ويكيبيديا

    "la unión europea ha tomado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحاط الاتحاد الأوروبي
        
    • وقد أحاط اﻻتحاد اﻷوروبي
        
    • لقد أحاط اﻻتحاد اﻷوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي أحاط
        
    • الاتحاد الأوروبي قد أحاط
        
    • أن اﻻتحاد اﻷوروبي أحاط
        
    • وأحاط اﻻتحاد اﻷوروبي
        
    • واتخذ الاتحاد الأوروبي
        
    la Unión Europea ha tomado nota de los históricos cambios acaecidos en los últimos meses en Indonesia. UN أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالتغييرات التاريخية التي جدت في إندونيسيا في الأشهر القليلة الماضية.
    la Unión Europea ha tomado nota de los resultados de las elecciones celebradas en el Perú. UN أحاط الاتحاد الأوروبي علما بنتائج الانتخابات في بيرو.
    la Unión Europea ha tomado nota de la invitación hecha por el Primer Ministro Atal Behari Vajpayee al General Pervez Moucharraf de visitar la India a la brevedad posible. UN أحاط الاتحاد الأوروبي علما بأن رئيس الوزراء الهندي، السيد أ. ب.
    En cuanto a la sección 8, el orador dice que la Unión Europea ha tomado nota del aumento del volumen de trabajo del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y la División de Asuntos Jurídicos Generales, y que dicho aumento debe tenerse en cuenta para determinar los recursos que han de ponerse a su disposición. UN 81 - وفيما يتعلق بالباب 8، قال إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما بزيادة عبء عمل المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وشعبة الشؤون القانونية العامة وهو أمر ينبغي أن تعكسه الموارد المتاحة لهما.
    9. Aunque la valoración general de 2002 es positiva, la Unión Europea ha tomado nota de las palabras de cautela expresadas por el Secretario General Adjunto de Gestión en relación con el estado de las cuotas, la situación de liquidez y la capacidad del presupuesto ordinario para el bienio 2002-2003. UN 9 - وقالت إنه على الرغم من أن التقدير العام لسنة 2002 جاء إيجابيا، إلا أن الاتحاد الأوروبي قد أحاط علما على النحو الواجب بعبارات التحذير التي أعرب عنها وكيل الأمين العام للشؤون الإداريـــة بشأن حالة الاشتراكات وحالة التدفق النقدي وقدرة الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003.
    la Unión Europea ha tomado nota del auto de procesamiento pronunciado por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia contra el Sr. Haradinaj y acoge con satisfacción su decisión de dimitir de sus funciones de Primer Ministro de Kosovo y trasladarse voluntariamente a La Haya. UN أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالاتهام الذي أصدرته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ضد السيد هاراديناي ويرحب بقراره الاستقالة من منصب رئيس وزراء كوسوفو والتوجه إلى لاهاي بمحض إرادته.
    la Unión Europea ha tomado nota con atención del informe detallado sobre las recientes violaciones de los derechos humanos en el Togo, redactado por la misión de investigación enviada por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN أحاط الاتحاد الأوروبي علما تاما بالتقرير التفصيلي المتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان التي جرت مؤخرا في توغو، وهو التقرير الذي أعدته بعثة تقصي الحقائق التي أوفدتها إلى البلد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    la Unión Europea ha tomado nota de la propuesta del Secretario General de que se examinen alternativas al método actual de financiación de las misiones políticas especiales. UN 16 - وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما باقتراح الأمين العام النادي بالنظر في بدائل للطريقة الحالية المتبعة لتمويل البعثات السياسية الخاصة.
    la Unión Europea ha tomado nota también de las demás preocupaciones y de las recomendaciones sucintas para las próximas elecciones parlamentarias en Georgia, que forman parte de la declaración de la MIOE, acerca de cuestiones tales como la igualdad de condiciones y el acceso equitativo a los medios de comunicación para todos los partidos, así como la mejora del censo electoral. UN وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالشواغل المتبقية وبموجز التوصيات بشأن الانتخابات البرلمانية القادمة في جورجيا، المدرجة كجزء من بيان البعثة الدولية لمراقبة الانتخابات، حول قضايا من قبيل تكافؤ الظروف والتكافؤ في التغطية الإعلامية لجميع الأطراف وتحسين تسجيل المقترعين.
    la Unión Europea ha tomado nota del anuncio oficial por parte del Fiscal General de la República de Guinea, en que se señala que la vista de la causa del Sr. Alpha Condé, detenido desde diciembre de 1998, tendrá lugar el 12 de abril de 2000. UN أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالبيان الرسمي الصادر عن المدعي العام لجمهورية غينيا الذي يفيد ببدء محاكمة السيد ألفا كونديه الذي ظل محتجزا لدى المحكمة منذ كانون الأول/ ديسمبر 1998، وذلك في 12 نيسان/أبريل 2000.
    la Unión Europea ha tomado nota de la declaración formulada el 19 de junio de 2000 por el Ejército/Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés en la que anunció que volvería a las conversaciones de paz y exhorta al Gobierno del Sudán y al Ejército/Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés a que reanuden rápidamente las negociaciones de paz con los auspicios de la IGAD. UN وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالبيان الصادر في 19 حزيران/ يونيه 2000 عن جيش حركة تحرير شعب السودان الذي تعلن فيه الحركة عودتها إلى محادثات السلام، ويناشد حكومة السودان وجيش حركة تحرير شعب السودان المسارعة إلى استئناف مفاوضات السلام برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Por último, la Unión Europea ha tomado nota de que, a finales de septiembre de 2003, 122 Estados Miembros no habían hecho contribución alguna a ninguno de los Tribunales en 2003. UN واختتم قائلا إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما بأنه حتى نهاية ايلول/سبتمبر 2003، لم تسهم 122 دولة عضوا بأي شيء لأي من المحكمتين في عام 2003.
    Pasando al punto e) relativo al marco programático de mediano plazo, 2010-2013, dice que la Unión Europea ha tomado nota de las propuestas formuladas por el Director General en el documento IDB.35/8/Add.1 y aplaude la decisión de alinear la programación de mediano plazo a los presupuestos bienales. UN 52- وفي معرض حديثه عن البند الفرعي (ﻫ) بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، قال إن الاتحاد الأوروبي قد أحاط علما بمقترحات المدير العام الواردة في الوثيقة IDB.35/8/Add.1 ويشيد بالمواءمة بين البرمجة المتوسطة الأجل والميزانيات لفترة السنتين.
    la Unión Europea ha tomado su estrategia para África como punto de partida para la programación de instrumentos de ayuda de la Unión Europea que sean pertinentes. UN واتخذ الاتحاد الأوروبي استراتيجيته المتعلقة بأفريقيا نقطة انطلاق لبرمجة الأدوات ذات الصلة بالمعونة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد