Los miembros de la tripulación heridos fueron trasladados al hospital del Estado de Gazimagosa, donde tuvieron que ser operados. | UN | ونُقل فردا الطاقم المصابان بعد ذلك إلى مستشفى غازي ماغوسا الحكومي، حيث لزم إجراء جراحة لهما. |
Asimismo, las fuerzas estadounidenses se llevaron el manifiesto de la embarcación y los pasaportes y pertenencias de la tripulación. | UN | وقامت القوات التابعة للولايات المتحدة أيضا بأخذ البيان الخاص بحمولة السفينة وجوازات سفر أفراد الطاقم ومتاعهم. |
la tripulación fue conducida al hotel Royal pues el avión debía ser descargado de noche. | UN | وأخذ أفراد الطاقم إلى فندق رويال لأن الحمولة كانت ستفرغ بعد حلول الظلام. |
El personal incluía a tres miembros de la tripulación, un funcionario médico, diez pacientes y una persona de escolta. | UN | وتألف اﻷفراد من طاقم الطائرة المكون من ٣ أفراد، وموظف طبي و ١٠ مرضى ومرافق واحد. |
la tripulación fue conducida al hotel Royal pues el avión debía ser descargado de noche. | UN | وأخذ أفراد الطاقم إلى فندق رويال لأن الحمولة كانت ستفرغ بعد حلول الظلام. |
la tripulación fue conducida al hotel Royal pues el avión debía ser descargado de noche. | UN | واُخذ أفراد الطاقم إلى فندق رويال لأن الحمولة كانت ستفرغ بعد حلول الظلام. |
la tripulación no respondió a esta transmisión ni a las transmisiones posteriores. | UN | ولم يستجب الطاقم لهذه الرسالة أو للرسائل التي بُثت لاحقا. |
Control informa a la tripulación de tierra que se está revisando el sistema. | Open Subtitles | مهمة التحكم تحذر الطاقم الأساسي بأن قد بدأ التحقق من النظام. |
Impulsados por 225.000 kg de combustible líquido, la tripulación se dirige a su destino inicial. | Open Subtitles | انطلقت بـ 500 ألف رطل من الوقود يوجه الطاقم الآن المكوك لوجهته الاولى |
Activó los extiguidores. Y el gas mató a 67 personas. Un cuarto de la tripulación. | Open Subtitles | وشغلت المطافئ توفى 67 شخصا ً تسمما ً بغاز المطافئ أى ربع الطاقم |
Comandante, algunos de la tripulación han solicitado estar presentes en este histórico evento. | Open Subtitles | أيها القائد, بعض أعضاء الطاقم طلبوا أن يحضروا هذا الحدث التاريخى |
Estaciones de batalla. Estaciones de batalla. Toda la tripulación, diríjase a sus estaciones de batalla. | Open Subtitles | إلى محطات المعارك, إلى محطات المعارك إلى كل الطاقم, زودوا محات المعارك بالرجال |
No cuando hundieron a uno de los nuestros. Toda la tripulación murió. | Open Subtitles | ليس عندما يغرق أحد منا كامل الطاقم يكون قد قتل |
Perecieron 41 pasajeros, en su mayoría mujeres y niños, y los miembros de la tripulación. | UN | وقد قُتل على الفور ٤١ راكبا، معظمهم من النساء واﻷطفال، وأفراد طاقم الطائرة. |
Pedro Duque regresó con la tripulación de la séptima expedición primaria tras completar una misión de visita de ocho días a la ISS. | UN | وعاد بيدرو دوكيه مع طاقم البعثة الأساسية السابعة بعد أن أدّى بعثة زيارة إلى محطة الفضاء الدولية استغرقت ثمانية أيام. |
Por consiguiente, es necesario que cualquier medio que limite la libertad de movimiento de la persona deportada pueda ser retirado inmediatamente por orden de la tripulación. | UN | ومن ثمَّ فإن إزالة أي وسيلة تقيد حرية حركة المرحَّل فورا يجب أن تكون ميسورة على الفور بناء على أوامر طاقم الطائرة. |
Alojamiento y comida de la tripulación. | UN | أماكن إقامة الأطقم ووجبات طعامهم. |
Como resultado de ello, recibieron heridas el capitán del buque y un miembro de la tripulación. | UN | ونتيجة لذلك، أصيب ربان السفينة وأحد أفراد طاقمها بجروح. |
No. No es por mí, es por la tripulación. Les encanta esa sopa. | Open Subtitles | إنه ليس لي، إنه لطاقم البحارة فإنهم يحبون حقا هذا الشـئ |
Sin embargo, las Naciones Unidas deben sufragar los gastos de combustible, las dietas de la tripulación y los costos de los servicios de tierra. | UN | غير أن اﻷمم المتحدة مسؤولة عن تكاليف الوقود وبدل اﻹقامة للطاقم الجوي وتكاليف الخدمة اﻷرضية. |
El equipo examina todos los camarotes de la tripulación y depósitos para asegurarse de que no haya polizones escondidos. | UN | فيقوم الفريق بتفتيش أطقم كل سفينة وكل مخزن لضمان الحيلولة دون اختباء المسافرين خلسة على السفن. |
El Grupo llegó a la conclusión de que la obligación de repatriación de los miembros de la tripulación/gente de mar correspondía a los armadores. | UN | وخلص الفريق إلى أن الالتزام بإعادة أفراد الطواقم والبحارة إلى أوطانهم يقع على عاتق مالكي السفن. |
Estaba preparando un reporte especifico sobre la tripulación y sobre el barco. | Open Subtitles | كنت أعدّ لاجتماعي على الطّاقم و على الغواصة |
En los puertos de mar, está destinada principalmente a la tripulación de los barcos. | UN | وفي الموانئ البحرية، يوجه بصورة رئيسية إلى طواقم سفن الشحن. |
Sigues cantando tan bien que calmas a los pasajeros, para que tú y la tripulación podáis escapar. | Open Subtitles | ولكني أظل أغني بروعة حتي أهدئ الركاب حتي يمكنني أنا وطاقم السفينة الهرب |
Notifique a la tripulación, prepare sus mangueras y siga procedimientos de cierre. | Open Subtitles | حذر طاقمك و جهز خراطيم المياه و إتبع الإجراءات الأمنية. |
Los datos sobre la tripulación deben enviarse antes del despegue del avión. | UN | كما يجب تقديم المعلومات المتعلقة بالطاقم الملاحي قبل خروج الرحلة. |
Alojamiento para la tripulación aérea, provincia de Gaza | UN | أماكن إقامة لطاقم الملاحين الجويين، مقاطعة غازة إينهامباني |