى الاسبانية هي ترجمتنا.
    En relación con el párrafo 1 de la sección III, en la traducción al español se ha diluido el impacto político del texto original en inglés. UN وباﻹشارة إلى الفقرة ١ من الفرع ثالثا، قالت إن الترجمة إلى اﻹسبانية خففت اﻷثر السياسي للنص اﻹنكليزي اﻷصلي.
    la traducción al español de la versión actual del Manual ya está terminada, pero deberá revisarse antes de la publicación del Manual de Adquisiciones con formato " wiki " a fines de 2009. UN وقد تمّ الانتهاء من الترجمة الإسبانية للنسخة الحالية من الكتيّب، غير أنه ينبغي مراجعتها قبل نشر كتيّب المشتريات المنقّح بالشكل الملائم للنشر على موقع الويكي بحلول نهاية عام 2009.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Bruselas supervisó la traducción al neerlandés del folleto de la Carta Internacional de Derechos Humanos. UN ١٣٦ - وأشرف مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بروكسل على الترجمة اﻷلمانية لكتيب `الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان`.
    Desearía asimismo que se revisara la traducción al francés del título y del párrafo 5 del proyecto de resolución. UN وأعرب أيضا عن رغبته في أن يعاد النظر في الترجمة الفرنسية لعنوان مشروع القرار والفقرة ٥ منه.
    No podía censurar o cambiar, pero podía manipular la traducción al inglés. Open Subtitles لم يغير أو يبخر لكن أمكنه العبث بالترجمة الإنجليزية
    El servicio de traducción de las Naciones Unidas está llevando a cabo la traducción al árabe. UN ويوجد الكتيب حاليا قيد الترجمة إلى اللغة العربية في دائرة الترجمة بالأمم المتحدة.
    El PRESIDENTE señala que esa redacción facilitará la traducción al francés y al español. UN 55- الرئيس قال إن هذه الصياغة سوف تيسّر الترجمة إلى الفرنسية والإسبانية.
    El Departamento prevé agregar a esos acuerdos de colaboración la traducción al árabe, en colaboración con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN ويضاف إلى ترتيبات الشراكة القائمة هذه الترجمة إلى اللغة العربية، بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Fecha en que se concluyó la traducción al francés UN تاريخ إنجاز الترجمة إلى الفرنسية
    16. En cuanto a la oportunidad de la presentación de sus informes, el problema es la traducción al khmer. UN ١٦ - وفيما يتعلق بتقديم التقارير في حينها، قال إن المشكلة تكمن في الترجمة إلى لغة الخمير.
    a) Tomó nota del anuncio hecho por el representante del Fondo Monetario Internacional (FMI) de que para mediados de marzo de 1998 estaría lista para su reproducción la traducción al ruso del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 (SCN de 1993); UN )أ( أحـاط علماً باﻹعلان الـذي أدلـى بـه ممثـل صندوق النقد الدولي والذي مؤداه ان نسخة جاهزة للتصوير من الترجمة الروسية لـ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ستكون متوفرة بحلول منتصف آذار/ مارس ٨٩٩١؛
    a) Tomó nota de la declaración del delegado del Fondo Monetario Internacional (FMI), de que antes de mediados de marzo de 1998 se dispondría de un original listo para su reproducción fotográfica de la traducción al ruso del Sistema de Cuentas Nacionales, 1993 (véase el párrafo 19 infra); UN )أ( أحاط علما بإعلان مندوب صندوق النقد الدولي بأن نسخة جاهزة للطباعة من الترجمة الروسية لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ستكون متاحة بحلول منتصف آذار/ مارس ١٩٩٨ )انظر الفقرة ١٩ أدناه(؛
    8. El Sr. MACEDO (México) pide que se hagan varias correcciones en la traducción al español a fin de ajustarla a la versión inglesa. UN ٨ - السيد ماسيدو )المكسيك(: طلب ادخال عدد من التصويبات على الترجمة الاسبانية لجعلها متفقة مع النص الانكيزي.
    11. Los participantes decidieron que la Secretaría examinara las observaciones de los Estados Miembros sobre la traducción al español de los Principios de Bangalore y se hicieran las modificaciones pertinentes a la versión en español de los Principios. UN 11- وقرّر المشاركون أنه ينبغي للأمانة أن تستعرض التعليقات على الترجمة الاسبانية لمبادئ بنغالور التي وفّرتها الدول الأعضاء، وأن تدخل التعديلات المناسبة على الصيغة الاسبانية للمبادئ.
    ¿Por qué falta una parte en la traducción al alemán? Open Subtitles جزء من هذا التقرير غير موجود في الترجمة الألمانية
    Se observó que en el principio 14 la traducción al español de la frase " should be without prejudice " no era compatible con el significado de la frase original en inglés. UN ولوحظ أن الترجمة الإسبانية لعبارة " ينبغي ألا يمس " في المبدأ 14 لا تتسق مع المدلول الأصلي في اللغة الإنكليزية.
    En la misma sesión, el representante de Bélgica, en nombre de la Unión Europea, hizo una declaración en relación con la traducción al francés del proyecto de resolución. UN 7 - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    A principios de junio de 2014, suministró la traducción al inglés de la sentencia de primera instancia en francés dictada en la causa Prlić y otros. UN وفي بداية حزيران/يونيه 2014، قدم القسم ترجمة إلى الإنكليزية للحكم الذي صدر بالفرنسية في قضية برليتش وآخرين.
    La calidad de la interpretación y la traducción al ruso también deja que desear, aunque se ha alcanzado progreso en ese sentido. UN وذكر أن نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى اللغة الروسية ليست هي أيضا على المستوى المطلوب بالرغم مما أُحرز من تقدم في هذا المجال.
    la traducción al español del artículo 185 del Código Penal se lee como sigue: UN وتنص الترجمة الإنكليزية للمادة 185 من القانون الجنائي() على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد