ويكيبيديا

    "la transferencia de tecnología y el fomento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونقل التكنولوجيا وبناء
        
    • نقل التكنولوجيا وبناء
        
    • ونقل التكنولوجيا وتنمية
        
    • في ذلك لنقل التكنولوجيا وبناء
        
    • بنقل التكنولوجيا وبناء
        
    • نقل التكنولوجيا وتعزيز
        
    CUESTIONES RELACIONADAS CON LA FINANCIACIÓN, la transferencia de tecnología y el fomento DE LA CAPACIDAD UN مسائل متعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    También se creía que el Foro había facilitado el intercambio de información y experiencias, la creación de consenso, la transferencia de tecnología y el fomento de capacidad. UN وكان يعتقد أيضا أن المنتدى سهل تبادل المعلومات والخبرات، وبناء توافق الآراء، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Las Partes reiteraron las disposiciones del párrafo 14 del artículo 3, donde se establecía la necesidad de estudiar los seguros, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad. UN وأكدت الأطراف من جديد أحكام الفقرة 14 من المادة 3 التي تنص على ضرورة النظر في التأمين ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad UN مقترحات للعمل من أجل تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    Es preciso hacer operativas esas disposiciones en lo que respecta a la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y examinar sus repercusiones. UN وهناك حاجة إلى وضع هذه الأحكام في صيغة عملية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية وبحث آثارها.
    El Departamento trata de ayudar a la mujer mediante la capacitación, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad empresarial. UN وتسعى اﻹدارة إلى مساعدة المرأة عن طريق التدريب، ونقل التكنولوجيا وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع.
    b) Una estimación de la totalidad de los gastos adicionales de cada MMAP, incluyendo la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad; UN (ب) تقدير لكامل التكلفة الإضافية لكل إجراء تخفيف ملائم وطنياً، بما في ذلك لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    La cooperación Sur-Sur puede también contribuir al aumento de la inversión, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad. UN كما أن التعاون بين الجنوب والجنوب يمكن أن يسهم في زيادة الاستثمارات ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Ese apoyo debería incluir, entre otras cosas, la financiación, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad en consonancia con los compromisos anteriores. UN وينبغي أن يشمل هذا الدعم، في جملة أمور، التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات تمشيا مع الالتزامات السابقة.
    Ese apoyo debería incluir, entre otras cosas, la financiación, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad en consonancia con los compromisos anteriores. UN وينبغي أن يشمل هذا الدعم، في جملة أمور، التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات تمشيا مع الالتزامات السابقة.
    - Evaluación general del proyecto, por ejemplo, respecto de la reducción de las emisiones, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad; UN - تقييم المشروع عموما، وعلى سبيل المثال: فيما يتعلق بتخفيف الانبعاثات ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    IV. CUESTIONES RELACIONADAS CON LA FINANCIACIÓN, la transferencia de tecnología y el fomento DE LA CAPACIDAD UN رابعا - مسائل متعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    La Cumbre también destacó la necesidad de movilizar recursos financieros suficientes y previsibles y promover la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad para fortalecer la aplicación de la Convención. UN كما ركز مؤتمر القمة على الحاجة إلى تعبئة موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Que sea un proceso positivo para el comercio al que contribuyan de manera coherente la financiación para el desarrollo, la IED, el alivio de la deuda, el apoyo al ajuste, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad. UN :: عملية لا تقتصر على التجارة، بحيث يسهم فيها كل من تمويل التنمية والاستثمار الأجنبي المباشر وتخفيف عبء الديون ودعم التكيف ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات، إسهاماً متناسقاً.
    Se podrían movilizar recursos adicionales si se establecieran alianzas con el sector privado, en especial en las esferas de la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad. UN ويمكن تعبئة موارد إضافية عن طريق تكوين شراكات مع القطاع الخاص، لا سيما في مجالي نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    - La provisión de financiación y apoyo adecuados para la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad es fundamental. UN :: إن توفير ما يكفي من التمويل والدعم لأغراض نقل التكنولوجيا وبناء القدرات هو أمر أساسي.
    - La provisión de financiación y apoyo adecuados para la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad es fundamental. UN :: ضرورة توفير ما يكفي من التمويل والدعم لأغراض نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    La situación exige una nueva perspectiva de las cuestiones de la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad. UN وتدعو الحالة السائدة إلى تناول مسألة نقل التكنولوجيا وبناء القدرات من منظور جديد.
    También deberían facilitar la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad. UN وينبغي عليها أيضا أن تيسِّر نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Las Naciones Unidas y el resto de la comunidad internacional necesitan apoyar con urgencia a África para afrontar con eficacia los efectos del cambio climático, incluso mediante la financiación, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad. UN وثمة حاجة ملحة لأن تقدم الأمم المتحدة ومعها سائر المجتمع الدولي الدعمَ لأفريقيا لتمكينها من التصدي الفعال لآثار تغير المناخ، بما في ذلك من خلال التمويل ونقل التكنولوجيا وتنمية القدرات.
    d) Una estimación de la totalidad de los gastos adicionales de cada MMAP, incluyendo la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad; UN (د) تقدير التكلفة الإضافية الكاملة لكل إجراء تخفيف ملائم وطنياً، بما في ذلك لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    28. También se examinó la función de los donantes con respecto a la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad tecnológica local. UN 28- وتمت مناقشة دور الجهات المانحة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات التكنولوجية المحلية أيضا.
    Algunos participantes observaron que el sector privado desempeñaba un papel importante en la transferencia de tecnología y el fomento de los encadenamientos productivos. UN 25 - وأشار المشاركون إلى أن القطاع الخاص يؤدي دوراً هاماً في إتاحة المجال لعمليات نقل التكنولوجيا وتعزيز الروابط الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد