ويكيبيديا

    "la unctad y el centro de comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأونكتاد ومركز التجارة
        
    • والأونكتاد ومركز التجارة
        
    • والتنمية ومركز التجارة
        
    Se expresaron apoyo y aprecio en relación con los trabajos de la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional. UN وأُعرب عن التأييد والتقدير لعمل الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    Aprobaba el proyecto de un marco de política y las medidas promovidas por la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional (CCI) con objeto de estimular la acción local. UN وأيد الاقتراح الداعي إلى وضع إطار نموذجي للسياسات وتدابير بتوجيه من الأونكتاد ومركز التجارة الدولية لتشجيع العمل المحلي.
    34. En el marco del proyecto conjunto de la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional en Guinea, se organizaron actividades para crear un equipo de formadores capacitados procedentes de varios ministerios e instituciones nacionales sobre negociaciones comerciales. UN 34- وفي إطار المشروع المشترك بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في غينيا، جرى تنظيم أنشطة أدت إلى إنشاء فريق من المدرِّبين المؤهلين من عدة وزارات ومن مؤسسات وطنية بشأن المفاوضات المتصلة بالتجارة.
    12. Observa la importancia de una mayor cooperación entre la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional en el ámbito de la asistencia técnica, concentrándose cada cual en sus ventajas comparativas; UN 12 - يلاحظ أهمية زيادة التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في ميدان المساعدة التقنية، مع تركيز كل منهما على مزاياه النسبية؛
    Los donantes, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional (CCI) deberían ayudar a los países africanos a establecer tales centros. UN وقال إن الجهات المانحة والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ينبغي أن تساعد البلدان الأفريقية في إنشاء النقاط التجارية.
    La Comisión, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT establecieron un grupo de tareas interinstitucional con miras a aumentar la coordinación de la facilitación del comercio. UN وأنشأت اللجنة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية فرقة عمل مشتركة بين اﻷمانات لتحسين التنسيق المتعلق بتسهيل التجارة.
    12. Observa la importancia de una mayor cooperación entre la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional en el ámbito de la asistencia técnica, concentrándose cada cual en sus ventajas comparativas; UN 12- يلاحظ أهمية زيادة التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في ميدان المساعدة التقنية، مع تركيز كل منهما على مزاياه النسبية؛
    12. Observa la importancia de una mayor cooperación entre la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional en el ámbito de la asistencia técnica, concentrándose cada cual en sus ventajas comparativas; UN 12- يلاحظ أهمية زيادة التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في ميدان المساعدة التقنية، مع تركيز كل منهما على مزاياه النسبية؛
    la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional (CCI) figuran entre los grandes organismos participantes en el Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, dentro del cual cooperan para fomentar el desarrollo comercial de los países menos adelantados (PMA). UN الأونكتاد ومركز التجارة الدولية عضوان في الوكالات الأساسية التابعة للإطار المعزز المتكامل لتقديم المساعدة التقنية في مجال التجارة لأقل البلدان نمواً، وهما يتعاونان ضمن هذا الإطار على مساعدة أقل البلدان نمواً على تنمية التجارة
    Se ha firmado un memorando de entendimiento para consolidar la colaboración entre la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional en lo que respecta a la facilitación del comercio, que tiene como objetivo desarrollar un programa de trabajo conjunto para ayudar a los países en desarrollo a aplicar el reciente Acuerdo sobre facilitación del comercio de la Organización Mundial del Comercio. UN ووُقعت مذكرة تفاهم لتوطيد شراكة الأونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن تيسير التجارة، وهي شراكة تتوخى وضع برنامج عمل مشترك لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية المبرم حديثاً بشأن تيسير التجارة.
    Estudios de casos sobre la participación del sector privado (en las notas técnicas del programa de facilitación del biocomercio de la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional) (2) UN دراسات حالات إفرادية بشأن مشاركة القطاع الخاص (في إطار الملاحظات التقنية لبرنامج تيسير التجارة البيولوجية المشترك بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية) (2)
    Notas técnicas del programa de facilitación del biocomercio de la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional (4) UN وثيقة مفاهيمية بشأن فرص الوصول وتقاسم الفوائد (في إطار الملاحظات التقنية لبرنامج تيسير التجارة البيولوجية المشترك بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية) (1)
    Cibernegocio 79. la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional centraron la reunión sobre facilitación del cibernegocio celebrada durante el Foro de la CMSI en la promoción de los sectores de TIC locales en los países en desarrollo a fin de crear puestos de trabajo, impulsar la innovación y fomentar el crecimiento económico. UN 79- ركز الأونكتاد ومركز التجارة الدولية أعمال الاجتماع المتعلق بتيسير الأعمال التجارية الإلكترونية، الذي عُقد في إطار منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات، على تعزيز القطاعات المحلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية بهدف توفير فرص عمل، وتشجيع الابتكار، وتعزيز النمو الاقتصادي.
    40. La cooperación entre organismos internacionales, como la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional, en cuestiones como la investigación sobre herramientas prácticas para que las empresas puedan optimizar las sinergias entre sus actividades de comercio y de inversión, podría contribuir a reforzar las capacidades de los países receptores para la creación y retención de valor. UN 40- ومن شأن التعاون بين الوكالات الدولية، بما في ذلك التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية، في مسائل مثل البحوث المتعلِّقة بالأدوات العملية التي تمكّن الشركات من زيادة أوجه التآزر بين تجارتها واستثماراتها، أن يساعد في تدعيم قدرات البلدان المضيفة على توليد القيمة والاحتفاظ بها.
    Las actividades se coordinan constantemente gracias a un Grupo de Tareas entre secretarías sobre la cooperación entre la CEPE, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) en el ámbito de la facilitación del comercio, el cual se reúne unas cuatro veces al año para coordinar las actividades de facilitación del comercio entre la UNCTAD, el CCI y la CEPE. UN وثمة كفالة لاستمرارية التنسيق على يد فرقة العمل المشتركة بين الأمانات والمعنية بالتعاون بين اللجنة والأونكتاد ومركز التجارة الدولية في مجال تيسير التجارة، وهي تجتمع أربع مرات تقريبا كل عام من أجل تنسيق أنشطة تيسير التجارة بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد والمنظمة العالمية للتجارة واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    La promoción de las políticas comerciales sobre el terreno también se ve negativamente afectada, pues la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional, que son las entidades de las Naciones Unidas con competencia directa en cuestiones relativas al comercio, no están representadas en los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN كما أن الدعوة على المستوى الميداني في مجال السياسة التجارية تتأثر سلبيا بسبب عدم تمثيل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولية، اللذان يعتبران هيئتي الأمم المتحدة المسؤولتين مباشرة عن القضايا المتعلقة بالتجارة، في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    El objetivo principal del programa, cuya ejecución está a cargo de la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional (CCI), es ayudar a los países en desarrollo, especialmente a los países menos adelantados, y a los países de economía en transición a integrarse provechosamente en la economía mundial, en apoyo del crecimiento y el desarrollo incluyentes y sostenibles. UN 10 - تمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الذي ينفذه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولية في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على الاستفادة من الاندماج في الاقتصاد العالمي، دعما للنمو والتنمية الشاملين والمستدامين.
    5. Aparte de estimular el intercambio de experiencias e información a que antes se ha aludido, organizaciones como la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, así como el Fondo Común para los Productos Básicos, los organismos internacionales que se ocupan de determinados productos básicos y otras organizaciones internacionales y regionales, pueden ayudar de forma general a promover la transparencia de los mercados. UN 5- وإلى جانب حفز تبادل الخبرات والمعلومات كما ورد وصف ذلك أعلاه، هناك دور عام يمكن أن تقوم به منظمات مثل الأونكتاد ومركز التجارة الدولية الأونكتاد/منظمة التجارة العالمية، فضلا عن الصندوق المشترك للسلع الأساسية، والهيئات السلعية الدولية التي ينصب عملها على سلع أساسية محددة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، لتعزيز شفافية الأسواق.
    Los donantes, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional (CCI) deberían ayudar a los países africanos a establecer tales centros. UN وقال إن الجهات المانحة والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ينبغي أن تساعد البلدان الأفريقية في إنشاء النقاط التجارية.
    La Comisión, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT establecieron un grupo de tareas interinstitucional con miras a aumentar la coordinación de la facilitación del comercio. UN وأنشأت اللجنة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية فرقة عمل مشتركة بين اﻷمانات لتحسين التنسيق المتعلق بتسهيل التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد