ويكيبيديا

    "la unión europea con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحاد الأوروبي مع
        
    • للاتحاد الأوروبي مع
        
    • الاتحاد الأوروبي فيما
        
    • جانب الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي تجاه
        
    • الاتحاد الأوروبي من
        
    • الاتحاد الأوروبي إزاء
        
    • مع الاتحاد الأوروبي
        
    • اﻻتحاد اﻷوروبي باتخاذ
        
    • الاتحاد الأوروبي التي
        
    • مستوى الاتحاد الأوروبي
        
    :: Modelo de cláusula sobre la no proliferación para los acuerdos de la Unión Europea con terceros países; UN :: شرط نموذجي لعدم الانتشار في أي اتفاق يعقده الاتحاد الأوروبي مع بلد ثالث، و
    h) La revisión de las relaciones de la Unión Europea con terceros países a la luz del apoyo que prestan a la lucha contra el terrorismo. UN `8 ' استعراض علاقات الاتحاد الأوروبي مع البلدان الثالثة في ضوء دعمها لمكافحة الإرهاب.
    La relación de la Unión Europea con aquellas partes que adopten medidas en el sentido contrario se verá indudablemente afectada por dicho comportamiento. UN وعلاقة الاتحاد الأوروبي مع الذين يتخذون خطوات على عكس ذلك ستتأثر لا محالة بذلك السلوك.
    - Cláusula modelo de no proliferación que se introducirá en los acuerdos mixtos de la Unión Europea con terceros países. UN - نموذج " شرط عدم الانتشار " المتوقع إدخاله في الاتفاقات المختلطة للاتحاد الأوروبي مع بلدان ثالثة.
    Ya he tomado nota de las observaciones formuladas por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea con respecto a la Convención. UN وقد أُحطت علما بالفعل بملاحظات ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فيما يتصل باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    También tiene que haber una cooperación internacional dentro de la Unión Europea, con los países que se encuentran en las rutas de la migración y con los países de origen. UN ولا بد من إقامة تعاون دولي أيضاً داخل الاتحاد الأوروبي مع البلدان الواقعة على امتداد مسارات الهجرة ومع بلدان المنشأ.
    Iniciativa en favor de la inclusión de una cláusula de no proliferación en los acuerdos concertados por la Unión Europea con terceros países UN المبادرة الداعية إلى إدراج بند عن منع الانتشار في الاتفاقات التي يبرمها الاتحاد الأوروبي مع بلدان ثالثة
    Estar a la altura del reto de los riesgos de la proliferación es un elemento clave de las relaciones de la Unión Europea con otras organizaciones y con terceros países. UN إن مجابهة تحدي مخاطر الانتشار عنصر أساسي في علاقات الاتحاد الأوروبي مع المنظمات الأخرى وبلدان العالم الثالث.
    Hemos intentado que las relaciones entre los países de los Balcanes sigan el modelo de las relaciones existentes entre los países miembros de la Unión Europea, con libre movimiento de personas, mercancías y capital. UN وتسعى إلى أن تتبع العلاقات بين بلدان البلقان نموذج العلاقات القائمة بين البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مع حرية انتقال الناس والسلع ورؤوس الأموال.
    II.A.2 Cooperación de la Unión Europea con otros Estados UN ثانيا - ألف - 2 تعاون الاتحاد الأوروبي مع الدول الأخرى
    Otro orador formuló preguntas sobre la coordinación entre los instrumentos de programación a nivel de los países y sobre la forma en que se coordinarían los distintos programas de ayuda de los países miembros de la Unión Europea con el programa conjunto de ayuda de la Unión. UN وأثار متحدث آخر استفسارات عن التنسيق بين أدوات البرمجة على المستوى القطري وعن كيفية التنسيق بين برامج المساعدة التي تقدمها دول الاتحاد الأوروبي مع برنامج المساعدة العام للاتحاد.
    En el marco de las relaciones de la Unión Europea con terceros países, Portugal tomó parte activa en los contactos diplomáticos organizados por la Unión con esos países a fin de evaluar el grado de aplicación de las medidas contra el terrorismo internacional. UN وفي إطار تعاون الاتحاد الأوروبي مع بلدان ثالثة، شاركت البرتغال مشاركة نشطة في الاتصالات الدبلوماسية التي نظمها الاتحاد مع هذه البلدان، بهدف تقييم مستوى تطبيق تدابير مكافحة الإرهاب الدولي.
    Eslovaquia también participa en las consultas que celebra periódicamente la Unión Europea con los países asociados sobre una amplia variedad de cuestiones de desarme nuclear y de no proliferación nuclear. UN كما أن سلوفاكيا تشارك في المشاورات التي يعقدها بشكل منتظم الاتحاد الأوروبي مع البلدان المنتسبة إليه بشأن طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Sin embargo, aún no se han adoptado decisiones básicas sobre las relaciones de la Unión Europea con Turquía y con los turcochipriotas, lo que suscita gran incertidumbre en ambos lados de la isla. UN 6 - بيد أنه لا يزال يتعين اتخاذ قرارات رئيسية بشأن علاقة الاتحاد الأوروبي مع تركيا ومع القبارصة الأتراك.
    6.1.2. Acontecimientos relacionados con la cooperación estratégica de la Unión Europea con los países del Mediterráneo y el Oriente Medio UN 6-1-2 التطورات المتعلقة بالشراكة الاستراتيجية للاتحاد الأوروبي مع دول البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط
    También se contribuirá considerablemente a la aplicación de los acuerdos de asociación económica de la Unión Europea con las regiones de África, el Caribe y el Pacífico. UN وستقدّم مساهمة هامة أيضا في تنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية للاتحاد الأوروبي مع مناطق أفريقيا والكاريبـي والمحيط الهادئ.
    Lamentó la decisión de volver a aplicar cuotas a ocho nuevos Estados miembros de la Unión Europea con respecto al empleo. UN وأعربت عن أسفها للقرار القاضي بالعودة للعمل بنظام الحصص لثمانية دول أعضاء جدد في الاتحاد الأوروبي فيما يتلق بالعمالة.
    Se trata de un desafío mundial que motivó una intervención sin parangón de la Unión Europea con la Operación Atalanta. UN إن هذا التحدي العالمي يواجه على نطاق غير مسبوق من جانب الاتحاد الأوروبي من خلال عملية أطلنطا.
    El compromiso de la Unión Europea con África se basa en intereses, valores y objetivos comunes. UN فالتزام الاتحاد الأوروبي تجاه أفريقيا يقوم على تقاسم المصالح والقيم والأهداف.
    La política de la Unión Europea con respecto a Cuba es clara y se estableció en una Posición Común en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي إزاء كوبا واضحة وقد تحددت في موقف مشترك في عام 1966.
    Al mismo tiempo, se ha abierto un proceso de negociación con la Unión Europea con respecto a la formulación y ejecución de un proyecto concreto sobre la degradación de las tierras en el Caribe oriental. UN وتجري في الوقت نفسه مفاوضات مع الاتحاد الأوروبي لإعداد وتنفيذ مشروع خاص بشأن تردي التربة في شرقي البحر الكاريبي.
    Posteriormente, todos los Estados miembros de la Unión Europea con plenipotenciarios en Nepal llamaron a consultas a sus embajadores en vista de la gravedad de los acontecimientos. UN وقد استدعت بعد ذلك الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي لها سفراء يمثلونها في نيبال سفرائها للتشاور، نظرا لخطورة التطورات التي استجدت هناك.
    El orador hizo notar el creciente interés en la Unión Europea con respecto a la necesidad de una cooperación más estrecha entre la IASB y la Junta de Normas de Contabilidad Financiera (FASB) de los Estados Unidos para encarar cuestiones clave y evitar los riesgos de las tergiversaciones competitivas. UN وأشار إلى ازدياد الحرص على مستوى الاتحاد الأوروبي على توثيق التعاون بين المجلس الدولي للمعايير المحاسبية ومجلس المعايير المحاسبية المالية في الولايات المتحدة لمعالجة القضايا الرئيسية وتجنب مخاطر التشوهات التنافسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد