ويكيبيديا

    "la unidad de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة دعم
        
    • وحدة الدعم
        
    • لوحدة دعم
        
    • بوحدة الدعم
        
    El equipo de adiestramiento táctico en la actualidad está asignado a la Unidad de Apoyo de la policía local en Sarajevo. UN وتتولى فرقة التدريب التعبوي حاليا تدريب وحدة دعم الشرطة المحلية في سراييفو.
    la Unidad de Apoyo al Cumplimiento deberá continuar siendo pequeña en cuanto al número de su personal. UN وينبغي أن تظل وحدة دعم التنفيذ صغيرة في حجمها من حيث عدد الموظفين.
    :: Capacitación en cuestiones de derechos humanos de 200 agentes de la Unidad de Apoyo a las Familias del Cuerpo de Policía de Sierra Leona UN :: تدريب 200 ضابطا من ضباط وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    Además, debido a que sus tareas se realizaron en lugares donde no había servicios de comidas, no fue posible suministrar raciones al personal de la Unidad de Apoyo de helicópteros, al cual se pagó una asignación diaria para comidas. UN ونظرا ﻷن عمل أفراد وحدة الدعم بطائرات الهليكوبتر يجري في مواقع لا توجد بها مرافق لتجهيز الطعام، فلم يتسن تزويد هؤلاء اﻷفراد بحصص اﻹعاشة؛ وبدلا من ذلك، كانوا يحصلون على بدل يومي للوجبات.
    La previsión del período anterior se basó en la repatriación prevista de la Unidad de Apoyo médico y su equipo. UN وكان الاعتماد في الفترة السابقة يستند إلى اﻹعادة المزمعة ﻷفراد وحدة الدعم الطبي ومعداتها إلى أوطانهم.
    La dotación actual de la Unidad de Apoyo Policial es de unos 200 agentes, que necesitan capacitación de actualización y equipo nuevo. UN ويبلغ القوام الحالي لوحدة دعم الشرطة نحو 200 ضابط، وهم بحاجة إلى تدريب لتجديد المعلومات وإلى إعادة تجهيز بالمعدات.
    Sin embargo, se revisó ese plan y se decidió mantener la Unidad de Apoyo médico, reduciendo su dotación a 20 personas, en lugar de sustituirlas por 15 miembros del personal médico militar. UN بيد أنه تم تنقيح الخطة للاحتفاظ بوحدة الدعم الطبي بقوام منخفض قدره ٠٢ فردا عوضا عن تنسيب ١٥ موظفا طبيا عسكريا.
    :: Capacitación en cuestiones de derechos humanos de 200 agentes de la policía de Sierra Leona, incluidos agentes de la Unidad de Apoyo a las familias UN :: تدريب 200 ضابط من بينهم ضباط وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    Capacitación en cuestiones de derechos humanos de 200 agentes de la policía de Sierra Leona, incluidos agentes de la Unidad de Apoyo a las familias UN تدريب 200 شرطي سيراليوني ، بما في ذلك شرطة وحدة دعم الأسرة، في مجال حقوق الإنسان
    La fuerza estará integrada por unas 500 personas escogidas entre los miembros existentes de la Unidad de Apoyo a la Policía y otros oficiales de la Policía Nacional de Liberia. UN وستتألف القوة من نحو 500 فرد سيتم اختيارهم من أفراد وحدة دعم الشرطة وغيرهم من ضباط الشرطة الوطنية الليبيرية.
    Se ofrece capacitación, armamento y equipo a 1.000 agentes de la Unidad de Apoyo Policial de la Policía Nacional de Liberia y se los despliega en todo el país. UN تدريب 000 1 شرطي من وحدة دعم الشرطة الوطنية الليبرية وتسليحهم وتجهيزهم ونشرهم في مختلف أنحاء البلد.
    En vista de la necesidad de aumentar la capacidad para responder a las alteraciones del orden público, en 2010 se dio prioridad a la ampliación de la Unidad de Apoyo a la Policía. UN وفي ضوء الحاجة إلى تعزيز القدرة على التصدي للاضطرابات العامة، منحت الأولوية لزيادة قوام وحدة دعم الشرطة، في 2010.
    En la primera se señalaba que una empresa privada de los Estados Unidos planeaba proporcionar 300 mandiles antimetralla a la Unidad de Apoyo Policial. UN ويشير الأول إلى خطط شركة خاصة في الولايات المتحدة لتوفير 300 قطعة من السترات الواقية من الرصاص إلى وحدة دعم الشرطة.
    Por otra parte, los delegados no accedieron a la petición de los manifestantes de que se replegara la Unidad de Apoyo Policial. UN وعلاوة على ذلك، رفض الوفد تلبية طلب المتظاهرين بسحب وحدة دعم الشرطة.
    La Policía Nacional de Liberia/Unidad de Apoyo Policial estableció una presencia en las cinco regiones fuera de Monrovia, con 217 agentes de la Unidad de Apoyo Policial desplegados fuera de la capital UN أنشأت وحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية مكاتب لها في جميع المناطق الخمس الواقعة خارج منروفيا، مع نشر 217 من ضباط وحدة دعم الشرطة خارج العاصمة
    De la Unidad de Apoyo Investigativo de Quantico. Open Subtitles يركض الإستقصائي وحدة دعم خارج كوانتيكو. أعرف.
    No obstante, las necesidades operacionales exigen en la actualidad que se mantenga desplegada la Unidad de Apoyo médico en la zona de la misión durante el período presupuestado. UN بيد أن الاحتياجات التنفيذية الحالية تستلزم مواصلة نشر أفراد وحدة الدعم الطبي في منطقة البعثة لفترة الميزانية.
    Retención de la Unidad de Apoyo médico en un nivel más reducido. UN ســداد تكاليـــف القــــوات بالمعدلات القياسية اﻹبقاء على وحدة الدعم الطبي بقوام مخفض
    Mayor número de rotaciones debido a la retención de la Unidad de Apoyo médico en un nivel más reducido. UN ازدياد عــدد عمليـات التناوب بسبب اﻹبقاء على وحدة الدعم الطبي بقوام مخفض
    No obstante, habida cuenta de los cambios registrados en el plan operacional, se conservó la Unidad de Apoyo médico con una plantilla reducida de 20 funcionarios. UN غير أنه بسبب التغييرات في الخطة التشغيلية، احتفظت وحدة الدعم الطبي بقوام مخفض مؤلف من ٠٢ فردا.
    Una vez concluidas las tareas asignadas, la Unidad de Apoyo de ingenieros inició su redespliegue a el Aaiún. UN وبعد إنجاز وحدة الدعم الهندسي ﻷعمالها الجارية، بدأت في العودة إلى العيون.
    Como parte de su labor, la Sección prestó asistencia a la Unidad de Apoyo a las Familias de la policía de Sierra Leona. UN وشملت أعمال القسم توفير الدعم لوحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون.
    9. Estacionamiento, rotación y repatriación de contingentes. Las necesidades adicionales de 55.600 dólares se debieron a la conservación de la Unidad de Apoyo médico con una plantilla reducida de 20 funcionarios. UN ٩ - إحضار القــوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن - نشــأت الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٦ ٥٥ دولار بسبب الاحتفاظ بوحدة الدعم الطبي بقوامها المخفض المؤلف من ٢٠ شخصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد