| Alojamiento de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas: superficie total necesaria: 750 m2 | UN | أماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة: المساحة الكلية المطلوبة: 750 مترا مربعا |
| Subtotal, Alojamiento de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas | UN | المجموع الفرعي لأماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة |
| Además, el Centro gestiona todo el apoyo a la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, incluidos el equipo de propiedad de los contingentes, los despliegues y las rotaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدير المركز كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب. |
| Además, la Dependencia gestiona todo el apoyo a la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, incluidos el equipo de propiedad de los contingentes, los despliegues y las rotaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدير الوحدة كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب. |
| También contará con un número limitado de miembros de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas que se ocuparán de la protección del complejo. | UN | وسيتم أيضا توفير عدد محدود من أفراد وحدة حراسة الأمم المتحدة لتوفير الحماية للمجمع. |
| En la actualidad, las instalaciones de alojamiento tienen capacidad para 304 funcionarios de contratación internacional y 153 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. | UN | وفي الوقت الراهن، تستوعب مرافق الإقامة 304 موظفين دوليين و 153 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة. |
| La Dependencia del Equipo de Propiedad de los Contingentes se encargará de todo el apoyo a la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. | UN | وستتولى وحدة المعدات المملوكة للوحدات إدارة جميع خدمات الدعم المقدَّم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة. |
| Alrededor de 62 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas estarán en el Aeropuerto Internacional de Bagdad para prestar apoyo al Campamento de Hurriya y brindar protección al recinto. | UN | وسيكون هناك حوالي 62 من جنود وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي لتقديم الدعم إلى مخيم الحرية وتوفير الحماية للمجمع. |
| También imparte cursos de orientación a nuevos funcionarios, incluso a los efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, y cursos de idiomas en algunos lugares de destino. | UN | ويدير هذا القسم أيضاً دورات توجيهية للموظفين الوافدين حديثاً، بما في ذلك وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، وينظم دورات لغوية في بعض مراكز العمل. |
| Los vehículos desplegados también permiten transportar a los elementos de mando y control de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas en Bagdad, Erbil, Kirkuk y Basora, y en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. | UN | ويجب أيضا أن توفر المركبات التي يتم نشرها خدمة النقل اللازمة لعناصر القيادة والتحكم العاملة في وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في بغداد، وأربيل، وكركوك، والبصرة، ومطار بغداد الدولي. |
| Alrededor de 60 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas estarán presentes en el Aeropuerto Internacional de Bagdad para prestar apoyo al Campamento de Hurriya y brindar protección al recinto. | UN | وسيتواجد حوالي 60 جنديا من جنود وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي لتقديم الدعم إلى مخيم الحرية وتوفير الحماية للمجمع. |
| Todos los miembros del personal de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas aún necesitan un visado cada vez que entran en el país, al igual que los consultores que viajan con pasaportes nacionales, lo que limita su despliegue y sus movimientos. | UN | ولا تزال التأشيرات تُطلب عند كل دخول لجميع أفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، وللخبراء الاستشاريين الذين يستعملون جوازات سفرهم الوطنية، الأمر الذي يحد من إمكانات نشرهم وتنقلهم. |
| la Unidad de Guardias de la BINUCA prestará apoyo a las Naciones Unidas para ayudar al pueblo y el Gobierno de la República Centroafricana. | UN | وستقدم وحدة الحراسة التابعة لمكتب المتكامل بناء السلام الدعم للأمم المتحدة من أجل مساعدة سكان جمهورية أفريقيا الوسطى وحكومتها. |
| Además, 464 personas, entre efectivos de la AMISOM y personal de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, recibieron capacitación en materia de eliminación de municiones explosivas, lucha contra artefactos explosivos improvisados, manejo de perros detectores de explosivos y otros cursos especializados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 464 فردا من بعثة الاتحاد الأفريقي ومن وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة تدريبا في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة، ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والتعامل مع كلاب الكشف عن المتفجرات، ودورات متخصِّصة أخرى. |
| Con los recursos propuestos se sufragaría el despliegue de 2 asesores militares, 245 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y 1 asesor de policía de las Naciones Unidas, frente a la dotación autorizada de 7 asesores militares, 272 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y 6 asesores de policía en 2014. | UN | ومن شأن الموارد المقترحة أن تغطي نشر مستشارَين عسكريين اثنين، و 245 من أفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، وواحدا من مستشاري شرطة الأمم المتحدة، بالمقارنة مع القوام المأذون به الذي يتألف من 7 مستشارين عسكريين و 272 فردا من أفراد وحدة الحراسة و 6 من مستشاري الشرطة في عام 2014. |
| Siguen aplicándose al personal de las Naciones Unidas engorrosos procedimientos de entrada y salida, que afectan en particular a la rotación y el despliegue ordinarios de las tropas de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. | UN | ولا يزال موظفو الأمم المتحدة يخضعون لإجراءات دخول وخروج معقدة، مما يؤثر بشكل خاص على عمليات التناوب والنشر العادية لأفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة. |
| la Unidad de Guardias de la BINUCA no es una fuerza de mantenimiento de la paz; tiene el mandato de ocuparse de los controles de acceso y la seguridad del perímetro de las instalaciones de las Naciones Unidas y los locales en Bangui y en toda la República Centroafricana. | UN | وليست وحدة الحراسة التابعة لمكتب بناء السلام قوة لحفظ السلام؛ وإنما هي وحدة مكلفة بتوفير الأمن ومراقبة الدخول والخروج في المنطقة المحيطة بمرافق الأمم المتحدة ومبانيها في بانغي وفي جميع أنحاء جمهورية أفريقيا الوسطى. |
| También imparte cursos de orientación inicial durante la rotación de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, controla que el personal realice los cursos obligatorios de las Naciones Unidas y cumpla con cualesquiera otros requisitos e iniciativas de aprendizaje exigidos por la Organización, y elabora planes sistemáticos para impartir cursos de capacitación dirigidos al perfeccionamiento del personal nacional. | UN | ويدير القسم أيضا التدريب التوجيهي أثناء تناوب وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة ويرصد امتثال الموظفين فيما يتعلق بإكمال الدورات الإلزامية بالأمم المتحدة واستيفاء سائر المتطلبات في مجال التعلم والمشاركة في أية مبادرات أخرى تحددها المنظمة في هذا الصدد، ويضع خططا منهجية لتنظيم دورات تدريبية موجهة نحو تطوير قدرات الموظفين الوطنيين. |
| En previsión del despliegue de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas, de conformidad con la resolución 2124 (2013), las Naciones Unidas presentaron un protocolo de enmienda al acuerdo sobre el estatuto de la Misión al Gobierno Federal el 5 de abril. | UN | ٨4 - وتحسبا لنشر وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة وفقاً للقرار 2124 (2013)، قدّمت الأمم المتحدة بروتوكولاً لتعديل اتفاق مركز البعثة إلى الحكومة الاتحادية في 5 نيسان/أبريل. |
| Alojamiento de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas | UN | أماكن إقامة وحدة حراسة الأمم المتحدة |
| La UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país han tropezado con dificultades operativas y logísticas cada vez más grandes, en particular las largas demoras en el despacho de aduanas para artículos esenciales y la imposición de requisitos y cargos de visado que han perturbado gravemente el despliegue y la rotación de las tropas de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. | UN | وتواجه البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري صعوبات تشغيلية ولوجستية متزايدة، بما في ذلك تأخير التخليص الجمركي للسلع الحاسمة لفترات طويلة، وفرض شروط تتعلق بتأشيرات الدخول والرسوم عطلت بشدة نشر وتناوب قوات وحدة حراسة الأمم المتحدة. |
| En Kirkuk, una vez concluyan los trabajos de renovación en 2012, la Misión podrá alojar a 30 funcionarios de contratación internacional y 47 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. | UN | وفي كركوك، سيكون بإمكان البعثة، بعد إنجاز أعمال التجديد في عام 2012، إيواء 30 موظفا دوليا و 47 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة. |