ويكيبيديا

    "la unión europea insta a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويحث الاتحاد الأوروبي
        
    • يحث الاتحاد الأوروبي
        
    • ويدعو الاتحاد الأوروبي
        
    • يدعو الاتحاد الأوروبي
        
    • ويناشد الاتحاد الأوروبي
        
    • ويهيب الاتحاد الأوروبي
        
    • فإن الاتحاد الأوروبي يحث
        
    • والاتحاد الأوروبي يدعو
        
    • ويشجع الاتحاد الأوروبي
        
    • إن الاتحاد الأوروبي يحث
        
    • ويطلب اﻻتحاد اﻷوروبي إلى
        
    • ويطالب الاتحاد الأوروبي
        
    • والاتحاد الأوروبي يحث
        
    • والاتحاد الأوروبي يناشد
        
    • دعا الاتحاد الأوروبي
        
    la Unión Europea insta a todos los demás miembros de la Conferencia de Desarme a sumarse al consenso. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع بقية الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على الانضمام إلى توافق الآراء.
    la Unión Europea insta a Corea del Norte a que aclare inmediatamente esta cuestión. UN ويحث الاتحاد الأوروبي كوريا الشمالية على تقديم توضيحات على الفور بشأن هذه القضية.
    A ese respecto, la Unión Europea insta a que se elaboren instrumentos jurídicos internacionales que promuevan la cooperación judicial entre los Estados. UN وفي ذلك الصدد، يحث الاتحاد الأوروبي على وضع صكوكٍ قانونية دولية لتعزيز التعاون القضائي فيما بين الدول.
    la Unión Europea insta a las autoridades belarusas a que levanten la prohibición que pesa sobre todo tipo de manifestación. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي السلطات البيلاروسية إلى رفع الحظر على المظاهرات.
    En espera de la conclusión de dicho Tratado, la Unión Europea insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que detengan la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares; UN وإلى أن تكتمل هذه المعاهدة، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تتوقف بعد عن إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية إلى أن تتوقف عن ذلك؛
    la Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي السلطة الفلسطينية أن تتمسك بجميع أحكام القانون الانتخابي.
    la Unión Europea insta a todos los candidatos y partidos políticos a que respeten los resultados del proceso democrático. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع المرشحين والأحزاب السياسية احترام نتائج العملية الديمقراطية.
    la Unión Europea insta a las partes a que se comprometan a respetar plenamente los acuerdos firmados. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الطرفين على الامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاقات الموقعة.
    la Unión Europea insta a que se ponga fin a la violencia y al terrorismo y a que se reanude una cesación del fuego que abarque a todos los grupos y las partes. UN ويحث الاتحاد الأوروبي على إنهاء أعمال العنف والإرهاب فضلا عن استئناف وقف لإطلاق النار يشمل جميع الأطراف والجماعات.
    la Unión Europea insta a ambas partes a que sigan buscando una solución pacífica al conflicto y reitera su disposición a ayudarlas en sus esfuerzos por lograrla. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الطرفين كليهما على مواصلة العمل من أجل إيجاد حل سلمي للصراع، ويعيد تأكيد استعداده لتقديم مساعدته فيما يبذلانه من جهود.
    la Unión Europea insta a todos los partidos implicados a que acepten y respeten los resultados de dicha convocatoria electoral. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف المعنية على قبول نتائج العملية الانتخابية والالتزام بها.
    la Unión Europea insta a las partes a que no escatimen esfuerzos para garantizar el pleno respeto de los derechos humanos y la protección de la población civil. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الطرفين على بذل أقصى الجهود لكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان وحماية السكان المدنيين.
    Por lo tanto, la Unión Europea insta a todos los Estados que no hayan firmado y ratificado un protocolo adicional a que lo hagan. UN لذلك، يحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم توقع وتصدق بعد على بروتوكول إضافي أن تفعل ذلك.
    En lo que respecta a Cuba, la Unión Europea insta a las autoridades cubanas a lograr un mejoramiento auténtico en todas las esferas que he mencionado. UN وفيما يتعلق بكوبا، يحث الاتحاد الأوروبي السلطات الكوبية على إدخال تحسينات حقيقية في جميع المجالات التي ذكرتها.
    En cuanto a Cuba, la Unión Europea insta a las autoridades cubanas a lograr mejoras verdaderas en todos los ámbitos mencionados. UN وفي ما يتعلق بكوبا، يحث الاتحاد الأوروبي السلطات الكوبية على إجراء تحسينات حقيقية في جميع المجالات المذكورة.
    la Unión Europea insta a todos los organismos del sistema de las Naciones Unidas para que sigan esforzándose por lograr una respuesta integrada. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل على إصدار استجابة متكاملة.
    la Unión Europea insta a todos los Estados a que apoyen los esfuerzos del Organismo y a que le brinden su total cooperación. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى دعم جهود الوكالة وإلى التعاون التام معها.
    A ese respecto, la Unión Europea insta a que se reanude rápidamente el debate sobre la gobernanza ambiental dentro del marco de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، يدعو الاتحاد الأوروبي إلى الاستئناف المبكر للمناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية في إطار الجمعية العامة.
    la Unión Europea insta a todos los Estados Miembros a que apoyen la aprobación del proyecto de decisión por consenso. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء أن تؤيد اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    la Unión Europea insta a los palestinos a que redoblen los esfuerzos de reconciliación entre los propios palestinos bajo la Presidencia de Mahmoud Abbas. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بالفلسطينيين أن يضاعفوا جهود المصالحة فيما بين الفصائل الفلسطينية دعما لجهود الرئيس محمود عباس.
    Con respecto a Cuba, la Unión Europea insta a las autoridades cubanas a propiciar verdaderos cambios en todas las esferas que he mencionado. UN وفيما يتعلق بكوبا، فإن الاتحاد الأوروبي يحث السلطات الكوبية على إدخال تحسينات حقيقية في كل المجالات التي ذكرتها.
    la Unión Europea insta a todos los Estados Partes interesados a hacer todo lo posible por asegurar el cumplimiento con los plazos establecidos. UN والاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول الأطراف المعنية إلى بذل كل جهد ممكن لضمان الامتثال للحدود الزمنية المنصوص عليها.
    la Unión Europea insta a todos los Estados interesados a que sigan trabajando en este sentido. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي جميع الدول المعنية على مواصلة السير في هذا الاتجاه.
    la Unión Europea insta a las partes a que trabajen ardua y aceleradamente en todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo a fin de responder al llamamiento del Cuarteto en favor de un arreglo negociado dentro de un año. UN إن الاتحاد الأوروبي يحث الطرفين على التطرق بسرعة ونشاط إلى جميع مسائل الوضع النهائي، استجابة لنداء المجموعة الرباعية بالتوصل إلى تسوية بالتفاوض خلال عام.
    la Unión Europea insta a ambas partes a que cumplan estrictamente con el derecho internacional y a que hagan todo lo posible por proteger a los civiles a la hora de combatir y prevenir el terrorismo. UN ويطالب الاتحاد الأوروبي كلا الطرفين بالتقيد التام بالقانون الدولي وببذل جميع الجهود لحماية المدنيين إبان منع ارتكاب الأعمال الإرهابية ومكافحتها.
    la Unión Europea insta a todos los Estados a asistir a la conferencia de presentación del Código, que se ha de celebrar del 25 al 26 de noviembre en La Haya, y SE adhieran a este instrumento. UN والاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول على حضور المؤتمر الذي ستطلق فيه هذه المبادرة، والذي سينعقد في لاهاي في الفترة من 25 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر، كما يحثها على الانضمام إلى المدونة.
    la Unión Europea insta a todos los asociados, donantes, países en desarrollo, el sector privado, la sociedad civil y la industria farmacéutica a que aceleren los esfuerzos por garantizar el acceso y la adquisición de medicamentos asequibles. UN والاتحاد الأوروبي يناشد جميع الشركاء والمانحين والبلدان النامية والقطاع الخاص والمجتمع المدني وصناعة الأدوية تسريع جهودها لكفالة حصول الجميع إلى الأدوية المعقولة التكلفة وشرائها.
    la Unión Europea insta a las autoridades de Corea del Norte a que cooperen con los mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el Relator Especial. UN وقد دعا الاتحاد الأوروبي السلطات الكورية الشمالية إلى التعاون مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك المقرر الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد