ويكيبيديا

    "la unidad africana y las organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوحدة الأفريقية والمنظمات
        
    • الوحدة اﻻفريقية والمنظمات
        
    El seminario fue el resultado de la colaboración entre la Academia Internacional de la Paz, la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones regionales interesadas en aumentar su capacidad de gestión de los conflictos y fortalecimiento de los mecanismos de seguridad de África. UN وخرجت هذه الحلقة بالشراكة بين أكاديمية السلام الدولية ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية العاملة على النهوض بقدراتها على إدارة الصراع وتعزيز آليات الأمن في أفريقيا.
    Destaca la importancia de la continua cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones subregionales africanas para resolver los conflictos en África, y de que se aumente el apoyo al Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos de la Organización de la Unidad Africana; UN يؤكد على أهمية التعاون المتواصل والتنسيق الفعال بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية في التصدي للصراع في أفريقيا، وأهمية تعزيز الدعم لآلية منظمة الوحدة الأفريقية المعنية بمنع الصراع وإدارته وتسويته؛
    Destaca la importancia de la continua cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones subregionales africanas para resolver los conflictos en África, y de que se aumente el apoyo al Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos de la Organización de la Unidad Africana; UN يؤكد على أهمية التعاون المتواصل والتنسيق الفعال بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية في التصدي للصراع في أفريقيا، وأهمية تعزيز الدعم لآلية منظمة الوحدة الأفريقية المعنية بمنع الصراع وإدارته وتسويته؛
    Destaca la importancia de que continúe la cooperación establecida entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones subregionales africanas para resolver los conflictos en África, y de que se preste un mayor apoyo al Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos de la Organización de la Unidad Africana; UN يؤكد على أهمية التعاون المتواصل والتنسيق الفعال بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية في التصدي للصراع في أفريقيا، وأهمية تعزيز الدعم لآلية منظمة الوحدة الأفريقية المعنية بمنع الصراع وإدارته وتسويته؛
    En este contexto, las Naciones Unidas tienen que desempeñar un papel rector, en estrecha colaboración con la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones subregionales. UN وهنا يجب على الولايات المتحدة أن تقوم بدور رائد بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية.
    10. Pide a la Alta Comisionada que continúe sus gestiones ante los organismos competentes de las Naciones Unidas, la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones intergubernamentales, gubernamentales y no gubernamentales con el fin de consolidar y aumentar los servicios esenciales para los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas; UN ١٠ - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل جهودها لدى وكالات اﻷمم المتحدة المناسبة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية من أجل تدعيم وزيادة الخدمات اﻷساسية المقدمة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين؛
    14. Observa con reconocimiento el resultado positivo de todas las gestiones de mediación y solución de conflictos llevadas a cabo por los Estados de África, la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones regionales, así como el establecimiento de mecanismos regionales de prevención y resolución de conflictos, e insta a todas las partes a que hagan frente a las consecuencias humanitarias de los conflictos; UN 14 - تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها الدول الأفريقية ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية في مجال الوساطة وحل المنازعات، فضلا عن إنشاء آليات إقليمية لمنع نشوب المنازعات وحلها، وتحث جميع الأطراف ذات الصلة على معالجة العواقب الإنسانية للمنازعات؛
    6. Pide al Secretario General que, en estrecha colaboración con el Director General de la Organización Mundial de la Salud, los Estados africanos, la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones regionales africanas, disponga en 2005 la realización de una evaluación de las medidas adoptadas en el marco de la aplicación de las disposiciones del Decenio y que le informe al respecto en su sexagésimo período de sesiones; UN 6- تطلـب إلى الأمين العام أن يشرع، بتعاون وثيق مع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والدول الأفريقية ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الإقليمية الأفريقية، في إجراء تقييم في عام 2005 للتدابير المتخذة في إطار تنفيذ هذا العقد وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الستين؛
    14. Observa con reconocimiento el resultado positivo de todas las gestiones de mediación y solución de conflictos llevadas a cabo por los Estados de África, la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones subregionales, así como el establecimiento de mecanismos regionales de prevención y resolución de conflictos, e insta a todas las partes a que hagan frente a las consecuencias humanitarias de los conflictos; UN 14 - تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها الدول الأفريقية ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية في مجال الوساطة وحل المنازعات، فضلا عن إنشاء آليات إقليمية لمنع نشوب المنازعات وحلها، وتحث جميع الأطراف ذات الصلة على معالجة العواقب الإنسانية للمنازعات؛
    12. Observa con reconocimiento las gestiones en curso de mediación y solución de conflictos llevadas a cabo por los Estados de África, la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones subregionales, así como el establecimiento de mecanismos regionales de prevención y resolución de conflictos, e insta a todas las partes a que hagan frente a las consecuencias de los conflictos en el plano humanitario; UN 12 - تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها الدول الأفريقية ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية في مجال الوساطة وفض الصراعات، فضلا عن إنشاء آليات إقليمية لمنع نشوب الصراعات وفضها، وتحث جميع الأطراف المعنية على معالجة العواقب الإنسانية للصراعات؛
    Los Ministros expresaron su profunda preocupación por la persistencia de los conflictos, en su mayoría internos antes que interestatales, en muchas partes de África. Acogieron con beneplácito los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas, junto con la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones y acuerdos subregionales, para fomentar la paz y la estabilidad y lograr el arreglo de los conflictos por medios pacíficos y políticos. UN ٧ - وأعرب الوزراء عن بالغ القلق إزاء استمرار المنازعات في أنحاء كثيرة من أفريقيا، وهي نزاعات يدور معظمها داخل الدول لا بينها، وأشادوا بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة - بالاشتراك مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية - لتعزيز السلم والاستقرار وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية والسياسية.
    8. Observa con reconocimiento el resultado positivo de todos los esfuerzos de mediación y de resolución de conflictos llevados a cabo por los Estados de África, la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones subregionales, así como el establecimiento de mecanismos regionales de prevención y resolución de conflictos, e insta a todas las partes involucradas a que hagan frente a las consecuencias humanitarias de los conflictos; UN ٨ - تلاحظ مع التقدير النتائج اﻹيجابية الناشئة عن جميع جهود الوساطة والجهود الرامية إلى تسوية النزاعات التي بذلتها الدول اﻷفريقية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية، فضلا عن إنشاء اﻵليات اﻹقليمية لمنع نشوب النزاعات وحلها، وتحث جميع اﻷطراف ذات الصلة على معالجة عواقب النزاعات على الصعيد اﻹنساني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد