ويكيبيديا

    "la unctad siguió prestando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واصل الأونكتاد تقديم
        
    • وواصل الأونكتاد تقديم
        
    • واستمر الأونكتاد في
        
    la UNCTAD siguió prestando asistencia a los países en desarrollo, a petición de éstos, en la preparación de las negociaciones sobre su deuda en el marco del Club de París. UN :: واصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى البلدان النامية، التي تطلبها، في إعداد استراتيجيات التفاوض بشأن ديونها في إطار نادي باريس.
    51. la UNCTAD siguió prestando apoyo sobre las cuestiones en que existe interacción entre el comercio y el medio ambiente. UN 51- واصل الأونكتاد تقديم الدعم لمعالجة القضايا المتصلة بالعلاقة بين التجارة والبيئة.
    38. la UNCTAD siguió prestando asistencia a los países en desarrollo en el proceso de liberalización de los servicios de transporte marítimo en el marco del AGCS. UN 38- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في عملية تحرير خدمات النقل البحري في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (غاتس).
    la UNCTAD siguió prestando asistencia a Malasia en la elaboración del proyecto de ley sobre la competencia y sus directrices de aplicación. UN وواصل الأونكتاد تقديم مساعدته الجارية لماليزيا فيما يخص إعداد مشروع قانون المنافسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيقه.
    la UNCTAD siguió prestando apoyo y desarrollando la capacidad de los grupos de tareas nacionales sobre facilitación del comercio en Benin, Cabo Verde, Guinea y Malí. UN وواصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى فرق العمل الوطنية المعنية بتيسير التجارة وبناء قدراتها في كل من بنن والرأس الأخضر وغينيا ومالي.
    15. En lo que respecta a las negociaciones comerciales y la diplomacia comercial, la UNCTAD siguió prestando asistencia a los PMA para que éstos incrementen su participación en las negociaciones comerciales. UN 15- وفيما يتعلق بالمفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة لأقل البلدان نمواً بغية تحسين مشاركتها في المفاوضات التجارية.
    54. Con el fin de mejorar la capacidad técnica de los países africanos para participar efectivamente en las negociaciones internacionales sobre tratados de inversión, y para dar cumplimiento a estos, la UNCTAD siguió prestando asistencia específica a varios países que lo habían solicitado. UN 54- وبغية تحسين القدرة التقنية لدى البلدان الأفريقية على المشاركة على نحو فعال في المفاوضات الدولية المتعلقة بمعاهدات الاستثمار، وبغية تنفيذ هذه المعاهدات تبعاً لذلك، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة المخصصة إلى عدد من البلدان التي طلبتها.
    56. la UNCTAD siguió prestando asesoramiento basado en la investigación sobre cuestiones relativas a la propiedad intelectual y el desarrollo. UN 56- في مجال الملكية الفكرية، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة الاستشارية المرتكزة على البحوث بشأن الملكية الفكرية وقضايا التنمية.
    61. la UNCTAD siguió prestando servicios de asesoramiento y asistencia técnica al sector de los seguros de África, en particular mediante la colaboración con la Organización de Seguros Africanos (OSA) y el Centro Africano de Gestión de Riesgos de Catástrofes. UN 61- واصل الأونكتاد تقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بما في ذلك تقديمها بالتعاون مع منظمة التأمين الأفريقية والمركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    En la esfera de las inversiones la UNCTAD siguió prestando asistencia a los Estados miembros del SELA que buscaban fortalecer sus instituciones, en particular los organismos de promoción de las inversiones, mediante Investment Gateway y los estudios de políticas de inversión. UN 22 - وفي مجال الاستثمار، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة للدول الأعضاء في المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية الساعية إلى تعزيز مؤسساتها، وبخاصة وكالات تشجيع الاستثمار، وذلك عبر بوابات الاستثمار والاستعراضات المتعلقة بالسياسات الاستثمارية.
    50. la UNCTAD siguió prestando asistencia a los países en desarrollo, las agrupaciones regionales y otros grupos de países con intereses y preocupaciones comunes en las actuales negociaciones del AGCS, así como a los países en proceso de adhesión. UN 50- وقد واصل الأونكتاد تقديم المساعدة للبلدان النامية والتجمعات الإقليمية وغيرها من مجموعات البلدان التي لها مصالح واهتمامات مشتركة في المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، كما واصل تقديم المساعدة إلى البلدان الساعية إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    13. la UNCTAD siguió prestando asistencia a los países en proceso de adhesión a la OMC, en particular Cabo Verde, Etiopía y el Sudán, con cargo al fondo fiduciario de la UNCTAD para la adhesión financiado por el Reino Unido y Noruega. UN 13- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة للبلدان الساعية إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بما فيها إثيوبيا والرأس الأخضر والسودان في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بعمليات الانضمام، بدعم من المملكة المتحدة والنرويج.
    24. la UNCTAD siguió prestando asistencia técnica en la esfera de la medición de las TIC, en cooperación con los miembros de la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo y con el apoyo del Gobierno de Francia. UN 24- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية في مجال قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتعاون مع الأعضاء في الشراكة المتعلقة بقياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وبدعم من الحكومة الفرنسية.
    17. Después de haber ayudado a los Estados miembros del Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA) para la redacción de legislación relativa a la competencia y la aprobación de normas y reglas comunes en la materia, la UNCTAD siguió prestando asistencia para supervisar la aplicación y el cumplimiento del derecho y la política de la competencia en la economía regional. UN 17- وبعد تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في صياغة تشريعات المنافسة واعتماد لوائح وقواعد مشتركة للمنافسة، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة للإشراف على تطبيق وإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة على نطاق الاقتصاد الإقليمي.
    23. De conformidad con el párrafo 160 del Acuerdo de Accra (recuadro 3), la UNCTAD siguió prestando asistencia técnica a los países en la esfera de las TIC, en respuesta a la fuerte demanda registrada en 2009. UN 23- ووفقاً للفقرة 160 من اتفاق أكرا (الإطار 3)، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استجابة للطلب القوي الذي تلقاه في عام 2009.
    27. De conformidad con el párrafo 160 del Acuerdo de Accra (véase el recuadro 3), la UNCTAD siguió prestando asistencia técnica a los países en la esfera de las TIC, en respuesta a la fuerte demanda registrada en 2010. UN 27- وفقاً للفقرة 160 من اتفاق أكرا (انظر الإطار 3)، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استجابة للطلب القوي الذي تلقاه في عام 2010.
    la UNCTAD siguió prestando servicios de asesoramiento y asistencia técnica al sector de los seguros de África, en particular mediante la colaboración con la Organización de Seguros Africanos (OSA) y el Centro Africano de Gestión de Riesgos de Catástrofes. UN واصل الأونكتاد تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بوسائل منها التعاون مع " المنظمة الأفريقية للتأمين " و " المركز الأفريقي لمخاطر الكوارث " .
    la UNCTAD siguió prestando servicios de asesoramiento y asistencia técnica al sector de los seguros de África, en particular mediante la colaboración con la Organización de Seguros Africanos y el Centro Africano de Gestión de Riesgos de Catástrofes. UN واصل الأونكتاد تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بوسائل منها التعاون مع " المنظمة الأفريقية للتأمين " و " المركز الأفريقي لمخاطر الكوارث " .
    98. la UNCTAD siguió prestando servicios de asesoramiento a Mongolia, en sus esfuerzos por mejorar la base jurídica del transporte de tránsito a través de sus países vecinos. UN 98- وواصل الأونكتاد تقديم الخدمات الاستشارية إلى منغوليا فيما تبذله من جهود لتحسين الأسس القانونية للمرور العابر خلال البلدان المجاورة لها.
    66. la UNCTAD siguió prestando apoyo a los Estados miembros en la esfera de las estadísticas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones, en colaboración con la Asociación para la Medición de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo. UN 66- وواصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في مجال الإحصاءات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال، وذلك بالتعاون مع الشراكة من أجل قياس استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لأغراض التنمية.
    20. la UNCTAD siguió prestando asistencia a la Unión Aduanera del África Meridional (SACU) en la elaboración de normas comunes que rijan la política de la competencia y las prácticas comerciales desleales. UN 20- واستمر الأونكتاد في تقديم المساعدة للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي في إعداد قواعد مشتركة لسياسة المنافسة والممارسات التجارية غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد