ويكيبيديا

    "la unami sigue" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتواصل البعثة
        
    • تواصل البعثة
        
    • ولا تزال البعثة
        
    la UNAMI sigue vigilando las violaciones de los derechos humanos y publica su informe bimensual, que se ha convertido en un medio eficaz para aumentar la concienciación en el plano internacional. UN وتواصل البعثة رصد انتهاكات حقوق الإنسان وتصدر تقريرا كل شهرين أصبح وسيلة فعالة لزيادة الوعي الدولي.
    la UNAMI sigue vigilando los atentados contra los derechos humanos y las cuestiones de derechos humanos y publica un informe trimestral sobre esos temas. UN وتواصل البعثة رصد انتهاكات حقوق الإنسان وإصدار تقرير فصلي عن حقوق الإنسان.
    la UNAMI sigue trabajando con los interlocutores iraquíes a fin de facilitar un proceso de diálogo trascendente. UN وتواصل البعثة العمل مع المحاورين العراقيين لتيسير إقامة حوار هادف.
    Si bien todos esos helicópteros apoyaban operaciones de combate, la UNAMI sigue evaluando el nivel de riesgo que estos ataques entrañan para el personal de las Naciones Unidas que utiliza ese medio de transporte. UN وعلى الرغم من اشتراك الجميع في دعم العمليات القتالية، تواصل البعثة إعادة تقييم مستوى الخطر الذي يتهدد موظفي الأمم المتحدة الذين يستخدمون وسيلة النقل هذه.
    En Bagdad, la UNAMI sigue tratando de obtener la asignación de los locales adyacentes de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) para utilizarlos como el nuevo complejo integrado de las Naciones Unidas. UN وفي بغداد، تواصل البعثة متابعة مسألة تخصيص مجمع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة المحاذي ليكون مجمعا متكاملا جديدا للأمم المتحدة.
    la UNAMI sigue colaborando activamente con el Gobierno del Iraq para abordar los problemas a los que se enfrenta la administración de justicia. UN ولا تزال البعثة تعمل بنشاط مع حكومة العراق للتصدي للمشاكل التي تواجه إقامة العدل.
    la UNAMI sigue facilitando a la Comisión asesoramiento técnico a cargo de expertos sobre todos los aspectos del proceso electoral. UN وتواصل البعثة إسداء المشورة التقنية المتخصصة للجنة الانتخابات بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية.
    la UNAMI sigue apoyando a las autoridades iraquíes en sus esfuerzos por incluir a las minorías en todas las esferas de la vida. UN وتواصل البعثة دعم السلطات العراقية في جهودها الرامية إلى إشراك الأقليات في جميع مجالات الحياة.
    la UNAMI sigue alentando a los residentes a que cooperen con el ACNUR e insta a terceros países a ofrecer opciones de reubicación. UN وتواصل البعثة تشجيع السكان على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتحث البلدان الثالثة على توفير خيارات لنقل السكان.
    la UNAMI sigue desempeñando una función rectora mediante sus aportes sustantivos y la facilitación de los procesos, lo que constituye una ampliación de su función actual como agente facilitador y de enlace entre el Gobierno y la comunidad internacional de donantes. UN وتواصل البعثة الاضطلاع بدور ريادي في تقديم مساهمات فنية وتيسير العملية. ويشكل هذا توسيعا لدورها الحالي بوصفها ميسرا ونقطة اتصال بين الحكومة ومجتمع المانحين الدوليين.
    la UNAMI sigue celebrando un diálogo constructivo con los principales ministerios encargados de la ley y el orden públicos en el Iraq. UN 57 - وتواصل البعثة حوارا بناء مع الوزارات الرئيسية التي تتعامل مع القانون والنظام في العراق.
    la UNAMI sigue interactuando con el Gobierno del Iraq, reconociendo que éste asume como propio el proceso, y promoviendo la coordinación entre los donantes y el Banco Mundial. UN وتواصل البعثة التفاعل مع حكومة العراق معترفة بذلك بالملكية الوطنية للعملية، وتواصل أيضا تعزيز التنسيق فيما بين الجهات المانحة والبنك الدولي.
    la UNAMI sigue observando la situación en el campamento de Ashraf, en la provincia de Diyala. UN 53 - وتواصل البعثة رصد الحالة في مخيم أشرف بمحافظة ديالي.
    la UNAMI sigue en comunicación con los dirigentes de los principales bloques parlamentarios respecto de la situación del proceso de examen de la Constitución en la próxima legislatura. UN 23 - وتواصل البعثة العمل مع قادة الكتل البرلمانية الرئيسية بشأن وضع عملية مراجعة الدستور في الدورة التشريعية المقبلة.
    la UNAMI sigue colaborando con la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel para asegurarse de que tenga la preparación adecuada para futuras elecciones. UN 33 - تواصل البعثة العمل مع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات للمساعدة في كفالة بلوغها المستوى المطلوب من الاستعداد للأنشطة الانتخابية المقبلة.
    la UNAMI sigue trabajando estrechamente con la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq para asegurar que alcance un estado de preparación apropiado para celebrar elecciones futuras que se consideren creíbles y sean aceptadas por el pueblo iraquí. UN 23 - تواصل البعثة العمل بشكل وثيق مع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق لكفالة بلوغها حالة الاستعداد لإجراء عمليات انتخابية مستقبلا تتسم بالمصداقية وتحظى بقبول الشعب العراقي.
    la UNAMI sigue trabajando con la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq y con los dirigentes políticos iraquíes para preparar unas elecciones que se puedan considerar creíbles. UN 19 - تواصل البعثة عملها مع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات ومع القادة السياسيين العراقيين من أجل الإعداد لانتخابات تعد ذات مصداقية.
    En virtud de su mandato ampliado, la UNAMI sigue brindando, a solicitud del Gobierno del Iraq, asistencia, apoyo y asesoramiento sobre la manera de promover los procesos de construcción del Estado y consolidación de la paz, y de mejorar el desempeño en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la reconstrucción en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وفي إطار ولايتها الموسعة، تواصل البعثة تقديم المساعدة والدعم والمشورة، بناء على طلب حكومة العراق، بصدد النهوض بعمليات بناء الدولة وبناء السلام، وكذلك ترسيخ الإنجازات المحققة في مجالات التنمية والشؤون الإنسانية والتعمير، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Para que las elecciones se celebren con éxito, la UNAMI sigue colaborando estrechamente con la Comisión Electoral en la capacitación y acreditación de miles de grupos de observadores nacionales y representantes de partidos políticos del Iraq que supervisarán el desarrollo de la jornada electoral y notificarán toda irregularidad que se produzca. UN 69 - وبغية كفالة نجاح الانتخابات، تواصل البعثة العمل عن كثب مع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق على تدريب واعتماد آلاف من جماعات المراقبين المحليين العراقيين ووكلاء الأحزاب العراقية الذين سيرصدون الأحداث في يوم الانتخاب، ويبلغون عن أية مخالفات محتملة.
    la UNAMI sigue esforzándose por elaborar un modelo analítico que permita evaluar las cuestiones relacionadas con el control y la seguridad de las fronteras del Iraq y el fomento de la cooperación entre los órganos del Estado. UN ولا تزال البعثة تعمل على وضع مجموعة تحليلية للمساعدة في معالجة المسائل المتعلقة بمراقبة الحدود العراقية وأمنها وتعزيز التعاون فيما بين مختلف أجهزة الدولة.
    la UNAMI sigue examinando con la Fuerza Multinacional en el Iraq la posibilidad de otorgar acceso a las dependencias de detención de la Fuerza Multinacional a los supervisores independientes de derechos humanos encargados de informar a la opinión pública, incluida la UNAMI. UN ولا تزال البعثة في نقاش مع القوات المتعددة الجنسيات في العراق بشأن إتاحة إمكانية الوصول لمراقبي حقوق الإنسان المستقلين المشتركين في إعداد التقارير العامة، بمن فيهم التابعون للبعثة، إلى مرافق الاعتقال التابعة لهذه القوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد