ويكيبيديا

    "la traducción externa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النصوص المترجمة خارج
        
    • المترجمة خارج المنظمة
        
    • في ذلك الترجمة التحريرية الخارجية
        
    • في ذلك الترجمة الخارجية
        
    • الاعتماد على الترجمة التحريرية الخارجية
        
    • الاعتماد على المصادر الخارجية
        
    • خارج المنظمة على
        
    • والترجمة الخارجية
        
    En el párrafo 19 de la sección V de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que proveyera a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que correspondiese con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 19 من الجزء ' ' خامسا`` من القرار أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    En la sección V, párrafo 10, de la resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que proveyera a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que correspondiese con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual. UN وفي الفقرة 10 من الجزء الخامس من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    Necesidades estimadas Servicios por contrata (incluida la traducción externa) UN الخدمات التعاقدية (بما في ذلك الترجمة التحريرية الخارجية)
    1.300 Euro por página, incluida la traducción externa. UN () 300 1 يورو لكل صفحة، بما في ذلك الترجمة الخارجية
    19. Pide al Secretario General que provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛
    En el párrafo 13 de la sección V de su resolución 62/225, la Asamblea General pidió al Secretario General que proveyera a todos los lugares de destino de un número adecuado de funcionarios de la categoría que correspondiera con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa. UN 76 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 13 من الجزء الخامس من قرارها 62/255، تزويد جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة بغية توفير مراقبة مناسبة لجودة النصوص المترجمة خارج المنظمة.
    10. Solicita al Secretario General que provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛
    En los párrafos 76 a 80 de su informe, el Secretario General describe las medidas adoptadas, de conformidad con el párrafo 13 de la sección V de la resolución 62/225 de la Asamblea General, para proveer a todos los lugares de destino de un número adecuado de funcionarios de la categoría apropiada con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa. UN 25 - وفي الفقرات من 76 إلى 80 من التقرير، يصف الأمين العام الخطوات المتخذة عملا بالفقرة 13 من الفرع خامسا من قرار الجمعية العامة 62/225، من أجل توفير العدد الكافي من الموظفين في جميع أماكن العمل وفي الرتب الملائمة بهدف توفير المراقبة المناسبة لجودة النصوص المترجمة خارج المنظمة.
    10. Solicita al Secretario General que provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛
    En el párrafo 19 de la sección V de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que proveyera a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que correspondiese con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por igual trabajo. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 19 من الجزء " خامسا " من ذلك القرار أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    Necesidades estimadas Servicios por contrata (incluida la traducción externa) UN الخدمات التعاقدية (بما في ذلك الترجمة التحريرية الخارجية)
    1.300 Euro por página, incluida la traducción externa. UN () 300 1 يورو لكل صفحة، بما في ذلك الترجمة الخارجية
    La Comisión se ha referido también al hecho de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, con su proyección para 2008-2009 de un 12% de traducción por contrata y un 5% de traducción ex situ, no ha aprovechado las economías que permite la traducción externa (A/62/7, párr. I.51). UN وأبدت اللجنة أيضا تعليقا مفاده أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بتوقّعه الاعتماد بنسبة 12 في المائة على الترجمة التحريرية التعاقدية وبنسبة 5 في المائة على الترجمة التحريرية خارج الموقع لفترة 2008-2009، لم يستفد من الوفورات الممكن تحقيقها من خلال الاعتماد على الترجمة التحريرية الخارجية (انظر A/62/7، الفقرة أولا - 51).
    Los resultados iniciales obtenidos por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en 2009 y 2010 apoyan el concepto original de aumentar la traducción externa y hacer más controles de calidad internos. UN 55 - وتؤيد النتائج الأولية المتحققة خلال عامي 2009 و 2010 في مكتب الأمم المتحدة في فيينا الفكرة التي تقوم على المبدأ الأصلي بزيادة الاعتماد على المصادر الخارجية مع تعزيز مراقبة الجودة داخليا.
    a) La facilitación de los procesos consultivos, para llegar a acuerdos de asociación, por medio de consultas subregionales, por un costo estimado de 600.000 dólares, que comprenden los viajes de los participantes (450.000 dólares) y del personal (100.000 dólares), y la traducción externa y la interpretación (50.000 dólares); UN (أ) تيسير العمليات الاستشارية المفضية إلى اتفاقات شراكة، عن طريق المشاورات دون الإقليمية، الأمر الذي تقدر تكلفته ب000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة، تشمل سفر المشاركين (000 450 دولار) والموظفين (000 100 دولار) والترجمة الخارجية والترجمة الشفوية (000 50 دولار)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد