ويكيبيديا

    "la trata de seres humanos con fines" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتجار بالبشر لأغراض
        
    • والاتجار بالبشر لأغراض انتزاع
        
    • الاتجار بالبشر بغرض
        
    • الاتجار بالأشخاص لأغراض
        
    • الاتجار بالبشر لغرض
        
    • الاتِّجار لأغراض
        
    • الاتجار بالبشر من أجل
        
    • للاتجار بالبشر لأغراض
        
    Elogió el Plan Integral de Lucha contra la trata de seres humanos con fines de Explotación Sexual, de 2008. UN ونوَّهت بخطة عام 2008 الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    69. El Código Penal sanciona la trata de seres humanos con fines de explotación sexual. UN 69- يجرِّم قانون العقوبات الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    56. la trata de seres humanos con fines de explotación ha surgido como un motivo de preocupación en Timor-Leste. UN 56- وأصبح الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال مدعاة للقلق في تيمور - ليشتي.
    Tomando nota del Informe Mundial sobre la Trata de Personas publicado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en febrero de 2009 y del estudio conjunto del Consejo de Europa y las Naciones Unidas sobre el tráfico de órganos, tejidos y células y la trata de seres humanos con fines de extirpación de órganos, de 13 de octubre de 2009, UN وإذ تحيط علما بالتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في شباط/فبراير 2009، والدراسة المشتركة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية والاتجار بالبشر لأغراض انتزاع أعضائهم، المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009،
    9. Observa con aprecio el Convenio sobre la Lucha contra el Tráfico de Órganos Humanos elaborado por el Consejo de Europa como resultado del estudio conjunto de las Naciones Unidas y el Consejo de Europa sobre el tráfico de órganos, tejidos y células y la trata de seres humanos con fines de extirpación de órganos, y alienta a que prosiga la cooperación en este ámbito; UN 9 - تلاحظ مع التقدير استحداث مجلس أوروبا لاتفاقيته في مجال مكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية، وذلك في إطار متابعة نتائج الدراسة المشتركة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية والاتجار بالبشر لأغراض انتزاع أعضائهم، وتشجِّع على مواصلة التعاون في هذا الميدان؛
    En su inmensa mayoría, los Estados informaron de que habían adoptado medidas para luchar contra la trata de seres humanos con fines de explotación sexual, aunque algunos países también se refirieron a los trabajos forzados y la extirpación de órganos. UN وأفادت معظم الدول عن اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر بغرض الاستغلال الجنسي، رغم تنويه بعض البلدان إلى ممارسة هذا النوع من الاتجار فيها بغرض السخرة ونزع الأعضاء.
    En 2006 se creó dentro de la Policía del Gran Ducado un grupo especial de investigación sobre la trata de seres humanos con fines de explotación sexual. UN وفي عام 2006 أنشئ فريق تحقيق خاص تحت اسم " الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي " ضمن جهاز شرطة الدوقية العظمى.
    la trata de seres humanos con fines de explotación sexual, de trabajo forzoso o de tráfico de órganos es uno de los tres tipos de delincuencia organizada más rentables en el mundo, después del tráfico de armas y estupefacientes. UN وإن الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري أو الاتجار بالأعضاء البشرية يأتي في المرتبة الثالثة من بين أنواع الجريمة المنظمة الأكثر ربحا بعد الاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    En su Estudio el Comité se remitió a la constante labor que lleva a cabo desde 2001 para pedir a la Conferencia Internacional del Trabajo que preste atención al problema de la trata de seres humanos con fines de trabajo forzoso. UN فقد أشارت اللجنة، في الدراسة الاستقصائية، إلى عملها المتواصل منذ عام 2001 لتوجيه انتباه مؤتمر العمل الدولي إلى مشكلة الاتجار بالبشر لأغراض العمل القسري.
    El nuevo artículo 182 del Código Penal suizo ahora penaliza no sólo la trata de seres humanos con fines de explotación sexual sino también la trata con fines de explotación laboral o la extracción de un órgano. UN ولا تجرِّم المادة 182 من القانون الجنائي السويسري حالياً الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي فحسب، بل تجرِّم أيضاً الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل أو إزالة أحد الأعضاء.
    También reconoce otras medidas adoptadas por el Estado parte para combatir la trata de mujeres y niños, entre otras la aprobación del Plan Integral de Lucha contra la trata de seres humanos con fines de explotación sexual (2008-2011), que establece un período de reflexión de 30 días durante el que las víctimas tienen derecho a obtener asistencia jurídica gratuita en su propio idioma, a alojarse en centros de acogida y a recibir asistencia social. UN كما تقر بالتدابير الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، بما في ذلك اعتماد الخطة المتكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي
    - Interlocución con el foro contra la trata de seres humanos con fines de explotación sexual. UN - التنسيق مع منتدى مكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    41. Panamá acogió con satisfacción el Plan Integral de Lucha contra la trata de seres humanos con fines de Explotación Sexual. UN 41- ورحبت بنما باعتماد الخطة الشاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Guía de sensibilización sobre la trata de seres humanos con fines de explotación sexual " para el sistema educativo. UN ودليل للتوعية بشأن الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي " التي أُدمجت في نظام التعليم؛
    El Plan Integral de Lucha contra la trata de seres humanos con fines de Explotación Sexual elaborado entre distintos Ministerios, bajo la coordinación del Ministerio del Interior, está pendiente de aprobación. UN 87 - وقيد الموافقة الآن الخطة المتكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي. وقد أعدت وزارات مختلفة هذه الخطة بتنسيق من وزارة الداخلية.
    7. Acoge con beneplácito el estudio conjunto de las Naciones Unidas y el Consejo de Europa sobre el tráfico de órganos, tejidos y células y la trata de seres humanos con fines de extirpación de órganos, presentado en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, y alienta a que se realicen más actividades conjuntas como seguimiento del estudio; UN 7 - ترحب بالدراسة المشتركة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة المعنونة الاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية والاتجار بالبشر لأغراض انتزاع أعضائهم() التي استهلت في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وتشجع على القيام بمزيد من المساعي المشتركة متابعة للدراسة؛
    Presentación del estudio conjunto del Consejo de Europa y las Naciones Unidas sobre el tráfico de órganos, tejidos y células y la trata de seres humanos con fines de extirpación de órganos (organizada conjuntamente por el Consejo de Europa y la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y copatrocinada por las Misiones Permanentes de Eslovenia y España) UN لقاء بمناسبة انطلاق دراسة مشتركة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية والاتجار بالبشر لأغراض انتزاع أعضائهم (يشارك في تنظيمه مجلس أوروبا ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، برعاية مشتركة من البعثتين الدائمتين لسلوفينيا وإسبانيا)
    Presentación del estudio conjunto del Consejo de Europa y las Naciones Unidas sobre el tráfico de órganos, tejidos y células y la trata de seres humanos con fines de extirpación de órganos (organizada conjuntamente por el Consejo de Europa y la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y copatrocinada por las Misiones Permanentes de Eslovenia y España) UN لقاء بمناسبة إطلاق الدراسة المشتركة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية والاتجار بالبشر لأغراض انتزاع أعضائهم (يشارك في تنظيمه مجلس أوروبا ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، برعاية مشتركة من البعثتين الدائمتين لسلوفينيا وإسبانيا)
    Según la lista, en 2008 se emprendieron o se remitieron a los tribunales al menos 25 procedimientos penales relacionados con la trata de seres humanos con fines de explotación sexual (principalmente) y explotación laboral. UN وطبقاً لهذه القائمة، أُقيم في عام 2008 ما لا يقل عن 25 دعوى بشأن الاتجار بالبشر بغرض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل أو أحيلت إلى المحاكم.
    En el marco de los derechos de la mujer, Chipre había puesto en marcha una campaña de sensibilización contra la trata de seres humanos con fines de explotación sexual y laboral, utilizando los medios de comunicación para difundir la campaña. UN وفي إطار حقوق المرأة، بدأت قبرص تنفيذ حملة توعية لمكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل، باستخدام وسائط الإعلام لإشاعة هذه الحملة.
    El número de investigaciones relacionadas con la trata de seres humanos con fines de explotación sexual en Suiza está aumentando. UN والتحقيقات بشأن الاتجار بالبشر لغرض الاستغلال الجنسي آخذة في الازدياد في سويسرا.
    Se había puesto en marcha un Plan para evitar la trata de seres humanos y para el rescate y la rehabilitación de las víctimas de la trata de seres humanos con fines de explotación comercial sexual. UN وبدأ تنفيذ مخطط لمنع الاتِّجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتِّجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وإعادة تأهيلهم.
    Resulta prácticamente imposible encontrar estadísticas fidedignas sobre la extensión de la trata de seres humanos con fines de explotación sexual comercial. UN إن العثور على إحصاءات موثوق بها عن حجم الاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية مستحيل في الواقع.
    El Protocolo representa un paso importante en la forma de afrontar la violencia sexual porque se refiere específicamente a la trata de seres humanos con fines de explotación de la prostitución y otras formas de explotación sexual. UN ويشكل البروتوكول خطوة مهمة في التصدي للعنف الجنسي لأنه يتصدى بشكل خاص للاتجار بالبشر لأغراض استغلال البغاء وللأشكال الأخرى للاستغلال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد