Esferas de intervención de los gobiernos para acelerar el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías ecológicamente racionales | UN | مجالات يمكن أن تتخذ فيها الحكومات إجراءات متعلقة بالسياسة لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Informe del Secretario General sobre opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales | UN | تقرير الأمين العام عن خيارات من أجل آلية لتيسير تشجيع استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales | UN | الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Para ello se requerirá el desarrollo, la adquisición, la transferencia y la difusión de tecnologías, en particular tecnologías ambientalmente inocuas. | UN | وذكر أن القيام بذلك يتطلب تطوير وحيازة ونقل ونشر التكنولوجيات، وخاصة التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Opciones para facilitar el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales | UN | الخيارات المتاحة لتيسير تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Esferas de intervención de los gobiernos para acelerar el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías ecológicamente racionales: informe del Secretario General | UN | مجالات يمكـــن أن تتخــذ فيها الحكــومات إجــراءات متعلقة بالسياسة لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها: تقرير اﻷمين العام |
II. Tendencias relativas al desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías ecológicamente racionales | UN | ثانيا - الاتجاهات المتصلة بتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Las distintas plataformas de conocimientos con que cuenta la organización para la transferencia de tecnologías se pueden aprovechar como posibles elementos operacionales del proyecto de mecanismo de facilitación para el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales. | UN | ويمكن استخدام المجموعة المتنوعة من منتديات المعرفة لنقل التكنولوجيات التي تتبع للمنظمة كعناصر تنفيذية محتملة لآلية تيسير مقترحة فيما يتعلق بتطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها. |
Por último, pidieron a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas que señalaran opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales. | UN | وأخيرا، طلبوا من وكالات الأمم المتحدة المعنية تحديد خيارات لوضع آلية تيسير تعزز تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها. |
Es necesario establecer expectativas claras en cuanto a los resultados de la labor del grupo de trabajo sobre la financiación y los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas por establecer un mecanismo que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías ambientalmente racionales. | UN | ومن الضروري أن تكون توقعات نتائج عمل الفريق العامل المعني بالتمويل وجهود منظومة الأمم المتحدة واضحة، من أجل إنشاء آلية لتعزيز تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها. |
Contiene información general adicional y detalles sobre las opciones para promover el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales. | UN | ويقترح معلومات أساسية وتفاصيل إضافية عن خيارات المضي قدما في تيسير تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها. |
Llevar a cabo exámenes amplios, metódicos y periódicos de las necesidades, las carencias y los logros en el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales | UN | إجراء عمليات فحص منهجي دوريا وعلى نطاق واسع للاحتياجات والفجوات والإنجازات في مجال تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
E. Opciones para facilitar el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales | UN | هاء - خيارات تيسير استحداث تكنولوجيات نظيفة وسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Mesa redonda sobre el tema " Cooperación internacional en el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías en África y los países menos adelantados " | UN | حلقة نقاش في موضوع " التعاون الدولي في مجال تطوير التكنولوجيات ونقلها ونشرها في أفريقيا أقل البلدان نموا " |
Además, también es alentador para África el llamamiento de la Conferencia a los organismos competentes de las Naciones Unidas para que determinen opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales. | UN | ومما يشجع أفريقيا أكثر، دعوة المؤتمر وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى تحديد خيارات تتعلق بآلية للتيسير تعمل على كفالة تطوير تكنولوجيات نظيفة وسليمة بيئيا ونقلها ونشرها. |
Mesa redonda sobre el tema " Cooperación internacional en el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías en África y los países menos adelantados " | UN | حلقة نقاش في موضوع " التعاون الدولي في مجال تطوير التكنولوجيات ونقلها ونشرها في أفريقيا أقل البلدان نموا " |
Es necesario apoyar el desarrollo, la transferencia y la difusión de nuevas tecnologías en los países en desarrollo, en condiciones acordadas entre las partes, respecto de los cinco temas, según sea necesario. | UN | 89 - ومن الضروري تقديم الدعم لتطوير ونقل ونشر التكنولوجيات الجديدة في البلدان النامية، وفقا لشروط يتم الاتفاق عليها بشكل متبادل في المحاور المواضيعية الخمسة، حسب الاقتضاء. |
También deberían iniciarse debates sobre una estrategia de financiación del desarrollo sostenible y sobre mecanismos de promoción del desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales. | UN | وينبغي أيضا أن تبدأ المناقشة بشأن استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة وبشأن الآليات لتشجيع التنمية ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا والنظيفة. |
En torno a este pilar, los países de África formularán políticas para fomentar el desarrollo, la transferencia y la difusión de la tecnología y la innovación según las necesidades de cada país en materia de desarrollo. | UN | وضمن هذه الركيزة، ستضع البلدان الأفريقية سياسات لتعزيز تنمية ونقل ونشر التكنولوجيا والابتكار وفقاً للاحتياجات الإنمائية لكل بلد. |
Se propuso también que se examinara la posibilidad de crear un fondo regional para la promoción de la transferencia y la difusión de las tecnologías de la información. | UN | وأُشير أيضا إلى إمكانية النظر في إنشاء صندوق إقليمي لتشجيع نقل ونشر تكنولوجيا المعلومات والعمل على إنشائه. |
El objetivo de la intensificación de la labor relativa al desarrollo, el despliegue, la transferencia y la difusión de tecnologías es hacer posible una acción mundial en favor de la mitigación y la adaptación en el marco de la aplicación de la Convención. | UN | الخيار 2 إن هدف العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونشرها ونقلها وتعميمها هو إتاحة تطبيق الإجراءات العالمية بشأن التخفيف والتكيف عند تنفيذ الاتفاقية. |
La finalidad es crear un programa que permita la transferencia y la difusión de conocimientos técnicos de manera lúdica y atractiva. | UN | ويتمثّل الهدف في هذا الصدد في استحداث برنامج يتيح نقل وتعميم المعارف التقنية بطريقة واضحة وجذّابة. |
Resumen de los cuatro diálogos estructurados de un día de duración sobre posibles arreglos para un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales | UN | موجز الحوارات المنظمة الأربعة التي عُقد كل منها على مدى يوم واحد بشأن الترتيبات الممكن اتباعها لإنشاء آلية تيسير تشجع على استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا وعلى نقلها ونشرها |