ويكيبيديا

    "la unión europea sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻتحاد اﻷوروبي بشأن
        
    • للاتحاد الأوروبي بشأن
        
    • للاتحاد الأوروبي في
        
    • الاتحاد الأوروبي المعنية
        
    • الاتحاد الأوروبي المتعلق
        
    • الاتحاد الأوروبي المتعلقة
        
    • اﻻتحاد اﻷوروبي عن
        
    • اﻻتحاد اﻷوروبي المتعلق بالكاميرون
        
    • اﻻتحاد اﻷوروبي حول
        
    • الأوربي بشأن
        
    Se han iniciado actividades complementarias de dicha conferencia, con el objetivo de elaborar un plan de acción de la Unión Europea sobre el mejoramiento de la seguridad de los explosivos. UN ويجري الاضطلاع حاليا بأنشطة متابعة للمؤتمر، بهدف إعداد خطة عمل للاتحاد الأوروبي بشأن تعزيز أمن المتفجرات.
    Al mismo tiempo, el Consejo de la Unión Europea ha nombrado al Sr. Pieter Feith Representante Especial de la Unión Europea para Kosovo a fin de asegurar, entre otras cosas, la coordinación de las actividades de la Unión Europea sobre el terreno. UN وفي نفس الوقت، عين مجلس الاتحاد الأوروبي السيد بيتر فيث ممثلا خاصا للاتحاد الأوروبي في كوسوفو بغية ضمان، في جملة أمور، تنسيق الإجراءات التي يتخذها الاتحاد الأوروبي على أرض الواقع.
    Francia declaró que en la próxima transposición de la tercera Directiva de la Unión Europea sobre el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo10 se aseguraría la plena aplicación de la disposición que se examina. UN وأفادت فرنسا بأن تكييف التوجيه الثالث للاتحاد الأوروبي بشأن غسل الأموال وتمويل الفساد تبعا لظروفها المحلية سوف يكفل قريبا الامتثال الكامل للحكم موضع الاستعراض.
    El afianzamiento del programa de la Unión Europea en el proceso político local y la facilitación del progreso en esas esferas fundamentales serán algunas de las prioridades de la presencia única reforzada de la Unión Europea sobre el terreno. UN وسيندرج ترسيخ جدول الأعمال المتعلق بالاتحاد الأوروبي في العملية السياسية المحلية وتيسير إحراز تقدم في هذه المجالات الرئيسية ضمن أولويات الوجود المفرد المعزز للاتحاد الأوروبي في الميدان.
    Serbia no puede aceptar la transferencia ilegal de funciones de la UNMIK a la misión de la Unión Europea sobre el estado de derecho (EULEX). UN ولا يسع صربيا أن تقبل بنقل الاختصاصات على هذا النحو غير القانوني من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون.
    En ese sentido, suscribimos la postura de la Unión Europea sobre el mecanismo internacional de financiación, y opinamos que hay que redoblar esfuerzos para encontrar la manera de tratar que el peso de esta cuestión de interés mundial se reparta mejor entre todo el mundo. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد موقف الاتحاد الأوروبي المتعلق بمرفق التمويل الدولي، ونعتقد أنه يجب تكريس مزيد من الجهود للتوصل إلى سبل تعزيز تقاسم الأعباء الدولية بشكل أفضل حيال ذلك الشاغل العالمي.
    Este proceso está respaldado por la Iniciativa de la Unión Europea sobre el agua. UN وتحظى هذه العملية بالدعم في إطار مبادرة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالمياه.
    Turquía se asocia a la declaración formulada por el representante de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea sobre el tema del programa que hoy estamos examinando. UN تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوربي بشأن بند جدول الأعمال الذي نناقشه اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد