Reunión de expertos sobre la contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos técnicos para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, | UN | اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
En general se considera que la capacidad de aprendizaje de las empresas es el elemento fundamental para que la transferencia y difusión de tecnología sea eficaz y para reforzar la capacidad innovadora de las empresas, fundamento del crecimiento industrial y la competitividad internacional. | UN | فيعتبر تعلم الشركات، على نطاق واسع، السبيل إلى نقل ونشر التكنولوجيا الفعليين وإلى تعزيز القدرة الابتكارية لدى الشركات كأساس للنمو الصناعي والقدرة على المنافسة في المجال الدولي. |
la transferencia y difusión de tecnología no podrá, por sí sola, permitir a las empresas locales soportar un proceso de cambio continuo ya que es extremadamente caro y arriesgado comprar tecnología, especialmente en los países en desarrollo. | UN | وإن نقل ونشر التكنولوجيا وحدهما لن يمكنا الشركات المحلية من إدامة عملية تغيير مستمر لأن اقتناء التكنولوجيا باهظ الكلفة ومحفوف بالمخاطر إلى حد كبير، وخاصة في البلدان النامية. |
En esta cuestión se estudiarán los aspectos de la transferencia y difusión de tecnología que son propios de las actividades conjuntas. | UN | سيتم في إطار هذه القضية النظر في الجوانب الخاصة باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في عملية نقل التكنولوجيا ونشرها. |
Es preciso seguir examinando la función que tienen los tratados de doble imposición en el fomento de la transferencia y difusión de tecnología mediante la inversión extranjera directa. | UN | ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث. |
La solución del problema de un medio ambiente mundial que sigue deteriorándose reside en la innovación tecnológica y la transferencia y difusión de tecnología. | UN | 35 - وقال إن حل مشكلة التدهور المستمر للبيئة في لعالم يكمن في الابتكار التكنولوجي ونقل التكنولوجيا ونشرها. |
II. Las ETN y la transferencia y difusión de tecnología 11 - 28 9 | UN | ثانياً - الشركات عبر الوطنية ونقل التكنولوجيا ونشرها 11-28 11 |
Las asociaciones de los sectores público y privado, incluidas las establecidas en el marco de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, han demostrado su relevancia para la promoción del desarrollo sostenible, en particular mediante el fomento de la participación de múltiples interesados, la movilización de recursos y la facilitación de la transferencia y difusión de tecnología. | UN | 10 - وثبتت أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، في تعزيز التنمية المستدامة بطرائق منها تكثيف اشتراك أصحاب المصلحة، وتعبئة الموارد، وتيسير نقل التكنولوجيا وتعميمها. |
- Contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en especial de los países menos adelantados. | UN | مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
Contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en especial de los países menos adelantados. | UN | مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
Reunión de expertos de un solo año sobre la contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en especial de los países menos adelantados | UN | اجتماع الخبراء الأحادي السنة بشأن مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
Informe de la Reunión de expertos sobre la contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en especial de los países menos adelantados | UN | تقرير اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً |
Informe de la reunión de expertos sobre la contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos técnicos para el desarrollo | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
Informe de la reunión de expertos sobre la contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos técnicos para el desarrollo | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
Durante dos días y medio, los participantes habían evaluado sistemáticamente la contribución de la IED a la transferencia y difusión de tecnología para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en especial los PMA. | UN | فعلى مدى يومين ونصف، أجرى المشاركون تقييماً منهجياً لمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
Las asociaciones entre empresas son un instrumento poderoso para la transferencia y difusión de tecnología. | UN | وتمثل إقامة الشراكات بين المؤسسات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها. |
III. Factores que afectan a la transferencia y difusión de tecnología: lecciones que pueden aprenderse | UN | ثالثاً - العوامل المؤثرة في نقل التكنولوجيا ونشرها: الدروس المستفادة من حالات النجاح |
44. la transferencia y difusión de tecnología es un proceso complejo, por lo que muchos países en desarrollo experimentan dificultades para establecer políticas eficaces. | UN | 44- إن نقل التكنولوجيا ونشرها عملية معقدة، ويواجه الكثير من البلدان النامية صعوبات في تحديد سياسات فعالة في هذا الخصوص. |
II. Las ETN y la transferencia y difusión de tecnología | UN | ثانياً - الشركات عبر الوطنية ونقل التكنولوجيا ونشرها |
46. La creación de un entorno propicio para la innovación y la transferencia y difusión de tecnología para el desarrollo sostenible requiere coordinación en los planos nacional y regional. | UN | 46 - يحتاج خلق بيئية تمكينية للابتكار ونقل التكنولوجيا ونشرها من أجل التنمية المستدامة إلى التنسيق على المستويين القطري والإقليمي. |
El objetivo de esta nota es examinar, sobre la base de varios estudios realizados por la secretaría de la UNCTAD, la relación que existe entre la IED y la transferencia y difusión de tecnología en el ámbito empresarial, el sector industrial y el contexto nacional, así como sus consecuencias más generales para el desarrollo. | UN | واستناداً إلى دراسات شتى أجرتها أمانة الأونكتاد، تهدف هذه المذكرة إلى استكشاف العلاقة بين الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا ونشرها على مستويي الشركة والصناعة وعلى المستوى القطري، فضلاً عن استكشاف ما ينتج عن تلك العلاقة من آثار إنمائية على نطاق أوسع. |
c) Que se cree un grupo con subgrupos encargados de cada sector de gran consumo de energía o de carbono con el objetivo de apoyar las medidas de los países en desarrollo promoviendo la transferencia y difusión de tecnología (Japón, MISC.5/Add.2). | UN | (ج) تشكيل مجموعة ومجموعات فرعية لكل قطاع كثيف الطاقة أو كثيف الكربون لتدعم إجراءات البلدان النامية بتعزيز نقل التكنولوجيا وتعميمها (اليابان، Misc.5/Add.2). |