ويكيبيديا

    "la unctad dijo que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأونكتاد إن
        
    • الأونكتاد إن
        
    • للأونكتاد إنه
        
    • الأونكتاد إنه
        
    1. El Secretario General de la UNCTAD dijo que la X UNCTAD se había beneficiado de una combinación poco común de circunstancias favorables, tanto de orden interno como exteriores a la organización. UN 1- قال الأمين العام للأونكتاد إن الأونكتاد العاشر استفاد من تآلف نادر لظروف إيجابية، داخل المنظمة وخارجها على السواء.
    35. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que el Secretario General de la UNCTAD formularía en breve propuestas para la constitución del órgano asesor. UN 35- وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن الأمين العام للأونكتاد سيقدم قريبا ًمقترحات بشأن تكوين المجلس الاستشاري.
    1. El Secretario General de la UNCTAD dijo que la X UNCTAD se había beneficiado de una combinación poco común de circunstancias favorables, tanto de orden interno como exteriores a la organización. UN 1- قال الأمين العام للأونكتاد إن الأونكتاد العاشر استفاد من تآلف نادر لظروف إيجابية، داخل المنظمة وخارجها على السواء.
    33. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que el Secretario General de la UNCTAD tenía interés en que la aplicación de dicho párrafo comenzara cuanto antes. UN 33- وقال نائب أمين عام الأونكتاد إن الأمين العام للأونكتاد حريص على بدء تنفيذ الفقرة قيد النظر في أسرع وقت ممكن.
    57. La secretaría de la UNCTAD dijo que la UNCTAD estaba colaborando estrechamente con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y prestando asistencia para la concertación de acuerdos tripartitos entre las agrupaciones subregionales de África. UN 57 - وقالت أمانة الأونكتاد إن الأونكتاد يعمل على نحو وثيق مع مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ويساعد في عقد اتفاقات ثلاثية الأطراف بين التجمعات دون الإقليمية في أفريقيا.
    22. El Secretario General de la UNCTAD dijo que nunca había dudado de que Tailandia honraría su generoso ofrecimiento de acoger la Conferencia, a pesar del revés económico que había sufrido. UN 22 - وقال الأمين العام للأونكتاد إنه لم تساوره الشكوك قط في وفاء تايلند بعرضها السخي الذي قدمته لاستضافة المؤتمر رغم النكسة الاقتصادية التي عانت منها.
    107. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que se preveía ultimar hacia finales de año la labor sobre las recomendaciones dirigidas a la UNCTAD en el período de sesiones anterior de la Comisión. UN 107- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه يتوقع الانتهاء من العمل الخاص بالتوصيات التي وجهت إلى الأونكتاد في الدورة السابقة للجنة بحلول نهاية العام.
    El Secretario General de la UNCTAD dijo que la X UNCTAD se había beneficiado de una combinación poco común de circunstancias favorables, tanto de orden interno como exteriores a la organización. UN 1 - قال الأمين العام للأونكتاد إن الأونكتاد العاشر استفاد من تآلف نادر لظروف إيجابية، داخل المنظمة وخارجها على السواء.
    1. El Secretario General de la UNCTAD dijo que los temas que iba a examinar la Comisión eran esenciales para los esfuerzos de desarrollo por dos razones. UN 1- قال الأمين العام للأونكتاد إن المواضيع التي ستناقشها اللجنة أساسية بالنسبة لجهود التنمية لسببين.
    20. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD, dijo que el examen entre períodos de sesiones era sumamente importante para la secretaría debido a las orientaciones que proporcionaba. UN 20- قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن استعراض منتصف المدة هام للغاية بالنسبة للأمانة نظراً لما يوفره من توجيه.
    21. El Secretario General de la UNCTAD dijo que era un buen augurio que se hubiera llegado a una conclusión positiva con respecto a un problema difícil. UN 21- وقال الأمين العام للأونكتاد إن مما يبشر بالخير أنه تم التوصل إلى خاتمة ناجحة بشأن مسألة عويصة.
    17. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que los preparativos para la Conferencia avanzaban a buen ritmo, desde un punto de vista tanto sustantivo como logístico. UN 17 - قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن الأعمال التحضيرية للمؤتمر تسير قُدماً من الناحيتين الموضوعية واللوجستية.
    2. El Secretario General de la UNCTAD dijo que en la situación internacional actual existían dos peligros concretos. UN 2- وقال الأمين العام للأونكتاد إن الحالة الدولية الراهنة تنطوي على خطرين محددين.
    17. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que los preparativos para la Conferencia avanzaban a buen ritmo, desde un punto de vista tanto sustantivo como logístico. UN 17- قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن الأعمال التحضيرية للمؤتمر تسير قُدماً من الناحيتين الموضوعية واللوجستية.
    25. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que seis documentos serían distribuidos a fines de enero de 1999 y estaba previsto que se dispondría del resto en 1999. UN 25- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن من المقرر إصدار ست ورقات بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 1999، بينما يزمَع إصدار بقية الورقات خلال عام 1999.
    83. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que seguían las conversaciones con la UIT y la OMPI para la creación de un sitio conjunto en la Web. UN 83- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن المناقشات جارية بشأن إنشاء موقع مشترك على الشبكة العالمية للمعلومات مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ومنظمة الأمم المتحدة لحماية الملكية الفكرية.
    76. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que los documentos restantes estarían terminados para el final de 1999, pero que su número era todavía incierto debido a la complejidad del proceso de hacer el estudio y lograr un elevado nivel de excelencia. UN 76- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن ورقات إضافية سوف تكتمل قبل نهاية عام 1999 ولكن العدد لا يزال غير مؤكد، ذلك أن عملية البحث وبلوغ مستويات عالية من الامتياز إنما هي عملية معقدة.
    125. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que la UNCTAD no formulaba ninguna recomendación sobre el mejor criterio para las futuras negociaciones multilaterales relativas a la política de la competencia. UN 125- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن الأونكتاد لا يقدم أية توصيات بشأن أفضل نهج يُتخذ إزاء المفاوضات المتعددة الأطراف المقبلة بشأن سياسة المنافسة.
    25. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que seis documentos serían distribuidos a fines de enero de 1999 y estaba previsto que se dispondría del resto en 1999. UN 25- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن من المقرر إصدار ست ورقات بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 1999، بينما يزمَع إصدار بقية الورقات خلال عام 1999.
    22. El Secretario General de la UNCTAD dijo que nunca había dudado de que Tailandia honraría su generoso ofrecimiento de acoger la Conferencia, a pesar del revés económico que había sufrido. UN 22- وقال الأمين العام للأونكتاد إنه لم تساوره الشكوك قط في وفاء تايلند بعرضها السخي الذي قدمته لاستضافة المؤتمر رغم النكسة الاقتصادية التي عانت منها.
    42. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que desgraciadamente, el candidato elegido para el puesto vacante de director que quedaba se había retirado y sería necesario iniciar de nuevo el proceso de selección. UN 42- وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إنه من المؤسف أن المرشح الذي اختير لشغل منصب المدير المتبقي قد انسحب وأنه يجب إعادة عملية الاختيار.
    24. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que las recomendaciones de las Comisiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales para el presupuesto ordinario de la UNCTAD, aunque el programa de trabajo se tendría que modificar en vista de algunas de esas recomendaciones. UN 24 - وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه لم تترتب آثار مالية إضافية في الميزانية العادية للأونكتاد نتيجة لتوصيات اللجنة، وإن كان سيتعين تعديل برنامج العمل على ضوء بعض التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد