ويكيبيديا

    "la unión europea acoge con satisfacción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يرحب الاتحاد الأوروبي
        
    • ويرحب الاتحاد الأوروبي
        
    • إن اﻻتحاد اﻷوروبي يرحب
        
    • الاتحاد الأوروبي يرحب
        
    • عن ترحيب الاتحاد الأوروبي
        
    • والاتحاد الأوروبي يرحب
        
    • فإن اﻻتحاد اﻷوروبي يرحب
        
    • رحب الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا
        
    • وأشاد الاتحاد
        
    • ويرحّب الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي يرحّب
        
    • ورحب الاتحاد الأوروبي
        
    la Unión Europea acoge con satisfacción la labor que se iniciará próximamente con miras a preparar una convención amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل المستقبلي من أجل وضع اتفاقية دولية متكاملة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المعاقين وكرامتهم.
    la Unión Europea acoge con satisfacción el establecimiento de un Grupo de Expertos Gubernamentales para abordar la cuestión de los RMEG. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بتشكيل فريق الخبراء الحكوميين الذي سيتناول قضية المتفجرات من مخلفات الحرب.
    la Unión Europea acoge con satisfacción y agradece la determinación de los Estados miembros de reafirmar tales compromisos en los términos más claros. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بعزم الدول الأعضاء تجديد تأكيدها بكل قوة لتلك الالتزامات ، وهو يعرب عن امتنانه لها على ذلك.
    la Unión Europea acoge con satisfacción los enjundiosos debates que se celebraron la semana pasada acerca de un TCPMF. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمناقشات الغنية التي جرت في الأسبوع الماضي بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la decisión adoptada por la Junta de Gobernadores para fortalecer la cooperación internacional en el marco de su estatuto. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس المحافظين بتعزيز التعاون الدولي في إطار نظامه الأساسي.
    la Unión Europea acoge con satisfacción el acuerdo entre la Federación de Rusia y el OIEA para establecer una reserva de uranio de bajo enriquecimiento. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق الذي عُقد بين الاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتوفير احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    la Unión Europea acoge con satisfacción el acuerdo sobre su programa y la posterior reanudación de su labor este año, tras varios años de inactividad. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بالاتفاق على جدول أعمالها وما أعقبه من استئناف عملها في هذه السنة، بعد عدة سنوات من الخمول.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la formación del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y felicita a sus miembros recientemente designados. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بتشكيل مجلس وزراء البوسنة والهرسك ويهنئ الأعضاء المعينين الجدد.
    la Unión Europea acoge con satisfacción el informe del Consejo de Derechos Humanos que ha presentado su Presidente, el Embajador de Alba. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بحرارة بتقرير مجلس حقوق الإنسان الذي عرضه رئيس المجلس، السفير دي ألبا.
    En ese sentido, la Unión Europea acoge con satisfacción el hincapié que la Asamblea General ha hecho en el proyecto de resolución en lo que respecta a la conservación de esa especie. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بتشديد الجمعية العامة في مشروع القرار على الحفاظ على أسماك القرش.
    Por lo tanto, la Unión Europea acoge con satisfacción las medidas adoptadas por el Secretario General para resolver el problema con mayor eficacia. UN ولذا يرحب الاتحاد الأوروبي بالخطوات التي اتخذها الأمين العام لمعالجة هذه المسألة على نحو أكثر فعالية.
    la Unión Europea acoge con satisfacción el progreso que los Principios de Garowe suponen en la aplicación del Acuerdo de Kampala y la hoja de ruta para poner fin a la transición. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم الذي حققته مبادئ غاروي في تنفيذ اتفاق كمبالا وخارطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la convocación en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes de un grupo ad hoc de expertos de composición abierta para que examine y formule recomendaciones sobre: UN يرحب الاتحاد الأوروبي باجتماع فريق خبراء مخصص مفتوح العضوية في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف لبحث وتقديم توصيات بشأن ما يلي:
    la Unión Europea acoge con satisfacción y expresa su apoyo y acusado interés en la iniciativa política propuesta. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بحرارة بالمبادرة السياسية المقترحة ويعرب عن تأييده لها واهتمامه الشديد بها.
    la Unión Europea acoge con satisfacción esos acontecimientos. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بتلك التطورات.
    la Unión Europea acoge con satisfacción que la Corte haya aumentado su colaboración con otros tribunales internacionales y tribunales mixtos. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتزايد تعاون المحكمة مع محاكم دولية ومحاكم مختلطة أخرى.
    la Unión Europea acoge con satisfacción los esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por promover el derecho al desarrollo. UN وأكدت أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز الحق في التنمية.
    la Unión Europea acoge con satisfacción el acuerdo entre la Federación de Rusia y el OIEA para establecer una reserva de uranio de bajo enriquecimiento. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق الذي عُقد بين الاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتوفير احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Por una parte, tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General de las Naciones Unidas han intervenido en esta cuestión, y la Unión Europea acoge con satisfacción las iniciativas y medidas tomadas en el seno de estos dos organismos. UN أولا، قد تناول مجلس الأمن والجمعية العامة كلاهما هذا الموضوع، والاتحاد الأوروبي يرحب بالمبادرات والتدابير المتخذة من الجانبين.
    Por último, la Unión Europea acoge con satisfacción la propuesta de la secretaría de dar mayor relieve a los estudios de políticas de inversiones, pues el poco tiempo que se les había dedicado durante el período de sesiones de la Comisión no había hecho honor ni al material presentado ni a los ministros presentes. UN وأخيراً، رحب الاتحاد الأوروبي بمقترح من الأمانة يرمي إلى تحسين مستوى عمليات استعراض سياسات الاستثمار، ذلك أن ضيق الوقت المتاح أثناء دورة اللجنة لم يتح الاستفادة لا من المواد المتاحة ولا من وجود الوزراء.
    la Unión Europea acoge con satisfacción las directrices armonizadas a nivel internacional sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas, que se ajustan a las exigencias indicadas en el Código de conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas. UN 12 - وأشاد الاتحاد بالمبادئ التوجيهية المتلاءمة على المستوى الدولي في مجال استيراد وتصدير المصادر الإشعاعية، والتي تتفق مع المتطلبات المحددة الواردة في مدونة السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر الإشعاعية.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la entrada en vigor del nuevo Tratado START entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN ويرحّب الاتحاد الأوروبي ببدء نفاذ معاهدة ستارت الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    148. En relación con el tema 7 del programa, la Unión Europea acoge con satisfacción la labor de la Secretaría en relación con la adopción del sistema de moneda única y reconoce los esfuerzos realizados para lograr su aplicación sin tropiezos. UN 148- وبخصوص البند 7 من جدول الأعمال، فإن الاتحاد الأوروبي يرحّب بعمل الأمانة فيما يتعلق باستحداث نظام أحادي العملة، ويقدّر الجهود المبذولة لضمان تنفيذه بسلاسة.
    la Unión Europea acoge con satisfacción el fortalecimiento de la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares en la Conferencia Diplomática de 2005, celebrada en Viena. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بتعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في المؤتمر الدبلوماسي المعقود في عام 2005 في فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد