ويكيبيديا

    "la unctad participó en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشارك الأونكتاد في
        
    • شارك الأونكتاد في
        
    • وساهم الأونكتاد في
        
    • ساهم الأونكتاد في
        
    • اشترك اﻷونكتاد في
        
    la UNCTAD participó en un taller conjunto UNCTAD/OMC sobre la adhesión, celebrado en el Yemen, en el que participó el sector privado y la sociedad civil. UN وشارك الأونكتاد في حلقة عمل مشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بشأن الانضمام نُظمت في اليمن وشارك فيها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    la UNCTAD participó en las siguientes reuniones organizadas por la secretaría de la SADC: el Foro de Negociaciones Comerciales, el Comité de Alto Nivel sobre el Acceso a los Mercados y las Normas de Origen y dos mesas redondas. UN وشارك الأونكتاد في الاجتماعات التالية التي نظمتها أمانة الجماعة الإنمائية: منتدى التفاوض التجاري، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالوصول إلى الأسواق وقواعد المنشأ، واجتماعا مائدة مستديرة.
    la UNCTAD participó en un taller conjunto de la UNCTAD y la OMC sobre la adhesión organizado en el Yemen, en el que participaron representantes del sector privado y la sociedad civil. UN وشارك الأونكتاد في حلقة عمل مشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بشأن الانضمام نُظِّمت في اليمن وشارك فيها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    la UNCTAD participó en la aplicación del proceso del marco integrado en el Chad, Maldivas, la República Democrática Popular Lao, Santo Tomé y Príncipe y Sierra Leona. UN وقد شارك الأونكتاد في تنفيذ عملية الإطار المتكامل في تشاد وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسان تومي وبرينسيبي وسيراليون وملديف.
    82. Con el fin de sensibilizar e informar a entidades públicas y privadas acerca de cuestiones referentes al biocomercio, la UNCTAD participó en diversas conferencias, entre ellas las siguientes: UN 82- وبهدف إذكاء وعي الجهات المعنية من القطاعين العام والخاص بقضايا التجارة البيولوجية وتعزيز فهمها لهذه القضايا، شارك الأونكتاد في مؤتمرات مختلفة منها ما يلي:
    la UNCTAD participó en los preparativos de la sesión plenaria de alto nivel de las Naciones Unidas sobre los ODM prevista para septiembre de 2010. UN وساهم الأونكتاد في التحضير للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010.
    37. En 2010 la UNCTAD participó en varias actividades destinadas a atender las necesidades de las economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas: UN 37- وفي عام 2010، ساهم الأونكتاد في أنشطة ترمي إلى تلبية احتياجات الاقتصادات الضعيفة بنيوياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة، شملت:
    la UNCTAD participó en las reuniones y contribuyó a las iniciativas en curso, como el programa sobre indicadores para vigilar la volatilidad de los precios de los principales cultivos alimentarios comercializados a escala internacional. UN وشارك الأونكتاد في الاجتماعات وساهم في الأعمال الجارية، ومنها برنامج المؤشرات لرصد تقلبات أسعار المحاصيل الغذائية الرئيسية المتجر بها دولياً.
    la UNCTAD participó en la Cumbre y tiene la intención de apoyar a la Comisión de la Unión Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidad en la futura aplicación del plan de acción. UN وشارك الأونكتاد في مؤتمر القمة وينوي دعم لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل في المستقبل.
    la UNCTAD participó en la Cumbre y tiene la intención de apoyar a la Comisión de la Unión Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas en la futura aplicación del plan de acción. UN وشارك الأونكتاد في مؤتمر القمة وينوي دعم لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل في المستقبل.
    la UNCTAD participó en el evento y prestó apoyo sustantivo a las reuniones ministeriales y de alto nivel de los grupos regionales que incluyen a PMA. UN وشارك الأونكتاد في الحدث وقدم دعماً كبيراً إلى اللقاءات الوزارية والأحداث الرفيعة المستوى للتجمعات الإقليمية التي شاركت فيها أقل البلدان نمواً.
    la UNCTAD participó en las actividades que se llevaron a cabo en Ginebra sobre las TIC y el género, organizadas por la UIT en preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y, en este marco, la UIT ha contribuido a la preparación de las recomendaciones sobre la integración de las cuestiones de género en la formulación de políticas sobre las TIC. UN وشارك الأونكتاد في اجتماعات في جنيف بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والجنسانية نظمها الاتحاد الدولي للاتصالات استعداداً لمؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وفي هذا السياق زوّد الأونكتاد الاتحاد الدولي للاتصالات بمعطيات لإعداد توصيات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية وضع السياسات.
    la UNCTAD participó en la elaboración de informes técnicos sobre la situación de los Centros de Comercio regionales e instruyó al personal de los Centros de Comercio participantes en la utilización de las herramientas gratuitas de gestión del contenido de páginas web de la Federación Mundial de Centros de Comercio. UN وشارك الأونكتاد في إعداد التقارير التقنية عن مركز النقاط التجارية الإقليمية ودرّب النقاط التجارية المشاركة على استخدام أدوات إدارة بيانات محتويات الإنترنت الخاصة بالاتحاد العالمي للنقاط التجارية مجاناً.
    En lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con el comercio, la UNCTAD participó en la preparación del Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2010, una publicación conjunta de las Naciones Unidas dirigida por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة، شارك الأونكتاد في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2010، وهو منشور مشترك للأمم المتحدة تشرف عليه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    En el marco del componente nacional del COMPAL, la UNCTAD participó en un evento relacionado con la futura autoridad encargada de la competencia en Santo Domingo (República Dominicana). UN وفي إطار المكوِّن الوطني لبرنامج كومبال، شارك الأونكتاد في الحَدَث المرجعي لسلطة المنافسة المزمع إنشاؤها مستقبلاً في سانتو دومينغو، بالجمهورية الدومينيكية.
    En lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con el comercio, la UNCTAD participó en la preparación del Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2011, una publicación conjunta de las Naciones Unidas dirigida por el DAES. UN وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة، شارك الأونكتاد في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2011، وهو منشور مشترك للأمم المتحدة تشرف عليه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    En este contexto, la UNCTAD participó en la Reunión Ministerial de la UAAM, celebrada en Windhoek (Namibia) en noviembre de 2004. UN وفي هذا السياق، شارك الأونكتاد في الاجتماع الوزاري للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي، الذي عُقد في ويندهوك، ناميبيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    * En febrero de 2005 la UNCTAD participó en el Senegal en el " Foro Agrícola de Dakar " , destinado a examinar la forma de desarrollar y potenciar la agricultura africana, y aportó su contribución a ese foro. UN :: في السنغال في شباط/فبراير 2005، شارك الأونكتاد في " منتدى داكار الزراعي " ، بهدف بحث كيفية تطوير الزراعة الأفريقية وتوسيع نطاقها.
    La labor de investigación de controversias en materia de inversión se realizó conjuntamente y tuvo como resultado dos importantes estudios y una base de datos; la UNCTAD participó en varias reuniones de la CEAP y se organizó conjuntamente un seminario en cooperación con la Secretaría de Economía de México. UN وشاركت في أعمال بحثية بشأن المنازعات المتعلقة بالاستثمار وأسفرت هذه الأعمال عن دراستين رئيسيتين وقاعدة بيانات؛ كما شارك الأونكتاد في عدة اجتماعات لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ؛ ونُظِّمت بصورة مشتركة حلقة دراسية بالتعاون مع وزارة الاقتصاد في المكسيك.
    21. la UNCTAD participó en la Semana del Comercio Mundial que se celebró en el Reino Unido del 8 al 12 de junio. UN 21- وساهم الأونكتاد في أسبوع التجارة العالمية الذي نظمته المملكة المتحدة، في الفترة 8-12 حزيران/يونيه.
    34. En 2011, la UNCTAD participó en la coordinación interinstitucional del Grupo de las Naciones Unidas sobre la sociedad de la información. UN 34- وخلال عام 2011، ساهم الأونكتاد في تنسيق عمل فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات على نطاق الوكالات.
    36. la UNCTAD participó en todas las reuniones de renegociación de la deuda habidas en el marco del Club de París formado por los acreedores bilaterales oficiales. UN ٦٣- وقد اشترك اﻷونكتاد في جميع اجتماعات إعادة التفاوض بشأن الديون في إطار نادي باريس للدائنين الرسميين الثنائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد