DECLARACION DEL SECRETARIO GENERAL DE la UNCTAD sobre los | UN | بيان من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد |
c) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre los preparativos para una reunión con los actores del desarrollo; | UN | )ج( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة فى مجال التنمية؛ |
c) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre los preparativos para una reunión con los actores del desarrollo; | UN | )ج( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة فى مجال التنمية |
1. El Órgano Asesor prestará servicios de asesoramiento al Secretario General de la UNCTAD sobre los objetivos generales, el contenido y la estructura de los cursos ordinarios de formación previstos en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, y en particular sobre los aspectos siguientes: | UN | 1- تسدي الهيئة الاستشارية النصح إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن الأهداف العريضة للدورات التدريبية المنتظمة التي تنص عليها الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك ومضمون هذه الدورات وهيكلها، وخاصة بشأن: |
La reunión de expertos de los PMA de habla francesa tuvo a su disposición estudios de la secretaría de la UNCTAD sobre los temas siguientes: | UN | وأُتيحت لاجتماع خبراء أقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية دراسات أعدتها أمانة الأونكتاد حول المواضيع التالية: |
El orador también señaló la utilidad de la base de datos de la UNCTAD sobre los AII. | UN | وأشار كذلك إلى فائدة قاعدة بيانات الأونكتاد المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية. |
Los análisis de la UNCTAD sobre los desequilibrios macroeconómicos y financieros mundiales y las opciones de política para corregirlos eran especialmente enriquecedores en el contexto de la crisis económica mundial y habían asegurado un lugar para políticas propugnadas por la UNCTAD en la agenda económica mundial. | UN | إن التحليلات التي أجراها الأونكتاد فيما يتعلق باختلالات التوازن المالي والاقتصاد الكلي، والخيارات السياساتية التي قدمها لتصحيح هذه الاختلالات، كانت ذات قيمة خاصة في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية وأكدت مكانة هذه الخيارات السياساتية في جدول الأعمال العالمي. |
c) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre los preparativos para una reunión con los actores del desarrollo | UN | )ج( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية |
c) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre los preparativos para una reunión con los actores del desarrollo | UN | )ج( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية |
a) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre los preparativos para una reunión con los participantes en el sector del desarrollo | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية |
a) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre los preparativos para una reunión con los participantes en el sector del desarrollo En relación con el apartado a) del tema 7, véase también el párrafo 8 más adelante. | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية)٨١(؛ |
a) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre los preparativos para una reunión con los participantes en el sector del desarrollo; | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية؛ |
a) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre los preparativos para una reunión con los participantes en el sector del desarrollo; | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية؛ |
a) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre los preparativos para una reunión con los participantes en el sector del desarrollo; | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية؛ |
1. El Órgano Asesor prestará servicios de asesoramiento al Secretario General de la UNCTAD sobre los objetivos generales, el contenido y la estructura de los cursos ordinarios de formación previstos en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, y en particular sobre los aspectos siguientes: | UN | 1- تسدي الهيئة الاستشارية النصح إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن الأهداف العريضة للدورات التدريبية المنتظمة التي تنص عليها الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك ومضمون هذه الدورات وهيكلها، وخاصة بشأن: |
Entender este aspecto era esencial para determinar los puntos críticos de acción para salir de la " trampa de la pobreza " a que se refería el informe más reciente de la UNCTAD sobre los PMA. | UN | فهذا الفهم يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحديد النقاط الحرجة التي يلزم عندها اتخاذ إجراءات من أجل الإفلات من " مصيدة الفقر " حسبما ورد بحثه في التقرير الأخير للأونكتاد بشأن أقل البلدان نمواً. |
Contribución de Croacia a la mesa redonda de la UNCTAD sobre los " Efectos de los cárteles en los pobres " , 13º período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, Ginebra, 8 a 12 de julio de 2013. | UN | ساهمة من كرواتيا في المائدة المستديرة التي عقدها الأونكتاد حول " تأثير الكارتلات على الفقراء " ، الدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. جنيف، 8-12 تموز/يوليه 2013. |
Contribución de la República de Corea a la mesa redonda de la UNCTAD sobre los " Efectos de los cárteles en los pobres " , 13º período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, Ginebra, 8 a 12 de julio de 2013. | UN | ساهمة من جمهورية كوريا في المائدة المستديرة التي عقدها الأونكتاد حول " تأثير الكارتلات على الفقراء " ، الدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. جنيف، 8-12 تموز/يوليه 2013. |
También dijo que la base de datos de la UNCTAD sobre los AII resultaba útil para las autoridades de los países en desarrollo. | UN | وقال أيضاً إن قاعدة بيانات الأونكتاد المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية مفيدة لمقرري السياسات في البلدان النامية. |
Los análisis de la UNCTAD sobre los desequilibrios macroeconómicos y financieros mundiales y las opciones de política para corregirlos eran especialmente enriquecedores en el contexto de la crisis económica mundial y habían asegurado un lugar para políticas propugnadas por la UNCTAD en la agenda económica mundial. | UN | إن التحليلات التي أجراها الأونكتاد فيما يتعلق باختلالات التوازن المالي والاقتصاد الكلي، والخيارات السياساتية التي قدمها لتصحيح هذه الاختلالات، كانت ذات قيمة خاصة في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية وأكدت مكانة هذه الخيارات السياساتية في جدول الأعمال العالمي. |
El mismo país acogió un curso práctico realizado por la UNCTAD sobre los aspectos legales de la transferencia de tecnología en el que se analizaron los acuerdos contractuales para la adquisición de tecnología. | UN | واستضاف البلد ذاته حلقة عمل نظمها اﻷونكتاد بشأن الجوانب القانونية لنقل التكنولوجيا تناولت الترتيبات التعاقدية لاحتياز التكنولوجيا. |
Dentro de este tema, se espera que la Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia oriente a la secretaría de la UNCTAD sobre los nuevos trabajos cuya realización se solicita. | UN | في إطار هذا البند، يتوقع أن يقدم اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة إرشادات إلى أمانة اﻷونكتاد فيما يتعلق باﻷعمال اﻷخرى التي طُلب إليه الاضطلاع بها. |
Esperaba con mucho interés conocer el informe que estaba preparando la UNCTAD sobre los costos del transporte y la competitividad del comercio africano, que estaría listo más adelante en el presente año. | UN | وقال في الختام إنه ينتظر تلقي التقرير الذي يعده الأونكتاد عن تكاليف النقل وقدرة أفريقيا التنافسية في مجال التجارة في وقت لاحق من عام 1999. |
* En los análisis llevados a cabo anteriormente por la UNCTAD sobre los progresos en la aplicación del Programa de Acción en los PMA se confirma que la vigilancia de la aplicación orientada hacia los resultados puede impugnarse en los casos en que los datos internacionalmente disponibles no son suficientes en términos de su cobertura, calidad u oportunidad. | UN | والتحليلات السابقة التي أجراها الأونكتاد للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً تؤكد أن رصد التنفيذ الموجه نحو تحقيق النتائج يمكن أن ينطوي على تحدٍ حيثما تكون البيانات المتاحة عالمياً غير كافية من حيث شمولها وجودتها وتوفرها في الوقت المناسب. |